Глава 6 стих 8

Обновлено: 25.12.2024

И 2532 я взглянул, 1492 и 2532 вот, 2400 конь 2462 бледный, 5515 и 2532 на 1883 нем 846 всадник, 2521 которому 846 имя" 3686 смерть"; 2288 и 2532 ад 86 следовал 190 за 3326 ним; 846 и 2532 дана 1325 ему 846 власть 1849 над 1909 четвертою 5067 частью 5067 земли 1093 - умерщвлять 615 мечом 4501 и 2532 голодом, 3042 и 2532 мором 2288 и 2532 зверями 2342 земными. 1093

Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст

καὶ 2532 εἶδον 1492 καὶ 2532 ἰδού 2400 ἵππος 2462 χλωρός 5515 καὶ 2532 ὁ 3588 καθήμενος 2521 ἐπάνω 1883 αὐτοῦ 846 ὄνομα 3686 αὐτῷ 846 ὁ 3588 θάνατος 2288 καὶ 2532 ὁ 3588 ᾅδης 86 ἀκολούθει 190 μετ' 3326 αὐτοῦ 846 καὶ 2532 ἐδόθη 1325 αὐτοῖς 846 ἐξουσία 1849 ἀποκτεῖναι 615 ἐπὶ 1909 τὸ 3588 τέταρτον 5067 τῆς 3588 γῆς 1093 ἐν 1722 ῥομφαίᾳ 4501 καὶ 2532 ἐν 1722 λιμῷ 3042 καὶ 2532 ἐν 1722 θανάτῳ 2288 καὶ 2532 ὑπὸ 5259 τῶν 3588 θηρίων 2342 τῆς 3588 γῆς 1093

Читайте также: