Дмитрий шеваров ушли на рассвете судьбы и стихи
Обновлено: 04.11.2024
Когда пришла война, судьбы и стихи 25 молодых поэтов только начинались. Но и по обрывкам биографий и строк можно судить: у талантливого поколения есть чему поучиться. Книга о нём, составленная Д. Г. Шеваровым, вышла в издательстве «Российской газеты».
Наследники Империи
Трудно себе представить: юные поэты, без возврата ушедшие на войну – ровесники наших детей. И ещё труднее представить их углублёнными в игры и гаджеты, свободными от решения взрослых проблем. Мальчикам сорок первого года, участникам Великой Отечественной войны, было не до игр, и никто не заботился о том, чтобы продлить их детство.
Некоторым из молодых сочинителей в начале сороковых нет и двадцати, но они уже тонко чувствуют поэзию и сами пишут по-взрослому. Так сочинять стихи, когда мало что пережито, можно, только прочитав километры поэтических строк. И эти ребята читали – серьёзно, избирательно и вдумчиво.
Они были прекрасно воспитаны в семье и получили хорошее образование в школе. Родившиеся накануне и после революции, эти мальчики восприняли от родителей и учителей не пафос первых советских пятилеток. Они впитали те представления о культуре, которые их матери и отцы почерпнули во времена Российской Империи.
Их советские педагоги учились в классических гимназиях, росли на Фете и Баратынском, Пушкине и Дельвиге.
Знание мировой литературы, памятование о Боге и православной вере – сокровища, которые передаются по наследству. Смогут ли наши дети унаследовать это от 25 ровесников?
Дмитрий Шеваров, автор-составитель «Ушли на рассвете», замечает:
«В ХХI веке 9 мая… течёт людская река – идёт шествие Бессмертного полка. И вдруг обжигает мысль: а как же те мальчики, чьи фотографии некому нести? Ведь несут родные родных, а у тех … не успевших жениться ребят не осталось потомков…
Мало кто из ребят успел до войны выпустить сборник стихов или опубликовать свои стихотворные опыты в литературных журналах. Многие не увидели напечатанной ни одной своей строчки. Их архивы, и без того скудные, утрачены в войну или после неё… От некоторых юношей… и рукописей не осталось – лишь свидетельства близких, друзей или однополчан о том, что они писали стихи.
… Мальчики 1941 года видели себя в русской культуре, дышали ею и предполагали жить. И это позволяет нам… предполагать в них поэтов».
Главная сердечная мысль автора – наверное, в этих словах:
«Мы забыли, какое поле небытия лежит за словом «война». Война – это пустой стул рядом. Это чемодан в чулане или на антресолях, до которого и три четверти века спустя родным больно дотронуться».
Почитать о судьбах и стихах юношей, среди которых не вернулись с войны, может быть, новые Пушкины и Лермонтовы ХХ века, хорошо и в семейном кругу, и наедине с собой.
Собранные Д. Г. Шеваровым и всеми, кто ему помогал, редкие материалы помогут подготовиться к уроку, курсовой или дипломной работе, подскажут темы для исследований.
Такое издание было бы востребовано в каждой школьной и вузовской библиотеке, но пока приобрести его нет возможности. «Ушли на рассвете» издатели готовили как памятный подарок ветеранам, участникам Парада к 75-летию Победы, тираж книги всего 400 экземпляров.
Хотелось бы привлечь внимание тех, кто принимает решения в сфере образования и от кого зависит, чтобы нужная книга дошла до юного и молодого адресата.
Нравственным, эстетическим и патриотическим чувствам можно учиться. Как можно учиться правдивым, объективным представлениям о русской словесности XX века, – словно говорит издание.
Будем надеяться, сборник ещё придёт к читателю многотысячным тиражом.
Нить Слуцкого
Вчитываясь в строки юных поэтов, понимаешь – это не хор, а отдельные голоса, непохожие друг на друга. Уникальна и каждая жизненная история.
Показалось, что нитью, связующей этот довольно разнородный материал, стала личность большого русского поэта Бориса Слуцкого.
Молодые авторы ушли на рассвете своего творчества, а Борис Абрамович прошёл войну, прожил втрое дольше собратьев по оружию и перу и перешёл в мир иной в возрасте их дедов.
И всё-таки он – тоже из них. Не поэтому ли его имя и стихи, любимые строки его друзей звучат в книге своеобразным рефреном?
Слуцкий – и в воспоминаниях его соперника-друга Давида Самойлова о юном поэте Павле Когане.
И в строчках Михаила Кульчицкого: «Я раньше думал: «лейтенант» / Звучит: «Налейте нам»/ И, зная топографию,/ Он топает по гравию…» – именно их читает Борис Слуцкий на редких кадрах в фильме к столетию поэта, показанном по телеканалу «Культура» в прошлом году.
Бориса Слуцкого в конце сборника дважды цитирует писатель Алексей Симонов, напоминая, что книга Шеварова – «отголосок народной трагедии, потерянное тепло опустевшего дома, где недосчитались ушедших на войну сыновей».
Возможно, фигура Слуцкого присутствует, как говорят художники-монументалисты, для масштаба – представляя себе его личность и творчество, мы понимаем, до каких высот могли бы дорасти эти мальчики, останься они в живых.
Словом, в «Ушли на рассвете» немало культурных и духовных пластов, вопросов, над которыми стоило бы поразмышлять.
«В книге много документов, писем ребят, дневниковые записи. Я хотел, чтобы книжка была не моим голосом, а их голосами», – поделился в недавнем интервью “АиФ” Дмитрий Шеваров.
Однако его голос хорошо слышен во всем: в кропотливом и бережном отношении к редкому материалу, вдумчивом отборе текстов стихов и писем, составляющем особую симфонию. В истинно христианском, любовном и трепетном, отношении к человеку и непреходящей ценности его души. Словом, в той человеческой теплоте, которую не скроешь за лаконичными авторскими комментариями.
Наверное, дело в том, что Шеваров в книге – не столько журналист, сколько писатель, который по-особому слышит поэзию и прозаический текст и не может не поделиться услышанным.
Но не будем голословны. Автор-составитель сборника сам рассказывает о книге, отвечая на вопросы «Азбуки воспитания». Читайте об этом в наших следующих материалах.
Валентина Киденко
Фото из архива Дмитрия Шеварова
Читайте также: