Бродский о стихах цветаевой
Обновлено: 04.11.2024
Непутевые заметки о работе И.Бродского "Об одном стихотворении " (Аналитика посвящения М.Цветаевой "Новогоднее").
Разбор поэта поэтом — сложная система координат. Это все равно, что в калейдоскоп смотреть через другой калейдоскоп, изучаешь не статичное явление, а подвижную платформу смыслов, немного изменить угол зрения, и вся система оценочная рассыпается как замок из подсыхающего песка. Но здесь, в этом случае все еще сложнее, потому что анализ стихотворения создает шкалу ментальный проекций уже в третьей степени, ибо текст посвящен еще одному поэту. Логическая цепочка И.Бродский, М.Цветаева и Р.М.Рильке как подвижный треугольник периода сложной исторической ломки прошлого века, объединен одной системой — матрицей русского языка.
Аналитическая работа была написана Бродским в 1981 году. На следующий год после Московской Олимпиады и смерти В.Высоцкого. Эти события вряд ли объяснят время написания, но станут некоторым фоном для восприятия текста. Хотя связь между спортом и искусством прослеживается явная, и как раз с точки зрения языковой матрицы. Год 1980 показал, что для коллективного бессознательного тогдашней страны победы были важнее таганского Гамлета. Эта ситуация повторится потом не однажды, а пока, вернемся к треугольнику поэтов.
Творчество Марины Цветаевой не нуждается в ангажементе и дополнительном представлении. Несколько биографических штрихов для пояснения фабулы ее текста, проанализированного Бродским. Стихотворение "Новогоднее" было посмертным четвертым письмом, написанным Рене Карл Вильгельм Иоганн Йозеф Мария Рильке, или Райнер Мария Рильке. Общение поэтов имело заочный характер и переписка возникла благодаря Б.Л.Пастернаку. До этого Рильке, во время одного из посещений России познакомился с его отцом, художником Л.Пастернаком. Это стало достаточным поводом, чтобы Б.Пастернак написал длинное письмо на немецком языке тогда уже знаменитому литератору и искусствоведу.
Позднее в эпистолярном ключе с ним начала общаться и М.Цветаева, однако успела написать ему только три письма. Эта тройственная переписка помогла поэтам расставить акценты и найти общие точки в понимании принципа искусства и поэзии. Марина Цветаева, считавшая поэзию Рильке на дорогом и близком ей немецком языке, вершиной искусства, надеялась на более тесное знакомство и предполагала личную встречу с автором писем. Но эта встреча не состоялась. И четвертым письмом стало, по определению Бродского, сочетание двух жанров "любовной лирики" и "надгробного плача".
Чтобы понимать особенности поэтики стихотворения "Новогоднее", а смерть Рильке произошла накануне 1927 года, необходимо знать некоторые базовые факты о жизни этого автора. Его судьбу и связь с Россией можно условно назвать интерпретацией "О бароне Мюнхгаузене". Литературный успех и первое очарование Россией для Рильке совпали в 1899 году. Тогда же он написал "Часослов", сделавший его знаменитым. Он посетил страну в Светлую Седьмицу и был искренне очарован укладом жизни русского человека. Посещение Льва Толстого немного снизило уровень экспрессии, удивив немца советом, не посещать храмов. Во второй приезд попытка понять воззрения гения, несколько не совпадающая с впечатлениями Рильке, тоже имела место.
Поэт так влюбился в Россию, что начал усиленно изучать историю, язык и культуру народа. Через несколько лет он написал первые 8 стихотворений на русском языке. Позднее, перевел "Слово о полку Игореве". Эта большая привязанность стала следствием сильного чувства, которое автор испытывал к своей подруге, оставшейся таковой на долгие годы. Дочь русского генерала, родившаяся в Петербурге, писательница Лу Андреас-Саломе, обучалась и вышла замуж в Европе. Но связь с Россией оставалась для нее важной и необходимой частью существования. Через это родство душ Рильке заинтересовался культурными истоками родины своей подруги.
Второе важное уточнение, которое необходимо для понимания стихотворения "Новогоднее", это особый экзистенциальный подход объекта стихотворения к проблеме смерти. Рильке считал, что смерть — плод человеческого сознания. Все остальное, сущее на земле прекращает существование, а умирает только человек. По мнению поэта, жизнь и смерть — это творения бога, созданные благодаря слову. Человек для автора предстает своеобразной паузой бытия, содержащей в себе одновременно и жизнь, и смерть.
Рассуждая о больших городах, поэт писал, что они мешают человеку создать и вырастить "свою смерть". И люди очень часто умирают чужой смертью. Рильке мечтал в своих произведениях, чтобы на Земле появился человек, который стал бы проводником в мир мертвых для того, чтобы люди могли умирать своей смертью. Он предлагал высшим силам сделать из себя нечто подобное, напоминающее предвестника появления такого человека. Он сравнивал его с Христом, а себя с Иоанном Предтечей.
Подспудно в его рассуждениях содержится критический подход к идеологии христианства, которое иллюзией о том свете, отвлекает людей от того, чтобы жить наполненной жизнью на земле. Другими словами, Рильке считал, что смерть нужно вырастить внутри себя и заработать.
"Мы с вечностию сотворили блуд
и нашей смерти выкидыш рожаем,
когда нас родовые схватки рвут, —
печальный, горько скрюченный зародыш,
закрывший ручками глаза-зачатки,
как будто бы бежит он без оглядки,
лбом упершись в ненаступивший ужас,
и оттого в нем замирает дух.
И все кончают, мучаясь и тужась,
сеченьем кесаревых потаскух."
Эссе или картина зрителя в проекции читателя
Предваряя аналитику текста, Бродский в общих чертах рассматривает традиции "плачей по усопшим", которая со времен Державина укрепилась в русской поэзии как резонанс на уход значительных личностей. Он замечает справедливую особенность в том, что чаще всего в таких работах, написанных по горячим следам трагических уходов, для пишущего важнее его собственные переживания, нежели факт смерти сколько-нибудь дорогого человека. Эксплуатация всегда востребованного материала, автором эссе не объясняется. Но это очень интересная тема, особенно с точки зрения внутренних энергий, которые сегодня имеют уже материальное воплощение в сотовом мире.
Когда уходит "большая личность", это явление грубо можно сравнить с остановкой огромной ментальной электростанции, которая обрывает сотни нитей. И чем больше веса у такого ушедшего человека, тем больше свободы от прошлого он дарит тем, кому был дорог. Об этом "освобождении" не принято писать и говорить, но между тем эта "перезагрузка" через переживания, скорее Бродский прав, от собственной потери, всегда значительна и влиятельна. Очень часто на этой волне, как будто подхватывая эстафету, появляются новые имена и даже движения. Это нормальная человеческая потребительская природа. Рассматривая ситуацию появления подобного текста у М.Цветаевой, Бродский замечает, что "Новогоднее" является некоторым исключением в этом ряду.
Правда во второй половине своего анализа, критик все равно находит субъективную точку опоры, ради которой писалось все стихотворение, и если немного отстраниться от "пользы смерти" и "поиска вторичной выгоды", то мотивы М.Цветаевой, которые сподвигли ее написать стихотворение, в глазах Бродского имеют не менее потребительский оттенок. Так автор эссе пишет, что цель, поставленная поэтом складывалась из нескольких желаний:
1. Встретить в умершем поэте своего самого чуткого бессловесного слушателя и читателя, "абсолютного слушателя", как определил поэт.
2. Посмотреть на себя со стороны его глазами. Увидеть канву своей души, своего поведения и жизни глазами абсолюта, через душу Рильке.
3. Написать вещь, в которой бы можно было использовать выражение, обозначающее единство двух людей, хотя и в условном варианте. Так Бродский называет строчку "воплем женщин всех времен", ради которой все и писалось. Вот она: "Ничего у нас с тобой не вышло".
Если учесть, что период женской поэзии в русской литературе начался именно с Серебряного века, то М.Цветаева в своем плаче вообщем-то продемонстрировала не новаторскую тенденцию в поэзии прощания, а типичный женский вариант восприятия событий, слегка центростремительный, не в меру экспрессивный, достаточно рациональный и вполне аутентичный тому, кому обращено послание.
Бродский не однажды упоминает в своем исследовании тему совести, которая преследует автора, считающего, что самый достойный ушел, а она, осталась. Мне не показалось, что эта тема отражена в образах и даже интонациях. Вообще читать стихотворение "Новогоднее", не зная автобиографической подложки событий того времени и личной жизни героев, достаточно сложно. Все повествование напоминает график кардиограммы для непросвещенного человека.
На невербальном плане только на уровне интонирования можно глубоко осознать эмоции и чувства. Сюжетная и семантическая канва передачи чувств образует неповторимый ритмический рисунок, который напоминает задыхающегося человека, переполненного эмоциями, энергетическими потоками и нереализованным желанием. И само название "Новогоднее" показалось не то чтобы несоответствующем теме, но скорее эпатирующим сознание читателя.
Снижение эмоционального плана в переживаниях автора Бродский объясняет тем, что их знакомство было на уровне читатель — поэт. И смерть не может стать преградой для продолжения такого порядка вещей и общения. Об этом есть упоминания и в самом тексте, и обращение к Рильке идет в ключе, напоминающем обычную переписку, только уже этого света с тем. Рядом с этой темой идет болезненная по-разному для обоих тема России и Германии. И здесь, Рильке, влюбленный в страну, принявший революцию 1917 года становится как бы зеркальным двойником Цветаевой, считавшей немецкий язык роднее русского, а Германию своей первой детской и самой сильной любовью.
"Связь кровная у нас с тем светом:
На Руси бывал - тот свет на этом
Зрел. Налаженная перебежка!
Жизнь и смерть произношу с усмешкой
Скрытою - своей ея коснешься!
Жизнь и смерть произношу со сноской,
Звездочкою (ночь, которой чаю:
Вместо мозгового полушарья -
Звездное!)"
Исследователь пишет, что в стихотворении Цветаевой, она настолько дистанцируется от произошедшего, пытаясь как-то адаптироваться в болезненности потери, что создает образ "абсолютного Рильке", чем-то напоминая Данте, где роль Вергилия выполняет мертвый Рильке. В процессе этого трансцендентного постижения синергии двух миров, того и этого, автор приходит к мысли, что существует еще и третий вариант, который является переходом, местом, исключающим тот и этот свет, где души могут общаться без Логоса, без слов, где языковая система не предусматривает национальных различий.
". потому что тот свет,
Наш, -- тринадцати, в Новодевичьем
Поняла: не без-, а все-язычен."
И такое восприятие смерти чем-то перекликается с теорией, которую Рильке описал в своем "Часослове". Синтаксис и напевность строк, иногда по рисунку размера напоминающие бегущего орловца, как дань памяти русскому языку, в который был влюблен Рильке. Он особенно восторгался "Плачем Ярославны". И эта стилизация в какой-то мере, в собственной версии, нервно-экспрессивного, эгоцентричного и подсознательного всплеска отразилась в некоторых эпизодах "Новогоднего".
В одном из писем Б.Пастернаку Цветаева пишет, прекрасно сознавая, что крепость одиночества для больного Рильке при всей его любви к России и ее отголоскам, намного сильнее, чем желание разделенного в реальности общения. ". я тебе скажу, что Рильке перегружен, что ему ничего, никого не нужно. Рильке -- отшельник. На меня от него веет последним холодом имущего, в имущество которого я заведомо и заранее включена. Мне ему нечего дать: все взято. Да, да, несмотря на жар писем, на безукоризненность слуха и чистоту вслушивания -- я ему не нужна, и ты не нужен. Он старше друзей. " И поскольку это понимание было, но мысль про "у нас с тобой" все таки просочилась в царство цезур и всхлипов, то в системе образов можно уловить не только горечь утраты, но и дерзость обиды.
"Толк (пусть русского родней немецкий
Мне, всех ангельский родней!) - как места
Несть, где нет тебя, нет есть: могила.
Все как не было и все как было,
- Неужели обо мне ничуть не? -
Окруженье, Райнер, самочувствье?
Настоятельно, всенепременно --
Первое видение вселенной
(Подразумевается, поэта
В оной) и последнее - планеты,
Раз только тебе и данной - в целом! "
Если отвлечься от темы ухода, то стихотворение чем-то похоже на семантический трельяж, где автор искусно играет словами, сама за собой следит и одергивает, бывает и иронизирует, открывает новые горизонты ментальных волшебных маршрутов, стараясь отодвинуть горечь сердца рациональным судом искусства себя собой же. Если ничего не знать о Райнере, из эклектики причитаний "Новогоднего" его образ невозможно ни сложить, ни представить, только если упасть на волну М.Цветаевой и на миг стать ей. Но это опасное путешествие, особенно в период, когда так легко потерять себя в море чужих слов.
Заканчивая свое многостороннее исследование, поэта и просто читателя, Бродский отмечает в творчестве Марины Цветаевой особую синергию чувства и рационального начала, которые стараются преодолеть схоластику горя взаимной поддержкой друг друга. Он считает, что эмоциональный план наиболее выразительно представлен в метрических характеристиках и приемах, графическом оформлении, а рациональный — в системе образов, деталях и семантике.
"Новогоднее" было написано на сороковой день, который в христианской и других теософских традициях считается днем прощания души с Землей. Кто знает, может оно и было прочитано до того, как рассыпалась еще одна поэтическая сущность в облаке космической пыли. Оба считали искусство более древней веткой развития человечества, чем религия.
© Copyright: Кшесинская Деметра, 2020.Другие статьи в литературном дневнике:
- 13.09.2020. Кунъкараби.
- 07.09.2020. Театр теней сделать лицо попроще
- 02.09.2020. Теплообменник патриотизма Россия Германия
- 01.09.2020. Залюбить до обыденности Снежная королева и Герда
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Читайте также: