Айн цвай драй фир ин ди шуле геен вир стих

Обновлено: 30.06.2024

Взрослому человеку не приходится знать много считалочек. Оно и понятно: когда в последний раз Вы играли в прятки? Поэтому эта статья предназначена ни столько для всех людей, сколько для родителей маленьких полиглотов.

Фото из Яндекс.Картинки Фото из Яндекс.Картинки

Чтобы познание иностранного языка было эффективным, оно должно иметь форму игры, развлекательного процесса. Особенно это распространяется на детей. В раннем возрасте учить немецкий надо не только по учебникам, но и через мультики, песни, сказки и т.п. Так например, во время игры в прятки ребенок может удивить друзей необычной считалочкой.

Abzählreim № 1

E ins zwei drei vier fünf sechs sieben,
Eine alte Frau kocht Rüben,

Eine alte Frau kocht Speck,
Und du bist weg!

Старая женщина готовит свеклу,

Старая женщина готовит бекон,

И ты выходишь вон!

(Перевод даже в рифму получился)№

(Перевод даже в рифму получился)

Abzählreim № 2

Eins, zwei, drei, vier, fünf
Der Storch hat keine Strümpf

Der Frosch hat kein Haus
Und du musst raus.

У аиста нет чулок,

У лягушки нет дома,

Abzählreim № 3

Mein Finger geht im Kreise,
auf eine kurze Reise.
Und bleibt mein Finger stehn,
dann musst du gehn!

Мой палец идет по кругу

в короткое путешествие.

И мой палец останавливается,

Тогда ты выбываешь!

Abzählreim № 4

Die Mieze bäckt uns Kuchen,
Und du musst suchen!

Царапаю, скребу, царапаю, скребу

Что ты делаешь сегодня, Кошка-Мурка?

Киса готовит нам пирог,

А ты идешь водить(искать)!

Abzählreim № 5

Es war einmal ein Männchen,
das kroch ins Kaffeekännchen,
da kroch es wieder raus,
und Du bist raus.

Жил был однажды мужчина,

Он забрался в кофейник,

Потом опять выполз,

Вот такая небольшая подборка считалочек получилась! Делитесь своими вопросами и замечаниями в комментариях! А если Вам понравилась статья, ставьте 👍 и подписывайтесь на Дзен-канал и Инстаграм(только важное)!

Читайте также: