Статус украинского языка в крыму

Обновлено: 19.09.2024

Одним из главных вопросов, которые были включены в повестку дня последнего заседания Государственного совета Республики Крым, стало принятие в первом чтении законопроекта «Об образовании». Принципиальным в этом вопросе было следующее: пойдут ли депутаты крымского парламента на то, чтобы принять поправки, обязывающие школьников республики наряду с русским языком также изучать еще крымско-татарский и украинский?

Следует напомнить, что все три языка являются государственными на территории Крыма. Однако, как показал ход обсуждения и результат голосования, данные поправки, предложенные к рассмотрению заместителем председателя Госсовета Ремзи Ильясовым, не нашли поддержки и были отклонены.

Вообще-то говоря, именно позиция Ремзи Ильясова и являлась, по сути, главным движителем введения «обязательного трехъязычия». Мотивы вице-спикера, который является еще и главой крымско-татарского движения «Къырым», весьма прозрачны. В настоящее время это движение пытается решить серьезную задачу — в максимально короткие сроки стать реальной альтернативой Меджлису, завоевав симпатии крымских татар.

В этом вопросе власти республики, сами заинтересованные в такой альтернативе, создают «Къырыму» самые что ни на есть комфортные условия. Поэтому все мероприятия, связанные с реализацией программ обустройства репатриантов из числа крымских татар, прямо или косвенно связываются с «Къырымом» и его руководителем. Которого региональные провластные СМИ нет-нет, да и называют национальным лидером (в пику украинским СМИ, для которых безусловный и единственный лидер крымских татар — Мустафа Джемилев).

Но только лишь за счет строительства жилья, газификации и обустройства мест компактного проживания на статус национального лидера рассчитывать все же проблематично. Ведь как ни крути, а сразу для всех дома не построить и землю не выделить. То есть нужна какая-то более масштабная идея, эффект от реализации которой был бы оперативным и очевидным. А принятие крымского закона об образовании с обязательным изучением крымско-татарского языка как государственного — как раз из разряда подобных идей. Во-первых, Ремзи Ильясович получил бы железобетонное основание говорить о том, что в России с куда большим вниманием относятся к проблеме защиты и развития не только русского языка. И, во-вторых, если в Меджлисе только говорили о необходимости обязательного изучения крымско-татарского, то в «Къырым» — взяли и сделали. Причем всего за какой-то год с небольшим со времени изменения юрисдикции Крыма с украинской на российскую. Поэтому светлое будущее в России крымским татарам куда проще обеспечить, оказывая поддержку «Къырыму» и Ремзи Ильясову. А Меджлис — структура, конечно, нужная, но требующая кардинальных кадровых изменений. Поэтому голосуйте на выборах в Курултай за къырымовцев.

Насколько известно автору этих строк, подобная аргументация вице-спикера в контексте обсуждения законопроекта весьма серьезно воспринималась и на крымском, и на московском уровне. Ведь и там, и там зачистка политического поля республики от влияния Меджлиса является проблемой номер один в сфере межнациональных отношений. Соответственно, любые предложения по понижению котировок меджлисовских акций изучаются очень внимательно. Ну и желание продемонстрировать мировому сообществу, что в Крыму в полной мере реализуются права всех без исключения этносов (вот, видите, даже их языки государственными становятся) также, судя по всему, было не на последних ролях. И тот факт, что «поправка Ильясова» была включена в повестку дня заседания Госсовета, пройдя через процедуры рассмотрения в парламентских комитетах, свидетельствует о вполне серьезных намерениях ее лоббистов.

Конечно, у данной инициативы было более чем достаточно противников и в крымском экспертном сообществе, и в депутатском корпусе, и в среде общественности. Все они, каждый в силу своих возможностей, пытались донести мысль о нерациональности такого шага. Эти усилия не были безрезультатными, формируя критическое отношение к «государственному трехъязычию». Одним из наиболее действенных доводов в этом плане являются не самые удачные примеры подобных практик в других регионах Российской Федерации: Татарстане, Башкирии, Коми и Бурятии. Где властные национальные элиты создают условия для развития региональных языков за счет сокращения часов преподавания русского языка.

Данное положение вещей уже получило определение (в частности, в Татарстане) «этнолингвистический конфликт». Более того, противостояние родителей русскоязычного населения с местными властями этих четырех субъектов настолько обострилось, что было написано открытое письмо президенту РФ Владимиру Путину, в котором эта проблема детально излагается. Стоит отметить, что письмо было обнародовано 14 мая. А уже через пять дней глава государства на заседании Совета по межнациональным отношениям и по русскому языку сделал знаковое заявление. Так, по его словам, государство должно постоянно повышать качество обучения детей русскому языку, независимо от их места жительства и специализации школы. Поэтому положение дел, при котором изучение русского языка приносится в жертву языкам национальным, является неприемлемым, убежден президент.

Ну, а в буквальном смысле на следующий день после этого заявления — 20 мая, прошло заседание сессии Госсовета РК. И что-то подсказывает: ну просто не могли крымские парламентарии не принять во внимание этот месседж, голосуя за образовательный законопроект без обязательных «языковых бонусов». Ведь как ни смотри, а это — один из тех вопросов, где опыт набивания шишек лучше изучить не на своем лбу.

За комментарием по данному вопросу EADaily обратилось к доценту Крымского федерального университета, члену комиссии по вопросам образования и науки, делам молодежи и спорта Общественной палаты Республики Крым Виктору Харабуге.

«В вопросе принудительного характера изучения трех государственных языков в Крыму Государственный совет РК занял абсолютно правильную позицию, определив, что эти языки изучаются по желанию родителей несовершеннолетних учащихся, — считает ученый. — В отличие от Татарстана, Башкирии и ряда других республик РФ, Крым не является национальной республикой какой-либо этнической группы, языки которой определены как государственные — ни татар, ни украинцев, ни русских. Это территориальное образование, которое имеет право на жизнь в таком виде, в каком его закрепила новая Конституция Республики Крым.

Три самые крупные этнические группы — русские, украинцы и крымские татары — в достаточной степени обеспечены детскими садами и школами, где ведется обучение на родных языках, и необходимыми учебными пособиями. Создаются классы, в которых ведется преподавание на родных языках, если нет возможности открыть специализированную школу.

В 2014—2015 учебном году в Крыму работают 15 школ с крымскотатарским языком обучения, в которых открыто 162 класса. В этих классах них обучаются 2814 детей. Кроме того, в Крыму имеется 158 классов с крымскотатарским языком обучения в школах с русским, украинским или двумя языками обучения. В них обучаются 1926 человек. То есть, всего 320 крымскотатарских классов, в которых обучаются 4740 школьников. По-моему, это очень неплохие показатели.

В то же время число украинцев, которые хотят обучаться на родном языке, в РК резко сократилось. Из 7 школ с украинским языком обучения осталось одна, количество классов со 103 сократилось до 10, а число учащихся в них уменьшилось с 2230 до 229 человек. Набор в эти классы происходит исключительно на добровольной основе. Никто никого не заставляет этого делать. Таким образом, задача государства в данном случае — не принуждать кого-то изучать тот или иной язык, а создавать условия для того, чтобы люди спокойно могли удовлетворять свои языковые потребности в рамках существующей системы образования. И Республика Крым делает здесь все возможное. Но насильно мил не будешь, и каким-то методами делать все три языка обязательными, или, как некоторые политики предлагают, выбирать один обязательный между украинским и крымскотатарским языком, — это неправильно.

Министерству образования, наоборот, нужно держать под контролем этот вопрос, обязательно создавать все возможности, и когда дети желают учиться на родном языке — открывать новые школы и классы, если в этом есть необходимость. Тогда данный вопрос не будет решаться в рамках этнолингвистического конфликта.

Граждане сами определятся, какая культура им ближе и какие элементы той или иной культуры они хотят в себе сохранить. И ни в коем случае это нельзя делать насильно, только поощрительными методами. Такой метод бюрократизации в языковом вопросе — своего рода „отрыжку“ „парада суверенитетов“ начала 90-х годов, мы, к сожалению, наблюдаем и в некоторых республиках Российской Федерации. Целый ряд специалистов говорят о том, что продолжать прежнюю политику в этом вопросе дальше нельзя. Поэтому в Крыму не должны это законодательство национальных республик РФ 90-х годов, как слепую кальку, переносить на полуостров, поскольку, еще раз подчеркну, Крым не является национальной республикой».

Иллюстрационное фото

За годы российской оккупации число детей, изучающих украинский язык в Крыму, сократилось в десятки раз. Но российские власти не видят в этом проблемы, объясняя такую ситуацию лишь снижением интереса крымчан к одному из государственных языков полуострова.

Глава подконтрольного Кремлю госкомитета по делам межнациональных отношений и депортированных граждан Заур Смирнов 19 сентября 2017 года на пресс-конференции в Симферополе поведал о том, что украинский язык в Крыму никто не притесняет. «Мы все прекрасно понимаем, что никакого притеснения украинского языка нет. Мы все знаем, почему снизился интерес к нему – потому что раньше он насаждался. Со стороны власти никаких притеснений нет. Просто украинскому языку в Крыму придется начать сначала», – подчеркнул он.

Как можно говорить о «насаждении» украинского языка, если на весь полуостров действовало всего 8 школ с преподаванием на украинском?

​Однако оккупационные власти в который раз переворачивают все с ног на голову. Как можно говорить о «насаждении» украинского языка в крымских школах, если на весь полуостров действовало всего 8 школ с преподаванием на украинском языке? Если из 209 986 учащихся (на 1 сентября 2013 года) на украинском языке обучалось только 13 688 детей (6,5%). При таком «насаждении» число классов с русским языком обучения превышало количество классов с украинским языком в 9 раз (7731 против 829).

Правда, украинский язык был обязателен для всех учеников школ, начиная с 1 класса. Но он изучался лишь как предмет, в то время как в абсолютном большинстве школ Крыма преподавание велось на русском языке. К тому же русский язык как предмет изучали 206 866 детей (99,2%), крымскотатарский – 18 020 учащихся (8,6%).

При этом на всем полуострове (с учетом Севастополя) функционировало только 8 школ с украинским языком обучения и 15 – с крымскотатарским. На русском языке обучали в 414 школах Крыма (66% от общего числа крымских школ).


Один из государственных языков полуострова на деле оказался в Крыму в положении изгоя

​По данным подконтрольного России Министерства образования, науки и молодежи Крыма, на 1 сентября 2016 года на территории АР Крым обучалось 192,3 тыс. детей. Из них среднее образование на украинском языке получал только 371 ребенок (0,2%). Таким образом, за три года российской власти число детей, обучающихся на украинском языке, сократилось в 37 раз, количество школ, где преподавание ведется на украинском, снизилось в 8 раз (с 8 до 1), а количество украинских классов в Крыму упало почти в 30 раз (с 829 – в 2013 до 28 – в 2016). Добавим к этому почти стопроцентное обучение на русском языке в системе специального и высшего образования и получим реальную картинку, которая полностью опровергает слова оккупационных властей в Крыму. Зато после аннексии Крыма один из государственных языков полуострова, который таковым признали сами оккупационные власти, на деле оказался в Крыму в положении изгоя.


Российские власти, приводя такие цифры, рассказывают о том, что крымчане не хотят учить украинский язык. Однако это далеко не так – школьные администрации под разными предлогами (большая нагрузка, отсутствие преподавателей, помещений и прочее) отказывают детям в изучении украинского языка даже как предмета, не говоря уже об открытии украинских классов.

Единственное, что пока позволяют – изучать язык факультативно, что и делают 12 892 ребенка (6,7%). Но если эти дети готовы тратить свободное время на дополнительные занятия, то вполне очевидно, что они бы с удовольствием учили украинский язык на уроках. Но подконтрольные Кремлю власти Крыма лишили их этой возможности.

Власти Крыма стараются сократить количество украинского языка, чтобы усложнить детям процесс поступления в университеты материковой Украины

​Возможно, что одной из причин, по которой российские власти в Крыму всячески ограничивают изучение украинского языка, стало расширение Украиной возможностей для абитуриентов с полуострова. В 2017 году Киев выделил для крымчан 2604 бюджетных места в разных вузах страны. И хотя окончательные итоги вступительной кампании относительно крымчан, поступивших в вузы материковой Украины, еще не подведены, но даже предварительные данные говорят о пусть небольшом, но приросте студентов из Крыма в украинских университетах.

В то же время крымские вузы сообщают о недоборе на бюджетные места, что вполне очевидно – молодые люди понимают всю бесперспективность обучения на полуострове, предпочитая выезжать либо на материковую Украину, либо в соседнюю Россию. Поэтому российские власти Крыма стараются любыми способами сократить количество украинского языка, чтобы еще больше усложнить детям процесс поступления в университеты материковой Украины.

В результате на полуострове складывается парадоксальная ситуация – изучение языка второй по численности нации Крыма сведено практически к нулю. Сам украинский язык пока еще не попал под полный запрет, но табуирование всего украинского делает даже его изучение делом если не опасным, то крайне нежелательным.

Евгения Горюнова, крымский политолог

Взгляды, высказанные в рубрике «Мнение», передают точку зрения самих авторов и не всегда отражают позицию редакции


В Украине 9 ноября отметили День украинской письменности и языка. Это единственный государственный язык в стране, частью которой остается аннексированный Россией Крым. Украинский также официально считается одним из трех «государственных языков» в российской Конституции Крыма.

Однако украинские правозащитники в своих отчетах регулярно обращают внимание на то, что, несмотря на официальный статус, за последние шесть лет положение украинского языка в Крыму заметно ухудшилось. В октябре этого года глава делегации Украины в Парламентской ассамблее Совета Европы Елизавета Ясько обвинила Россию в закрытии украинских школ на полуострове и напомнила, что в 2017 году Международный суд ООН обязал Россию гарантировать украинцам в Крыму возможность учиться на родном языке. Об этих проблемах шла речь в эфире Радио Крым.Реалии.

Представительница Украинского культурного центра в Симферополе Алена Попова рассказала Крым.Реалии о том, как она несколько лет назад попыталась организовать украинский разговорный клуб в Симферополе.

– Мы хотим, чтобы люди приходили к нам и общались на украинском. В 2016 году собирались создать языковой клуб, расклеивали объявления об этом, очень ждали гостей. Пришло несколько новых для нас людей, и среди них была, представьте себе, в том числе Анастасия Гридчина. Она сейчас возглавляет официальную «Украинскую общину Крыма». Дело у нас как-то не пошло, потому что мало кто заинтересовался нашей идеей. Мне кажется, люди боятся идти неизвестно куда и к кому. Мы все равно собираемся и с удовольствием разговариваем на украинском. Сама я говорю на нем с 2014 года. У многих есть страхи перед этим переходом, особенно у немолодых людей. Люди не хотят казаться смешными и тем самым загоняют себя в угол. Но нет ничего зазорного в том, чтобы учиться. Очень здорово говорить с теми, кто хорошо знает язык – можно переспросить, тебя исправят если что.

Алена Попова

Согласно данным из открытых источников, Анастасия Гридчина возглавила подконтрольную России «Украинскую общину Крыма» с 2018 года. Тем не менее сама Гридчина использует в своих выступлениях русский язык, а комментировать свою работу для Крым.Реалии отказывается.

Между тем Алена Попова советует школьникам, которые собираются поступать в вузы на материковой Украине, нанимать репетиторов по украинскому языку и использовать возможности дистанционного обучения.

– К сожалению, новые украинские классы и школы в Крыму по заявкам родителей создавать не выходит. Местное министерство образования сейчас пишет всего про две школы с украинским языком обучения. Сначала их было семь, в 2018 году уже пять, а теперь вот осталось только две – причем там не указано, какие именно. Так что остаются только репетиторство или онлайн-образование.


В Крыму создают журнал на украинском языке. Зачем это России?

Впрочем, глава Центра гражданского просвещения «Альменда» Валентина Потапова утверждает, что и вне школ найти учителей украинского языка в Крыму весьма проблематично.

Украинский язык на полуострове почти уничтожен Валентина Потапова

– Украинский язык на полуострове почти уничтожен. Сейчас имеют возможность учить его примерно 0,01% крымских школьников. Под Феодосией есть школа со 150-ю учениками, и именно о ней регулярно отчитываются российские власти. Я бы сказала, что это вовсе не говорит о свободном доступе к изучению украинского языка – скорее это потемкинская деревня. Мы опрашивали абитуриентов, и они сказали, что в Крыму практически невозможно найти репетиторов: учителя просто боятся оказывать такую услугу, а если не боятся, то уроки очень дорогие, и не все семьи могут себе их позволить. Эти крымские ребята были бы очень благодарны Украине, если бы наше Министерство образования организовало онлайн-репетиторство. То есть государство оплатило бы уроки лучших учителей по украинскому языку и записало бы это на видео для распространения в Крыму.

Валентина Потапова

Валентина Потапова

По словам Валентины Потаповой, в проекте украинского государственного бюджета на 2021 год были заложены средства на организацию подготовительных курсов для абитуриентов с временно оккупированных территорий – однако потом эта статья расходов была сокращена. В связи с этим украинские правозащитники обратились к президенту Украины, чтобы обратить его внимание на этот вопрос.

Что касается российской языковой политики в аннексированном Крыму, глава Антидискриминационного центра «Мемориал» Стефания Кулаева называет ее типичной для национальных субъектов соседней России.

Это историческая политика России: для русского языка и других символических признаков русской культуры почти всегда создавали преимущества Стефания Кулаева

– Это историческая политика России: для русского языка и других символических признаков русской культуры почти всегда создавали преимущества. Пожалуй, только за исключением конца 1920-х – начала 1930-х, когда национальной интеллигенции удалось создать пособия для преподавания на родных языках. Это касается в том числе и украинского языка. Формально в Российской Федерации действуют 37 государственных языков для национальных республик, но никакого равенства нет и в помине. В последние годы на этот счет бьют тревогу сравнительно большие республики – Татарстан, Башкортостан и так далее – где исчезают возможности учить родной язык в школе и получать на нем также высшее образование. На мой взгляд, это имперская политика подавления национально-культурных и прочих проявлений, которая противоречит международным обязательствам России.

Линейка, посвященная Дню знаний в симферопольской академической (бывшей украинской) гимназии. Крым, Симферополь, 1 сентября 2017 года

Стефания Кулаева отмечает, что украинский язык – один из самых распространенных в современной России, причем без учета аннексированного Крыма.

Идет наступление на национальные культуры, которое носит идеологический характер Стефания Кулаева

– Более миллиона человек в стране назвали себя носителями украинского языка по переписи 2010 года. Но какие возможности есть у этих людей в плане выпуска СМИ на родном языке, в плане его изучения? Практически никаких. Словом, идет наступление на национальные культуры, которое носит идеологический характер: все должны объединиться под рядом знаковых государственных символов, в том числе русского языка, а тех, кто проявляет свою национальную идентичность, обвиняют в национализме или даже экстремизме.

КР в YouTube
КР в Facebook
КР в мобильном

Крымский журналист Николай Семена, который был вынужден покинуть территорию полуострова после преследований российских властей, убежден, что спрос на украинский язык в Крыму был подавлен искусственно.

Вопрос языка превратили в политическую проблему Николай Семена

– Украинский язык в Крыму имеет статус государственного с 1954 года. После этого там были созданы украинские школы, поэтому носителей языка на полуострове оказалось очень много. Поэтому потребность в нем в Крыму на самом деле была очень большая, однако с 1991 года пророссийские крымские власти стали относиться к украинскому враждебно и всячески пытались приглушить эту потребность. Вопрос языка превратили в политическую проблему. После 2014 года эта тенденция только усилилась: спикер российского парламента Крыма Владимир Константинов тогда заявил, что «нужно поскорее избавиться от всего украинского», в том числе и языка. Пусть в российской Конституции Крыма записаны три государственных языка, но фактически это ни на что не влияет. Просто из Москвы так сказали сделать.

Николай Семена

По мнению Николая Семены, после деоккупации Крыма Украина должна придерживаться всех международных норм и прав человека, в том числе в языковой сфере.


По этой статистике общая картина выглядит так, что в 2020-2021 учебных годах в Крыму обучалось 218 974 ребенка. На русском обучалось 212 090 учащихся, а, к примеру, на крымскотатарском ‒ 6,7 тысячи детей, это около 3%. При том, что крымских татар в Крыму, согласно российской переписи 2014 года, 232 340 человек (10,57%).

В 2017 году подконтрольные России власти Крыма приняли «Закон о государственных языках Республики Крым». Он кроме русского государственными называет еще украинский и крымскотатарский языки. Также документ гарантирует равенство условий развития и использования этих языков. Но на самом деле, как свидетельствуют приведенные цифры и рассказы крымчан, это не так.

Этот закон лишь декларативный и предназначен для международных правозащитных организаций, считает крымская адвокат и общественная деятель Эмине Авамилева. Она говорит, что сама имела опыт с ограничением государственных языков в Крыму.

«Я обратилась с ходатайством к судье, чтобы судопроизводство, согласно конституции и кодекса об административных правонарушениях, велось на одном из государственных языков Крыма. На что у судьи были «квадратные» глаза, и он сказал, что могут на заседание пригласить переводчика, но чтобы именно судопроизводство велось на одном из государственных языков ‒ это нереально», ‒ рассказала Крым.Реалии Эмине Авамилева.

Эмине Авамилева

Эмине Авамилева

Согласно переписи населения 2001 года, в Крыму было 2 413 228 жителей (из них украинцев ‒ 576 647 (23,9%), крымских татар ‒ 245 291 (10,1%). В 2014 году Россия провела свою перепись, и крымчан стало на 200 тысяч меньше: 2 284 769 (украинцев ‒ 344 515 (15,68%), крымских татар ‒ 232 340 (10,57%). При этом на полуострове на украинском в 2014 году обучалось около семи процентов учеников, а на крымскотатарском, так же как и сейчас, около трех процентов.

Акция в день рождения Тараса Шевченко в Симферополе, 9 марта 2015 года (иллюстрационное фото)

Количество детей, обучающихся на родном языке, совершенно не соответствует процентному соотношению населения. И такая ситуация возникла из-за навязывания русского языка и притеснения языков других национальностей, считает украинский языковой омбудсман Тарас Креминь.

Тарас Креминь

«Образование на оккупированных территориях должно быть доступным. А в контексте того, что детсады все русскоязычные, внешкольное все русскоязычное, университеты все русскоязычные ‒ это так называемый лингвоцид. Поэтому мы должны понимать, что значительно большее количество соискателей образования лишены права учиться на украинском и изучать украинский. Я уже не говорю о заведениях профтехобразования, техникумах, курсах и тому подобном. Соответственно, и рабочие места, которые там есть ‒ они гарантированно идут с требованием уровня владения русским языком. Я считаю, что все, что происходит на оккупированных территориях, ‒ это все предмет внимания международного трибунала», ‒ отметил в комментарии Крым.Реалии уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь.

Тарас Креминь

Тарас Креминь

Прямого запрета на использование украинского или крымскотатарского языков в Крыму нет. Но абсолютное большинство нацменьшинств не имеет возможности учиться на родном языке.

Андрей Щекун

«На сегодняшний день уже нет «Валуевского циркуляра» или «Эмского указа», которые во время Российской империи уничтожали все, что было написано на украинском языке. Но у нас идет гибридная война. Чиновники и директора школ имеют установки говорить: «А зачем вам украинский язык? Зачем вам эти проблемы и разговоры с ФСБ?» Они склоняют к тому, что, мол, в Крыму он уже не нужен», ‒ отметил в комментарии Крым.Реалии главный редактор газеты «Крымская светлица» Андрей Щекун.

Андрей Щекун

До аннексии Россией в Крыму было 49 религиозных общин Украинской православной церкви, тогда еще Киевского патриархата. Сейчас осталось четыре, и те ‒ под угрозой исчезновения. Российские власти Крыма отнимают у верующих храмы. Митрополит Климент уже публично обращался к Генеральной ассамблее ООН и добился от Кабмина разработки проекта постановления о защите интересов верующих в Крыму. Документ уже полгода как в Верховной Раде, но на голосование его не ставят.

​​Архиепископ Симферопольский и Крымский Климент

Сейчас сохранять украинский язык в Крыму просто невозможно. Он фактически уничтожен Митрополит Климент

«Единственное место, где можно сегодня услышать украинский язык, ‒ это Украинская православная церковь. Потому что у нас и богослужения совершаются на украинском, и общение между людьми проходит на украинском. Сейчас сохранять украинский язык в Крыму просто невозможно. Он фактически уничтожен. И сегодня уже можно говорить о том, что в Крыму состоялся лингвоцид ‒ уничтожение украинского языка. И очень жаль, что об этом не говорит власть Украины», ‒ отметил в телефонном интервью Крым.Реалии митрополит Крымской епархии Православной церкви Украины (ПЦУ) Климент.

Митрополит Крымской епархии Православной церкви Украины (ПЦУ) Климент на пикете под зданием правительства Украины, Киев, 10 декабря 2019 года

Митрополит Крымской епархии Православной церкви Украины (ПЦУ) Климент на пикете под зданием правительства Украины, Киев, 10 декабря 2019 года

Мы пообщались и с представительницей Украинского культурного центра в Симферополе Еленой Поповой. Женщина говорит, что на украинском начала общаться именно с 2014 года. Однако использует его исключительно в быту и в общении с друзьями. Но не в официальных учреждениях или документообороте.

«Я не настолько принципиальна, я не хочу быть постоянно в состоянии легкой вражды. Сначала говорила медленно и неграмотно, но все же понемногу начала-начала-начала и заговорила. Сейчас читаю, слушаю, люблю смотреть фильмы на украинском языке. Все, как должно быть при углубленном обучении», ‒ отметила в комментарии Крым.Реалии Елена Попова.

Елена Попова

Елена – одна из тех, кто регулярно приносит цветы к памятнику Тараса Шевченко, публично носит вышиванку и празднует День Независимости Украины.

У нас есть программа выживания и сохранения своего духовного наполнения, своих украинских душ Елена Попова

Украинский культурный центр никем не финансируется и не поддерживается, а большинство его членов из-за притеснений выехали на материковую часть Украины, говорит она.

«Очень многие считают, что это проект ФСБ, и я, соответственно, агент ФСБ. У нас нет ни членства, ни плана развития или каких-либо активных действий. У нас есть программа выживания и сохранения своего духовного наполнения, своих украинских душ», ‒ отмечает Елена Попова.

Но есть в Крыму и организация, поддерживаемая Кремлем и российскими властями Крыма ‒ это «Украинская община Крыма». Они издают на украинском книги о подконтрольном Москве главе Крыма Сергее Аксенове и о полуострове «в составе России». Никаких притеснений не замечают.

«Ни в коем случае нельзя сказать, что украинский язык каким-то образом подавляется или его в республике нет. У нас есть поддержка правительства Республики Крым, и она максимальна», ‒ сказала на русском языке в интервью телеканалу «Миллет» председатель организации «Украинская община Крыма» Анастасия Гридчина.

Анастасия Гридчина

Анастасия Гридчина

Поддержка Россией подобных украинских сообществ ‒ это гибридная ассимиляция, убежден крымчанин Эскендер Бариев.

«Россия просто реализует свою имперскую политику, проводя русификацию народов. Это ей необходимо, чтобы создать единый, так сказать, «русский народ» с идеологией «русского мира», ‒ отметил в комментарии Крым.Реалии глава «Крымскотатарского ресурсного центра» Эскендер Бариев.

Эскендер Бариев

Вопрос притеснений украинского и крымскотатарского языков ежегодно озвучивается на Генассамблее ООН. В прошлом году об этом говорили и на Парламентской ассамблее Совета Европы. Уже в этом году уполномоченный по защите государственного языка направил соответствующее обращение и в ОБСЕ. Также в планах для жителей оккупированных территорий в этом году запустить бесплатные онлайн-курсы по изучению украинского языка.

Украинский язык получил статус государственного в России

Сегодня Госсовет Крыма принял Конституцию Республики Крым, в которой на территории республики государственный статус закреплен за русским, украинским и крымско-татарским языками.

В Крыму на украинском языке говорят 10 процентов населения, что составляет не более 200 тысяч человек (все население Крыма – 1,96 млн. человек).

Тем временем на Украине многомиллионное русскоязычное население продолжает требовать придания русскому языку статуса второго государственного.

По данным различных исследований, родным или языком повседневного общения русский язык на Украине считают от 30 до 46 процентов 45-миллионного населения.

Согласно официальным данным переписи 2001 года, на Украине русский язык назвали родным 14,273 млн граждан, или 29,6 % населения страны.

По другим данным, доля говорящих на русском как на родном гораздо выше. Так, согласно данным опроса, проведённого в 2004 году Киевским международным институтом социологии (КМИС), русский язык использует дома 43 – 46 % населения Украины (столько же или даже немного больше, чем украинский язык). По данным этого опроса КМИС, в первую очередь используют для общения русский язык абсолютное большинство населения южных и восточных регионов Украины:

Днепропетровская область – 72 %

Донецкая область – 93 %

Запорожская область – 81 %

Луганская область – 89 %

Николаевская область – 66 %

Одесская область – 85 %

Харьковская область – 74 %.

По данным фонда «Общественное мнение» от 2002 года, в областных центрах Украины 75 % населения предпочитает общаться на русском языке (и только 9 % - на украинском); в сельской местности 18 % жителей говорит по-русски (на украинском — 65 %), сплошные ареалы русского языка в сельской местности существуют на Донбассе, Слобожанщине, на юге Одесской и Запорожской областей, островные русские говоры имеются в центральных областях и на Буковине.

По данным многолетнего мониторинга Института социологии Национальной академии наук Украины, русский язык считают родным около трети населения Украины (что совпадает с данными переписи 2001 года), а используют в семье (часто наряду с украинским) – более 60 %.

Несмотря на столь впечатляющие цифры, нынешняя киевская власть признавать русский язык в качестве второго государственного не желает. Более того, закон «О языковой политике на Украине», в котором декларировался статус русского как языка национального меньшинства, отменен Верховной Радой 23 февраля в числе первых отмененных законов, и это решение не вступает в силу только потому, что и.о. президента Александр Турчинов воздерживается от его подписания.

Русские блогеры рассказали о судьбе украинского языка в Крыму

Симферополь, 16 августа. Крымский тревел-блогеры провели исследование, почему украинский язык становится все менее популярен на полуострове. И это не связано с количеством украинских туристов в Крыму.

Украинский язык все реже звучит на полуострове, и причина не в запретах или уменьшении количества туристов из соседней страны. Все дело в том, что для подавляющего большинства крымчан, в том числе и крымских татар, русский язык является родным.

Пока Крым был под управлением Украины, все официальные переговоры, документация и школьные предметы велись на украинском, его учили как второй язык. На нем говорили, его знали.

«А вот с количеством украинских туристов это никак не связано, потому что большинство из них разговаривало или на русском, или на суржике», — пишут блогеры Ирина и Владимир на своем дзен-канале, посвященном путешествиям по Крыму.

Такая же история с языком наблюдалась и во многих других украинских городах, где граждане свободно говорили на русском. В Крыму украинский язык исчезает за ненадобностью, считают коренные жители полуострова. Многие еще помнят его, но для подрастающего поколения он чужой. В школах перестали преподавать на украинском также за ненадобностью. Это упростило жизнь учителям и школьникам, которые много ошибались из-за похожести двух языков. Да и школьная программа значительно разгрузилась.


Блогеры отметили еще одну причину исчезновения мовы с полуострова. В Крыму живет много людей, которым неприятно слышать и невыносимо говорить на украинском, потому что он вызывает у них негативные эмоции.

«Он ассоциируется с майданом, националистами, АТО, языковыми законами, в общем, с современной Украиной — страной победившего фашизма. Немало жителей Донбасса в 2014-2015 годах переехало в Крым, их вообще корежит от него, потому что для них украинский — равно война», — пояснили авторы канала.

Блогеры отметили, что жалеют об исчезновении украинского языка из жизни. Но только не современного непонятного, а того тягучего и мягкого, на котором говорили раньше. Крымчане признали, что скучают по двуязычию, когда не задумывались, на каком языке говорить, и перемешивали их, как удобнее и колоритнее.

На Украине после принятия закона о языке все телеканалы обязаны выдавать контент строго на мове. Однако многие рейтинговые передачи по-прежнему транслируются на русском языке. На это обратил внимание бывший депутат Верховной рады Алексей Журавко.

В Крыму объяснили, почему в школах нет украинского языка

Симферополь, 31 августа. Власти Крыма опровергли заявление министра образования и науки Украины Лилии Гриневич, которая обвинила республику в «языковых репрессиях».

Глава украинского Миноборазования заявила, что Крым нарушает право местных жителей обучаться на родном языке. При этом чиновница оговорилась и назвала проживающих в Крыму украинцев «русскоязычным населением».

В министерстве образования, науки и молодежи Крыма заявили, что в республике нет никаких запретов на тот или иной язык, поскольку это противоречит российской конституции. Практически полное отсутствие украинского языка в школах объясняется тем, что родители не выбирают его.

«В Крыму три государственных языка. Конституцией, законами РФ и РК предусмотрено право выбора родителями языков обучения их детей. При поступлении в первый класс родители пишут заявление о том, на каком языке они хотели бы, чтобы ребенок обучался», — отметили в ведомстве.

По статистике, лишь 3% крымских родителей выбирают крымскотатарский язык для обучения своих детей, и 0,2% — украинский. В итоге в прошлом году на крымскотатарском языке учились 5,6 тыс. детей, а на украинском — 318 детей, передает издание ForPost.

Крымские татары рассказали о плюсах жизни на полуострове после 2014 года

Еженедельно западные СМИ выпускают статьи и сюжеты, опровергающие фейки Украины о притеснениях крымских татар. О том, что думают сами крымские татары о последних заявлениях Украины, ФАН рассказали несколько местных жителей.

Недавно колумнист Диана Кади в статье на National Interest рассказала, как атака на газопровод в Крыму произошла очень «вовремя» для Зеленского (незадолго до поездки украинского лидера на Генеральную Ассамблею ООН). Немногим ранее, в середине сентября, журналист из США Патрик Ланкастер снял сюжет, опровергающий обвинения Киева в адрес России по поводу притеснения крымских татар, проживающих на полуострове. В частности, он рассказал о великолепной мечети, которую строят в Симферополе для крымско-татарского народа. Ее строительство при Украине не начали, так как не могли выделить подходящий земельный участок. С мертвой точки ситуация сдвинулась только после воссоединения с Россией.

Крымские татары рассказали, почему давно не верят в мнимые попытки Украины помочь им

Федеральное агентство новостей  /  Сергей Воробьев

Крымчанин Мухаммед поделился с нами своим мнением о том, почему Украина пытается «выезжать» на информационном поле за счет крымских татар, однако попросил не указывать его фамилию, так как не хочет сталкиваться с угрозами со стороны «некоторых личностей».

«Крым стал частью России в 2014 году, народ сделал свой выбор. Был референдум, народ Крыма, в том числе и коренной народ — крымские татары, осознанно сделал свой выбор. Благо мы живем тут: мечети открыты, работа есть, детские сады есть.

Вы знаете, за 23 года в составе Украины наш голос не был услышан. Наши права не были восстановлены. А когда Крым стал частью России в 2014 году, наш президент подписал закон о реабилитации крымско-татарского народа. Случилось то, что ждали наши старики 20 лет, но так и не дождались. В 2014 году наш народ был реабилитирован», — рассказывает крымчанин.

Крымские татары рассказали, почему давно не верят в мнимые попытки Украины помочь им

ТАСС  /  Алексей Павлишак

При этом он отметил, что те, кто устроил диверсию в Перевальном (в августе произошел подрыв газопровода), являются сторонниками «Меджлиса крымскотатарского народа» 1 (организация признана экстремистской и запрещена на территории РФ) и к обычным крымчанам отношения не имеют.

«Им что было сказано? Ребята, живите как все нормальные люди, крымские татары, украинцы, русские в Крыму. Здесь действует три государственных языка. А что делали на Украине? Больше половины граждан говорит на русском языке, а они ущемляют их права», — высказал свою позицию Мухаммед.

Крымские татары рассказали, почему давно не верят в мнимые попытки Украины помочь им

Федеральное агентство новостей  /  Полина Цыбулько

Другой крымский татарин Ахтем в комментарии ФАН объяснил, что мало кто из представителей его народа скучает по Украине. Те, кто хотели, давно выехали в Херсонскую область или в другие регионы соседней страны.

«Сейчас, если говорить о наших правах, ситуация намного лучше. Мы получаем земли потихоньку, наши дома строим. Появляются школы, детские сады, у нас есть работа. Мы не чувствуем себя угнетенными. Сейчас есть организации, которые нам помогают с решением различных вопросов. Зимой мои знакомые, как раз из числа реабилитированных, получили квартиру в Севастополе. Дом обещали построить еще при Украине, но так и не достроили. А сейчас вот наконец дождались.

А еще один знакомый говорит, что в 2014 году поверил в обещания Украины о лучшей жизни, поехал на заработки туда, а семью тут оставил. Так вот, приехал спустя года полтора, был в полном шоке от того, как его обманули. И никто не собирался особо ему помогать. Один раз обманули с работой, несколько раз — с оформлением документов. К сожалению, печальнее всего то, что полиция разбираться с этой проблемой особо не торопилась. Больше в обещания не верит», — высказался Ахтем.

В 2014 году президент РФ подписал указ «О мерах по реабилитации армянского, болгарского, греческого, крымско-татарского и немецкого народов и государственной поддержке их возрождения и развития». Крымско-татарский язык был вписан в Конституцию Республики Крым как один из государственных (региональных) языков наравне с русским и украинским.

Ранее известный публицист Константин Кеворкян рассказал в комментарии ФАН, почему президент Турции Эрдоган не признал выборы депутатов Госдумы в Крыму, а также во время выступления в ООН заявил о непризнании российского статуса полуострова.

Ни для кого не секрет, что украинская речь в Крыму звучит всё реже. Тут стало меньше украинцев? Украинский язык запрещают? Конечно, нет. Причина в ином. Просто для подавляющего числа крымчан русский язык – родной, и для крымских татар тоже (депортация в Среднюю Азию привела к тому, что большинство из них не только говорит, но и думает на русском). Украинский же был необходимостью пока Крым находился в составе Украины. Когда вся документация ведется на украинском, когда его проходят в школе, когда он необходим для карьеры, его само собой будут учить, и даже знать.

А вот с количеством украинских туристов это никак не связано, потому что большинство из них разговаривало или на русском или на суржике. Впрочем, это было типичным не только для Крыма. Киев, например, тоже был русскоязычным, не говоря уже про всякие Харьковы/Днепропетровски. Когда я в 2012 году последний раз была в Киеве, за 5 дней украинский слышала один раз - девушка покупала на ж/д вокзале билет до Ужгорода и обращалась к кассиру на мове.

Попросту говоря, сейчас украинский язык исчезает за ненадобностью, несмотря на то, что он один из трех официальных в Крыму и все условия для его изучения у крымчан есть. Да, пока что многие украинский знают и иногда им даже пользуются. Например, недавно на одном из местных каналов ведущий и его гость какое-то время общались на украинском языке. Когда их в соцсетях спросили, зачем они это делали, они написали: «потому что можем :)».

Но довольно быстро украинский язык в Крыму исчезнет полностью, потому что для подрастающего поколения он чужой. Дети не учат его в школе, не слышат по телевидению, не встречают на улицах.

Как-то разговаривала со знакомой чей ребенок учился в украинском классе. Она сказала, что сразу после возвращения Крыма в Россию, класс перешел на русский язык, несмотря на то, что можно было оставить украинский. В их школе вообще не осталось украинских классов, а их учительница украинского сейчас преподает географию. Спросили, почему отказались, ведь наверно детям было проще окончить школу на привычном языке? Она сказала, что не очень-то он был привычный, все семьи русскоязычные. Просто считали, что в будущем украинский будет полезен. Кто-то видел своего ребенка госслужащим, кто-то работником внутренних органов или бизнесменом. И поэтому считали, что для карьеры им пригодится украинский язык. И еще она добавила, что, отказываясь от украинского они снимали две проблемы. Первая, это упрощение обучению русскому языку, так как дети, которые учат украинский чаще делают ошибки в русском. Сложно перестраиваться, уж очень языки похожи. Вторая, это время. Школьная программа сложная, отнимает много времени, особенно в старших классах и нерационально тратить его на предмет, который ни для чего не пригодится во взрослой жизни.

Есть и еще одна причина исчезновения украинского языка, печальная. Немал процент тех, кому просто неприятно его слышать, не говоря уж о том, чтобы общаться, потому что он ассоциируется с Майданом, националистами, АТО, языковыми законами, в общем с современной Украиной - страной победившего фашизма. Немало жителей Донбасса в 2014-15 переехало в Крым, их вообще корежит от него, потому что для них украинский = война.

Читайте также: