Статус русского языка в туркменистане

Обновлено: 19.09.2024

Новый учебный год в столице Туркменистана Ашхабаде начался с настоящего скандала в образовательной сфере. За два дня до 1 сентября родители учеников, обучающихся на русском языке (в так называемых "русских классах"), узнали о том, что их в школах больше не ждут. Отделения обучения на великом и могучем закрыли, учителей уволили, а школьникам посоветовали идти в другие образовательные учреждения – поступать в классы на туркменском языке обучения.

А ведь школы уже укомплектованы к началу учебного года! Предлогом для закрытия "русских классов" оказался коронавирус – загадочным образом именно в таких классах власти посчитали невозможным соблюдать противоэпидемический режим. Кончилось тем, что родители учеников вышли на уличный протест и были разогнаны полицией.

Учителей с детьми выставили вон

30 августа в туркменской столице родители вышли на улицу вместе с детьми – на акцию протеста против закрытия русского отделения школы № 64. Как сообщает "АиФ" со ссылкой на туркменские издания, учителя были уволены, а учеников попросту распустили. Администрация школы велела родителям забирать документы детей и искать тем новое учебное заведение. Понятно, что задача эта была сложной, поскольку школы ещё летом набрали учеников и были уже заполнены.

Абсурдности ситуации добавляло то, что официально причиной роспуска "русских классов" было объявлено то, что в них якобы по причине переполненности невозможно соблюсти санитарно-эпидемиологические нормы по противодействию коронавирусу. А более полутора тысяч детей, родителям которых рекомендовали искать места в школах с обучением на туркменском языке, вероятно, никак не повлияют на "переполненность" своих новых классов.

Отметим, что обучение на русском языке ранее велось только в нескольких школах столицы и нескольких областных центрах Туркмении. При этом у русского был статус иностранного. Хотя русский язык – на третьем месте по распространённости в республике после туркменского и узбекского.

Не пожалели своих

К слову, в "русских классах" учились преимущественно дети туркменской национальности. Причина тому довольно проста – так родители надеялись дать своим чадам путёвку в другую жизнь, за пределами Туркмении. Не секрет, что местные зарабатывают за пределами республики, потому им важно знать русский. Причём попасть в класс с таким обучением было непросто: как передаёт Росбалт, родители платили взятки от 500 до 2 000 долларов.

Как отметил в разговоре с корреспондентом Царьграда эксперт по странам ближнего зарубежья и Средней Азии Иван Ипполитов, кампании по сокращению русскоязычного образования в Туркмении уже имели место ещё в постсоветский период.

Судя по ноте нашего МИД, сейчас в республике имеет место очередное усиление нажима на русскоязычное образование. А оно, надо сказать, действительно очень популярно, и далеко не только среди местных этнических русских, но не меньше среди туркмен. Много желающих отдать детей на учёбу в русскоязычные классы, а таких классов было довольно много по школам Ашхабада и в ряде других крупных городов республики. Думаю, медико-санитарное объяснение того, что русскоязычные классы теперь не откроются, мало кого может удовлетворить и убедить. Наверное, речь о каком-то политическом решении руководства. Этим и объясняется то, что МИД России предъявил ноту туркменской стороне,

Ипполитов добавил, что российской стороне нужно очень серьёзно и "с расчётом на перспективу" бороться за права русских людей за пределами нашей страны, в том числе и в Туркменистане. Тем более, что эта страна входит в состав СНГ, в Ашхабаде периодически проводятся важные мероприятия этой организации. Между Россией и Туркменией существуют очень значимые экономические связи, например, недавно было восстановлено сотрудничество в области поставок к нам туркменского природного газа. Однако сиюминутные политические решения могут запросто перечеркнуть всё хорошее, что было достигнуто за годы дипломатического труда.

Грустное наследие Туркменбаши

Заместитель директора Института стран СНГ Владимир Жарихин в беседе с Царьградом напомнил, что, когда к власти пришёл преемник Туркменбаши, "казалось, что он всё-таки некоторые, мягко выражаясь, чудачества прежнего главы государства скорректирует". Сначала так оно и было, но.

Он начал чудить и выдумывать поклонение себе не хуже, а иногда даже и покруче, чем Туркменбаши. Среди такого рода чудачеств и вот это действие. Ведь всем понятно, учитывая непростые условия для поступления в эту школу, что там учились дети тех же туркменских руководящих работников. И он как бы сказал своим нукерам: не надейтесь, что хотя бы ваши дети смогут жить без отеческого руководства со стороны нового Туркменбаши, не получится. Поэтому я сделаю так, чтобы они не могли изучать русский язык, а значит, вырваться из Туркмении в другие страны, вот и всё,

Закрытие русских классов с явной политической подоплёкой Жарихин прямо назвал вполне определённой блажью высшего эшелона власти республики. Точнее – главы Туркмении.

Можно просто сказать прямо: да потому что он самодур. К сожалению, он унаследовал традицию самодурства Туркменбаши, её расширяет и развивает. В общем, страна – одна из самых закрытых. Я бы сказал, в этом она соревнуется только с одной страной в мире – с Северной Кореей,

– отметил собеседник. При этом пострадавшей стороной оказались туркменские и русскоязычные дети, интересы которых Ашхабад не волнуют.

Туркмения – страна очень закрытая. Что там происходит, знают только те, кто специально этой темой занимается. Вот я, например, заинтересовалась, в каком положении сегодня там находится русский язык, и узнала кое-что новое, чем и спешу с вами поделиться.

Заканчивается первый учебный год, когда в Туркмении вообще закрыли некоторые русские классы, а в некоторых оставили не более 15 учащихся. Объяснили это тем, что в связи с эпидемией коронавируса в них не могут обеспечить необходимых санитарно-гигиенических норм.

Пока эти классы существовали, в них брали преимущественно детей с двойным (российским) гражданством или переселенцев. Президент Туркмении даже ввел указ, запрещающий принимать в такие классы детей силовиков (но силовики нашли, правда, выход – стали в сведениях о родителях именовать себя госслужащими). Такой огромный запрос на обучение в русских классах привел к тому – а к чему бы вы могли подумать? – конечно, к взяткам. И раньше, чтобы попасть в русский класс, родители давали крупные взятки, а теперь суммы взяток выросли в 4 раза.

В сентябре прошли массовые выступления родителей, в основном мам, которые заплатили за обучение, а классы расформировали. В связи с этим власти страны обсуждают вопрос, а не сделать ли обучение в русских классах платным? На мой взгляд, это не самое плохое решение. В драгоценной Прибалтике даже за деньги учиться на русском языке не дают.

В Туркменистане уже сейчас возникают сложности с наличием русскоязычных учителей. В 2020 году российское посольство объявило об организации бесплатных онлайн-курсов повышения квалификации для учителей русского языка.

Считается, что в русских классах дают более качественное образование. На рынке труда (в том числе в самой Туркмении) велик спрос на специалистов, владеющим русским языком. Таким специалистам более доступна самая актуальная информация по их профессии, например в интернете.

Вообще же цель правительства Туркмении обозначена четко – до 2030 года все классы перевести на туркменский, а русский углубленно изучать только в некоторых – как иностранный.

Вообще же свято место пусто не бывает. Туда, откуда вытеснили русский, агрессивно проникают английский и турецкий языки. И англоязычные страны, и Турция работают над популяризацией своих языков, а Россия ничего не делает даже там, где есть запрос общества. На мой взгляд, это большая ошибка нашего правительства. В современном мире над этим надо работать целенаправленно и денег на это не жалеть. А вы как думаете?

В СССР русский язык был главным средством коммуникации для всех проживающих на его территории народов. Его изучали в школах, широко использовали в делопроизводстве, на нем вещало радио и телевидение, выходили газеты и печатались книги. Без знания русского языка трудно было сделать карьеру в национальных республиках. В их столицах преобладало двуязычие. По переписи 1989 года свыше 80% граждан Советского Союза свободно владели русским языком.

Треть века как не стало страны Советов. В государствах, получивших в результате развала СССР независимость, уже выросло другое поколение. Новым властям пришлось решать множество проблем. Кто-то взял курс на укрепление связей с Западом. Некоторые предпочли остаться в близких отношениях с Россией.

Вне зависимости от политической ориентации всех их связывает русский язык. Когда-то русские расселились на огромных просторах нашей страны и проживали во всех 15 республиках. Сейчас их количество там заметно убавилось. Вот данные на 2018 год в процентах от всего населения страны:

  • Латвия - 28%
  • Эстония - 25%
  • Казахстан - 20%
  • Украина - 17%
  • Беларусь - 9%
  • Киргизия - 6%
  • Литва - 5,7%
  • Молдова - 4%
  • Туркмения - 3,5%
  • Узбекистан - 3%
  • Азербайджан - 1,2%
  • Грузия - 0,7%
  • Армения - 0,4%
  • Таджикистан - 0,3%

Однако, тех, кто использует русский язык как средство повседневного общения, значительно больше. Вот самые свежие данные:

  • Беларусь - 95%
  • Казахстан - 63%
  • Украина - 62%
  • Киргизия - 40%
  • Молдова - 20%

Статус русского языка в странах ближнего зарубежья

Только в Белоруси он считается государственным. В остальных русский язык служит для общения между нациями или считается иностранным, как в Латвии. Некоторые украинские политики считают его орудием «гибридной войны» и призывают к тому, чтобы заставить всех говорить только на украинском.

Не лучше дело обстоит с обучением на русском языке. Школ, где оно проводится, становится все меньше. Приведем цифры существующих в настоящее время:

  • Беларусь - 75%
  • Казахстан - 40%
  • Киргизия - 25%
  • Украина - 23%
  • Молдова - 21%
  • Азербайджан - 7%
  • Грузия - 5%

Все меньше молодежи знает русский язык и говорит на нем.

Ситуация с русским языком в бывших советских республиках такова, что его доля там быстро сокращается. Этому способствует резкое сокращение русского населения в странах ближнего зарубежья. За последние три десятилетия от 30 миллионов человек там осталось чуть больше половины.

Что можно сказать в заключение

На пространстве бывшего Советского Союза русский язык пока остается средством межнационального общения. У него нет здесь альтернативы. Однако он постепенно вытесняется из повседневной жизни людей, особенно молодого поколения.

Прошу поделиться в комментариях тех, кто проживает в ближнем зарубежье

Туркменский МИД оставил без ответа ноту российского внешнеполитического ведомства по поводу сокращения сферы образования на русском языке в своей стране. Ситуация, когда вначале закрываются русские школы, классы, затем запрещается использовать русский язык, на постсоветском пространстве возникает не впервые. Этот путь уже прошли Грузия и Украина, и он направлен на отход от России.

Власти Туркменистана ликвидируют образование на русском языке. До 2030 года в стране не должно остаться русских классов в туркменских школах. Об этом сообщило Радио «Азатлык» (туркменская служба Радио «Свободы»). По другой информации, этот процесс должен завершиться к 2025 году. Процесс закрытия русских классов начался неожиданно, без предупреждения учеников и их родителей (см. «НГ» от 01.09.20).

Возмущенным родителям, которые устроили несанкционированный митинг, объяснили это решение администрации школ борьбой с распространением коронавируса. Напомним, что туркменские власти по-прежнему отрицают наличие коронавируса в стране. Поэтому родители считают, что коронавирус стал лишь предлогом для того, чтобы избавиться от русских классов. Примечательно, что в русских классах обучаются не только дети славянской национальности, но и туркмены. Желающих обучаться на русском в Туркменистане настолько много, что всем мест не хватает. Русские классы укомплектовывали по 45–50 учеников. Но чтобы попасть в такой класс, надо было еще дать взятку в размере от 400 до 2000 долл. Именно это обстоятельство и вызвало недовольство родителей, которые заплатили большие деньги за обучение своего чада в русском классе, а его перевели в туркменский, где уровень образования гораздо ниже.

МИД РФ 15 сентября направил ноту в МИД Туркменистана с просьбой прояснить ситуацию в целях восстановления русскоязычных классов, что отвечало бы положениям Договора о дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Туркменистаном от 23 апреля 2002 года, предусматривающего поощрение изучения русского языка в Туркменистане и туркменского языка в РФ. «В связи с обращениями к нам по этой проблеме и обеспокоенностью общественности из-за сложившегося положения выражаем надежду на то, что туркменистанская сторона в духе традиционно дружественных отношений между двумя странами не допустит сокращения сферы образования на русском языке в стране», – говорится в обращении российского внешнеполитического ведомства. Однако Ашхабад пока хранит молчание.

Одновременно, по информации Радио «Азатлык», запреты на использование русского языка начались на бытовом уровне, пока в провинции. Так, местные власти города Туркменабад и ряда прилегающих районов требуют, чтобы в туркменских семьях дома говорили только на туркменском. «Нарушителям» угрожают увольнением с работы.

Точной причины, из-за чего начались языковые репрессии, не знает никто. Поскольку президент Гурбангулы Бердымухамедов никаких заявлений не делал. Понятно только, что без его указа никто не мог взять на себя смелость упразднить русский язык в Туркменистане. Но, по слухам, гонения на русский связаны с недавним инцидентом в аэропорту Ашхабада, когда покидавшие страну этнические туркмены после прохождения контроля и посадки в самолет демонстративно порвали свои туркменские паспорта. Президент якобы рассвирепел и распорядился ликвидировать все русские классы, кроме школы им. Пушкина, которую на свои деньги построил «Газпром».

«Реакция Бердымухамедова полностью соответствует методам и принципам поведения туркменских властей. Так было в 2004 году, когда разгневанный президент Сапармурат Ниязов после показа на российском ТВ фильма о наркотрафике, который шел через Туркменистан, и причастности к нему высших чинов в силовых структурах распорядился снести здание Театра им. Пушкина. Потом, правда, за причастность к наркотрафику были арестованы и осуждены многие силовики. Но театр был разрушен, многие актеры покинули страну. Через шесть месяцев, после вмешательства общественности и российского президента Владимира Путина – глава РФ лично позвонил Ниязову – театру передали старое здание клуба Шелкомотальной фабрики им. 8 Марта на окраине Ашхабада», – сказал «НГ» туркменский эксперт Сердар Айтаков.

«Я не думаю, что такие решения принимаются на волне эмоционального порыва, пусть это даже первое лицо, и первое лицо в такой стране, как Туркменистан. Причины более глубокие. Тот факт, что туркменский МИД не отреагировал на ноту российского МИДа, лишний раз указывает, что министр иностранных дел Туркменистана, он же первый вице-премьер правительства страны Рашид Мередов, давно считается проводником западной политики. С его мнением считается и президент Бердымухамедов. Антироссийская политика – явление в туркменской внешней политике не новое. Апеллируя к своему нейтралитету, Туркменистан мечется между разными векторами, среди которых российского вектора на самом деле нет», – сказал «НГ» доктор исторических наук, эксперт по Центральной Азии и Среднему Востоку Александр Князев.

Определенный поворот, по мнению эксперта, случился в 2019 году, после того как российский «Газпром» возобновил ограниченные поставки туркменского газа. Затем были и другие договоренности. «Но, вероятно, это не понравилось внешним акторам, которые хотели бы видеть туркменскую политику отдельно от России. Поэтому можно предполагать об определенном западном влиянии, в частности, турецком. Да и турецкие школы остаются в Туркменистане, хотя их количество в последние годы сократилось», – отметил Князев.

Туркменская внешняя политика кардинально отличается от политики соседних центральноазиатских стран в том, что касается интересов России. «Действия туркменской власти направлены на срыв позитивных тенденций в двусторонних отношениях», – подчеркнул Князев.

Однако эксперт не склонен считать, что примеру Ашхабада могут последовать соседние центральноазиатские страны. Напротив, был момент, когда сокращалось образовательное, информационное и языковое взаимодействие с Россией со стороны некоторых стран региона. Сегодня ситуация кардинально поменялась. «Можно выделить поведение руководства Узбекистана, которое понимает объективную экономическую зависимость, прежде всего в сфере трудовой миграции и выхода узбекских товаров на российские рынки. Все это обуславливает необходимость сохранения определенного, даже не юридического, а фактического статуса русского языка. Более того, в республике активно открываются филиалы российских вузов, и поэтому репрессивных мер в отношении русского языка не происходит. Таджикистан наверстывает упущенное в сфере образования. За последнее десятилетние обучение на русском значительно сократилось, сейчас при помощи РФ открываются русские школы, и руководство республики этому не препятствует. Опять же исходя из простых прагматических соображений, связанных с огромной по масштабам страны трудовой миграцией. Нет также больших проблем в Киргизии и Казахстане. Туркмения в этом отношении выделяется как наиболее слабое звено», – отметил эксперт.

Напомним, что 10 апреля 2003 года Владимир Путин и тогдашний президент Туркменистана Сапармурат Ниязов подписали соглашение о сотрудничестве в области безопасности. Со дня подписания документа до ратификации прошло 17 лет. Это беспрецедентный срок. Но всему есть объяснение. Как сказал «НГ» туркменский эксперт Сердар Айтаков, «мы являемся свидетелями одной из последних фаз долгой и трагичной истории взаимоотношений между Ашхабадом и Москвой».

Начало ее кроется в событиях 2002 года в Туркменистане, когда произошел ряд резонансных дел, которые подвигли Ашхабад на пересмотр соглашения с РФ об урегулировании вопросов двойного гражданства. Крупная кража со счетов Центробанка Туркменистана в октябре 2002-го, а затем и покушение на президента Ниязова заставили Ашхабад требовать у Москвы выдачи подозреваемых и фигурантов возбужденных в Туркменистане уголовных дел. Однако российская власть, ссылаясь на Конституцию, отказала Ашхабаду. Исключением тех лет может служить дело Мурада Гарабаева – экс-бухгалтера ЦБ Туркменистана, который был обвинен в выводе из страны 40 млн долл. Власти РФ выдали Гарабаева, но затем затребовали и получили его обратно по решению Европейского суда по правам человека. Президент Ниязов заявил, что перевод денежных средств был осуществлен лицами из туркменской оппозиции, и дело приняло политический оттенок.

«Нужно отдать должное Ниязову, он планомерно предлагал властям РФ урегулировать вопросы экстрадиции, внося различные варианты модификации договора о двойном гражданстве. Однако сложившаяся к тому времени репутация Туркменистана как одного из самых репрессивных государств мира также не позволяла даже гипотетически рассматривать подобные предложения. Тогда Ниязов пошел ва-банк и предложил Москве денонсировать соглашение от 1993 года», – сказал «НГ» Сердар Айтаков.

Это предложение совпало с меняющейся стратегией «Газпрома» и властей РФ по формированию новой энергетической политики. Для нее требовался дополнительный газ, который удачно нашелся в Туркменистане. В 2003-м было подписано два соглашения – об эксклюзивных закупках всего экспортного газа Туркменистана и о денонсации соглашения 1993-го о двойном гражданстве. Этот пакет сразу был назван соглашением «газ–люди», которое в итоге сломало немало судеб. Дмитрий Медведев, будучи в то время главой совета директоров «Газпрома», публично отрицал связь между этими двумя соглашениями, но в историю этот пакет соглашений вошел именно под названием – «газ–люди».

«Под давлением общественности Госдума отказалась ратифицировать протокол о прекращении соглашения 1993 года, а посольство РФ продолжало оформлять гражданство РФ, но власти Туркменистана устроили этой категории граждан настоящий кошмар. Было предложено в двухмесячный срок выбрать одно из двух гражданств, то есть фактически к ним применили обратную силу закона. Когда под давлением российской стороны от этой политики туркменские власти немного отошли, то наотрез отказались признавать гражданство РФ за теми, кто получил его после односторонней денонсации соглашения Туркменистаном в 2003-м. Эта категория граждан до недавнего времени была поражена в правах. Власти Туркменистана отказывались выдавать им заграничные паспорта без отказа от гражданства РФ, люди не могли урегулировать имущественные вопросы, выехать из страны. Те, кто уже оказался в РФ, не захотели возвращаться из опасения зависнуть в Туркменистане», – отметил эксперт.

Тем временем «газовая конъюнктура» поменялась несколько раз, и уже Туркменистану стало необходимо продать свой газ кому-нибудь еще кроме монопольного покупателя – КНР. В 2018 году Ашхабад и Москва вернулись к вопросу о поставках туркменского газа. А дипломатия РФ вернулась к вопросу о признании гражданства России за теми, кто его приобрел после 2003-го (см. «НГ» от 07.07.20). В Туркменистане без публичного и официального заявления миграционная служба начала принимать документы на оформление заграничных паспортов у этой категории лиц. Казалось бы, процесс пошел. Как отметил в своем письме на имя главного редактора «НГ» Константина Ремчукова посол РФ в Туркменистане Александр Блохин, из всей категории были названы 9800 не признаваемых туркменскими властями граждан РФ, туркменские паспорта получили 2000 человек. Но дальше туркменские власти решили не торопиться.

По мнению Сердара Айтакова, почему так случилось, стало понятно только сейчас. Не хватало важного, на взгляд туркменских властей, фактора, который гарантировал бы, что на территории РФ не будут действовать группы «террористов», угрожающие властям Туркменистана. Конечно, наивно полагать, что власти РФ закрыли бы глаза на террористические организации, действующие против властей Туркменистана. Речь в первую очередь идет о гарантиях на запрет институционализации и работы оппозиционных и правозащитных эмигрантских туркменских групп, которые гипотетически могли бы работать против туркменского режима с территории РФ, а также об облегчении поиска и выдачи беглых туркменских чиновников, которые могли бы скрыться в России, прикрываясь гражданством РФ.

Однако за это время изменилась не только газовая конъюнктура, но и локация большинства туркменских эмигрантских групп. Они в подавляющем большинстве сместились в Европу, а наибольшая социальная и политическая активность туркменских граждан наблюдается в Турции, Северном Кипре и США. «Если во времена Ниязова, когда было подписано Соглашение по борьбе с терроризмом, эта проблема была актуальна и принципиальна – многие диссиденты и беглые чиновники на самом деле скрывались на территории РФ, то сейчас проблема носит гипотетический характер», – считает Айтаков.

Процесс реабилитации истории «газ–люди» мог бы стать безусловным достижением «тихой дипломатии» РФ. Однако, по мнению эксперта, остается самая важная проблема – официальная юридическая фиксация статуса граждан, обладателей двойного гражданства. Проще говоря, крайне необходим межгосударственный договор, который решил бы эту проблему, однозначно определив статус «двойного гражданства» и все его нюансы, включая и запрет на действие «обратной силы закона», то есть запрет на принудительные попытки лишения гражданства каждой из сторон.

Директор международных программ Института национальной стратегии России Юрий Солозобов считает, что соглашение по безопасности более всеобъемлющее, чем его название. «РФ может быть не декларативным, а настоящим донором стабильности на постсоветском пространстве. Без РФ ни один вопрос не может быть решен. Москва также может стать гарантом личной безопасности руководителей постсоветских стран. Что бы ни говорили, Туркменистан активно расширяет сотрудничества с РФ, в том числе по рынку рабочей силы. », – сказал «НГ» Юрий Солозобов. Он считает, что пришло время открывать страну.

Учебники и пособия по изучению русского языка

Парламент Украины 24 мая 2012 года не смог после процедуры рассмотрения проголосовать за документ, предусматривающий для русского языка статус регионального на большинстве территорий Украины. Ожидается, что 25 мая Рада продолжит сорванное обсуждение закона о русском языке.

Статус русского языка в странах постсоветского пространства

История

В республиках СССР впервые государственный статус титульных языков был зафиксирован в конституциях в 1989 году.

В Законах о языке, принятых союзными республиками в 1989 году (в Белоруссии и Туркмении - 1990 году), русскому языку придавались различные статусы, кроме государственного.

Русский язык как язык межнационального общения был зафиксирован в законах о языке Белоруссии, Молдавии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана.

Право на воспитание и получение образования - в законах о языке Белоруссии, Молдавии, Казахстана, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана.

Кроме того, в законах о языке было записано следующее:

в Молдавии "язык устного или письменного обращения - молдавский или русский - выбирает гражданин";

на Украине "в местах компактного проживания русскоязычных граждан могут создаваться общеобразовательные школы с обучением и воспитанием на русском языке";

в Казахстане "проявляется государственная забота о всестороннем развитии национально-русского и русско-национального двуязычия и моногоязычия", "в учебных заведениях казахский и русский язык являются обязательными предметами учебной программы и входят в перечень дисциплин, включенных в документ об окончании учебного заведения";

в Киргизии "переписка и обращение с гражданами возможны на русском языке", а также "гарантируется свободный выбор языка обучения при обязательном изучении государственного языка";

в Таджикистане "гарантируется право самостоятельного выбора языка общения";

в Туркмении "проявляется забота о развитии национально-русского и русско-национального двуязычия и моногоязычия".

Ни в одном из государств Балтии русский язык не был зафиксирован как язык межнационального общения.

В законах о языке были прописаны следующие нормы:

Латвия: "При обращении в государственные органы, учреждения и организации по выбору граждан следует обеспечить общение и оформление документов на латышском и русском языках; для федеративных сношений используется русский язык";

Литва: "переписка в области внешних сношений ведется на русском языке"; "законы и другие нормативно-правовые акты в случае необходимости публикуются на русском языке"; "участие в проводимых мероприятиях внутри республики разрешает пользоваться при возможности другими языками, в том числе и русским"; "социальное обслуживание возможно, в случае необходимости, и на другом приемлемом для обеих сторон языке (в том числе и русском)";

В закавказских республиках статус титульных языков как государственных был зафиксирован в конституциях.

Действующий статус

Абхазия

Статус русского языка закреплен в Конституции Абхазии (статья 6), где он "наряду с абхазским признается языком государственных и других учреждений".

Азербайджан

В действующей Конституции Азербайджана положение о статусе русского языка не регламентируется.

Армения

Белоруссия

Статус русского языка закреплен в Конституции Республики Беларусь 1994 года (статья 17), где он признается государственным наряду с белорусским.

Грузия

Казахстан

Согласно статье 7 Конституции Республики Казахстан 1995 года, "в государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казахским языком официально употребляется русский язык".

Киргизия

Русский язык имеет статус официального языка в соответствии со статьей 10 Конституции Кыргызской Республики, принятой 27 июня 2010 года.

Статус русского языка закреплен в законе "Об официальном языке Киргизской Республики" от 29 мая 2000 года.

Латвия

Литва

Молдавия

Статус русского языка Конституцией Республики Молдова 1994 года не определен.

Согласно статье 13 Конституции, "государство признает и охраняет право на сохранение, развитие и функционирование русского языка и других языков, используемых на территории страны".

Согласно закону "О функционировании языков на территории Республики Молдова" 1989 года в редакции 2003 и 2011 годов, русский язык используется на территории республики наряду с молдавским языком как язык межнационального общения.

В непризнанной Приднестровской Молдавской Республике (ПМР) согласно статье 12 Конституции ПМР 1995 года, русский язык является официальным наряду с молдавским и украинским.

Таджикистан

Согласно Конституции Республики Таджикистан 1994 года, русский язык является языком межнационального общения (статья 2).

Этот же статус был прописан в законе "О языке" 1989 года. В 2009 году был принят новый закон "О государственном языке". В новом законе не упоминаются языки национальных меньшинств, в том числе русский.

Туркмения

До 1996 года в соответствии с законом "О языке" 1990 года русский язык имел статус языка межнационального общения.

Узбекистан

В Конституции Республики Узбекистан статус русского языка не определен.

В редакции закона "О государственном языке" до 1995 года русский язык имел статус языка межнационального общения. Из новой редакции Закона "О государственном языке", принятой 21 декабря 1995 года, это положение было исключено.

Украина

Русский язык обладает статусом языка национального меньшинства согласно Конституции Украины 1996 года, которая гарантирует "свободное развитие, использование и защиту русского, других языков национальных меньшинств Украины" (статья 10).

Эстония

Согласно закону "О языке" 1995 года русский язык имеет статус иностранного. В связи с тем, что Эстония входит в ЕС и признает все ее основополагающие законодательные акты, в том числе и в области защиты прав национальных меньшинств, русский язык объявлен языком национального меньшинства.

Южная Осетия

Обучение русскому языку. Архив

В законах о языке, принятых союзными республиками в 1989 году (в Белоруссии и Туркмении - 1990 году), русскому языку придавались различные статусы, кроме государственного.

Русский язык как язык межнационального общения был зафиксирован в законах о языке Белоруссии, Молдавии, Украины, Казахстана, Киргизии, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана. Право на воспитание и получение образования на русском языке - в законах о языке Белоруссии, Молдавии, Казахстана, Таджикистана, Туркмении, Узбекистана.

Ни в одном из государств Балтии русский язык не был зафиксирован как язык межнационального общения.

Действующий статус

Абхазия

Азербайджан

В действующей Конституции Азербайджана положение о статусе русского языка не регламентируется.

Армения

Белоруссия

Грузия

Казахстан

Киргизия

Латвия

Литва

Молдавия

Статус русского языка Конституцией Республики Молдова 1994 года не определен.

Таджикистан

Туркмения

Узбекистан

Украина

10 августа 2012 года вступил в силу закон "Об основах государственной языковой политики", в соответствии с которым русский язык получает статус регионального там, где он является родным как минимум для 10% населения.

Эстония

Южная Осетия

Новый учебный год в столице Туркменистана Ашхабаде начался с настоящего скандала в образовательной сфере. За два дня до 1 сентября родители учеников, обучающихся на русском языке (в так называемых "русских классах"), узнали о том, что их в школах больше не ждут. Отделения обучения на великом и могучем закрыли, учителей уволили, а школьникам посоветовали идти в другие образовательные учреждения – поступать в классы на туркменском языке обучения.

А ведь школы уже укомплектованы к началу учебного года! Предлогом для закрытия "русских классов" оказался коронавирус – загадочным образом именно в таких классах власти посчитали невозможным соблюдать противоэпидемический режим. Кончилось тем, что родители учеников вышли на уличный протест и были разогнаны полицией.

Учителей с детьми выставили вон

30 августа в туркменской столице родители вышли на улицу вместе с детьми – на акцию протеста против закрытия русского отделения школы № 64. Как сообщает "АиФ" со ссылкой на туркменские издания, учителя были уволены, а учеников попросту распустили. Администрация школы велела родителям забирать документы детей и искать тем новое учебное заведение. Понятно, что задача эта была сложной, поскольку школы ещё летом набрали учеников и были уже заполнены.

Абсурдности ситуации добавляло то, что официально причиной роспуска "русских классов" было объявлено то, что в них якобы по причине переполненности невозможно соблюсти санитарно-эпидемиологические нормы по противодействию коронавирусу. А более полутора тысяч детей, родителям которых рекомендовали искать места в школах с обучением на туркменском языке, вероятно, никак не повлияют на "переполненность" своих новых классов.

Отметим, что обучение на русском языке ранее велось только в нескольких школах столицы и нескольких областных центрах Туркмении. При этом у русского был статус иностранного. Хотя русский язык – на третьем месте по распространённости в республике после туркменского и узбекского.

Не пожалели своих

К слову, в "русских классах" учились преимущественно дети туркменской национальности. Причина тому довольно проста – так родители надеялись дать своим чадам путёвку в другую жизнь, за пределами Туркмении. Не секрет, что местные зарабатывают за пределами республики, потому им важно знать русский. Причём попасть в класс с таким обучением было непросто: как передаёт Росбалт, родители платили взятки от 500 до 2 000 долларов.

Как отметил в разговоре с корреспондентом Царьграда эксперт по странам ближнего зарубежья и Средней Азии Иван Ипполитов, кампании по сокращению русскоязычного образования в Туркмении уже имели место ещё в постсоветский период.

Судя по ноте нашего МИД, сейчас в республике имеет место очередное усиление нажима на русскоязычное образование. А оно, надо сказать, действительно очень популярно, и далеко не только среди местных этнических русских, но не меньше среди туркмен. Много желающих отдать детей на учёбу в русскоязычные классы, а таких классов было довольно много по школам Ашхабада и в ряде других крупных городов республики. Думаю, медико-санитарное объяснение того, что русскоязычные классы теперь не откроются, мало кого может удовлетворить и убедить. Наверное, речь о каком-то политическом решении руководства. Этим и объясняется то, что МИД России предъявил ноту туркменской стороне,

Ипполитов добавил, что российской стороне нужно очень серьёзно и "с расчётом на перспективу" бороться за права русских людей за пределами нашей страны, в том числе и в Туркменистане. Тем более, что эта страна входит в состав СНГ, в Ашхабаде периодически проводятся важные мероприятия этой организации. Между Россией и Туркменией существуют очень значимые экономические связи, например, недавно было восстановлено сотрудничество в области поставок к нам туркменского природного газа. Однако сиюминутные политические решения могут запросто перечеркнуть всё хорошее, что было достигнуто за годы дипломатического труда.

Грустное наследие Туркменбаши

Заместитель директора Института стран СНГ Владимир Жарихин в беседе с Царьградом напомнил, что, когда к власти пришёл преемник Туркменбаши, "казалось, что он всё-таки некоторые, мягко выражаясь, чудачества прежнего главы государства скорректирует". Сначала так оно и было, но.

Он начал чудить и выдумывать поклонение себе не хуже, а иногда даже и покруче, чем Туркменбаши. Среди такого рода чудачеств и вот это действие. Ведь всем понятно, учитывая непростые условия для поступления в эту школу, что там учились дети тех же туркменских руководящих работников. И он как бы сказал своим нукерам: не надейтесь, что хотя бы ваши дети смогут жить без отеческого руководства со стороны нового Туркменбаши, не получится. Поэтому я сделаю так, чтобы они не могли изучать русский язык, а значит, вырваться из Туркмении в другие страны, вот и всё,

Закрытие русских классов с явной политической подоплёкой Жарихин прямо назвал вполне определённой блажью высшего эшелона власти республики. Точнее – главы Туркмении.

Можно просто сказать прямо: да потому что он самодур. К сожалению, он унаследовал традицию самодурства Туркменбаши, её расширяет и развивает. В общем, страна – одна из самых закрытых. Я бы сказал, в этом она соревнуется только с одной страной в мире – с Северной Кореей,

– отметил собеседник. При этом пострадавшей стороной оказались туркменские и русскоязычные дети, интересы которых Ашхабад не волнуют.

Читайте также: