Считалка на французском языке

Обновлено: 01.05.2024

Здесь вы найдете тексты некоторых французских считалочек, часть из них будет озвучена и переведена с французского языка. Озвученые французские считалочки в формате mp3, 40 kbps (думаю, что качество вполне достаточное, чтобы слушать и быстро загружать файлы). Чтобы убедиться, что вы можете слышать звуки, нажмите слушать ; вы должны услышать звук та-да-а. Средний размер одного звукого файла около 100Kb, поэтому между щелчком по слову слушать и звуком может пройти немного времени (для загрузки файла).

    Une, deux, trois слушать считалку / остановить

Une, deux, trois:
Soldat de chocolat.
Quatre, cinq, six:
Le roi n'a pas de chemise.
Sept, huit, neuf:
Tu es un gros boeuf.

Combien faut-il de pommes de terre
Pour faire la soupe à ma grand-mère?
Huit: une, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.

Une souris verte
Qui courait dans l'herbe
Je l'attrape par la queue,
Je la montre à ces messieurs
Ces messieurs me disent :
Trempez-la dans l'huile,
Trempez-la dans l'eau,
Ça fera un escargot
Tout chaud.

Ma grand-mère est enfermée
Dans une boîte de chicorée
Quand la boîte s'ouvrira
Ma grand-mère en sortira

Un petit cochon
Pendu au plafond,
Tirez-lui la queue,
Il pondra des oeufs ;
Tirez-lui plus fort
Il pondra de l'or.

Designed by Настя
Copyright © 2002-2012 Алексей Большов

Французские считалочки загадки и скороговорки – это отличный способ отработать произношение и расширить словарный запас ребёнка, изучающего иностранный язык.

Использовать в игровой форме скороговорки и загадки на французском языке можно как в процессе обучения маленьких детей, так и при обучении подростков. Необходимо лишь подбирать материал в соответствии с возрастом и уровнем владения языком.

zagadki

Содержание

Стишки для заучивания (Petits poèmes)

A mon petit frere

A ma petite soeur

Mais dans la classe

S il vous plait

Je vous en pris

Mais quand je pars

Je dis les mots

La semaine finit

Et elle commence

J’ ai des livres

Car le francais

Считалочки (Comptines)

Здесь вы найдете тексты некоторых французских считалочек, часть из них будет переведена с французского языка.

Soldat de chocolat.

Quatre, cinq, six:

Combien faut-il de pommes de terre

Pour faire la soupe à ma grand-mère?

Huit: une, deux, trois, quatre,

Ma grand-mère est enfermée

Dans une boîte de chicorée

Un petit cochon

Un petit cochon

Pendu au plafond,

Tirez-lui la queue,

Il pondra des oeufs ;

Tirez-lui plus fort

Je monterais sans escalier

Загадки (Devinettes)

Загадки – отличный способ в игровой, увлекательной форме расширить лексический запас ребёнка.

Для малышей можно отобрать загадки про явления природы или животных (J’ai la queue fine et la fourrure grise), про игрушки (Qui peut sauter Sans jambes, sans pieds?). Детям постарше интересно будет применить логику при разгадывании французских загадок – при этом, в зависимости от уровня владения языком, можно предложить и загадки с простой лексикой (Jai un père mais je ne suis pas son fils, jai une mère mais je ne suis pas son fils. Qui suis-je ?), и требующие более глубокого знания французского.

Как показывает практика, дети с увлечением разгадывают загадки на французском языке. Загадки можно загадывать во время игровых пауз, давая возможность детям немного отдохнуть после сложных занятий. Можно устроить викторину, включив в урок соревновательный элемент.

Если дети затрудняются с ответом, преподаватель аккуратно подведёт их к разгадке, не отнимая удовольствия от самостоятельного поиска решения и заслуженной победы над замысловатой интеллектуальной задачкой.

Если б я жирафом был,
Я б по крышам не ходил,
А заглядывал в чердак
Просто так.

(Si j’etais une girafe,
Je monterais sans escalier
A la lucarne du grenier.)

Мышь одна, а может – две
Бегали у нас в траве.
Я одну за хвост поймал, -
Поварятам показал.
Поварята говорят:
«Их сырыми не едят!
Замочи ее пока
Ты в стакане молока -
Мы для бабушки Марго
Приготовим эскарго!»*

*Эскарго – блюдо из улиток

(Une souris verte
Qui courait dans l'herbe
Je l'attrape par la queue,
Je la montre ; ces messieurs
Ces messieurs me disent:
"Trempez-la dans l'eau,
Ca fera un escargot
Tout chaud.")

Мне привиделся спросонок
Вместо люстры – поросенок.
Дернул я его за хвост –
Он пяток яичек снес.
Если дернуть посильнее -
Выдаст франки и гинеи.

(Un petit cochon
Pendu au plafond,
Tirez-lui la queue,
Il pondra des oeufs;
Tirez-lui plus fort
Il pondra de l’or.)

***
Раз, два, три – считаться надо.
Ты – солдат из шоколада.
И четыре, пять и шесть, -
У тебя рубашка есть.
При дворе вся свита в страхе:
Ведь король-то без рубахи!
Семь да восемь, пык да мык –
Ты большой упрямый бык!

(Une, deux, trois:
Soldat de chocolat.
Quatre, cinq, six, -
Le roi n’a pas de chemise.
Sept, huit, neuf:
Tu es un gros boeuf).

© Copyright: Владимир Микин, 2017
Свидетельство о публикации №217062600982 Рецензии

Было интересно познакомиться с французскими считалками. Сравнить с нашими, однако, затруднительно. В памяти только "На златом крыльце сидели. " да "Аты-баты, шли солдаты". Не знаю, как во Франции, но этот жанр у нас исчезает вместе с играми, в которых надо "считать". И вот слышу, как дети сами придумали считалку: "Понедельник, вторник, среда. " и так далее. Ну очень примитивно!
А при каких обстоятельствах Вы, Владимир, услышали французские считалки?
С добром, В.Н.

Вера, я их просто взял из Интернета и перевел. Спасибо, что заглянули!

На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Портал Проза.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.

© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+

Друзья, если вы изучаете французский язык и вы пока новичок в этом деле, то кроме лексических азов, которые вы постигаете, необходимо выучить цифры на французском языке. Если вы знаете цифры на французском языке, то вы можете назвать число, дату дня, номер телефона, указать номер рейса или автобуса, назвать номер такси.

Знание цифр и чисел очень пригодится вам в путешествии или деловой поездке. Вы всегда сможете узнать время, номер рейса, адрес отеля или цену.

Учим французские цифры

Итак, друзья, так как цифры предполагают счет всего лишь до десяти, то вы с легкостью освоите их на французском языке. Перед вами небольшая табличка с французскими цифрами и их произношением русской транскрипцией:

Для обучения с ребенком

Для того, чтобы быстро и легко выучить счет на французском языке до десяти, просто повторяйте цифры по порядку несколько раз. Через несколько минут вы заметите, как уже знаете их наизусть. Потренируйтесь еще несколько раз, чтобы отшлифовать счет, чтобы он, так сказать, о»от зубов отскакивал».

Друзья, если вы изучаете французский язык вместе с вашим малышом, то знание счета до 10 ему просто необходимо!

compter

Повторяйте цифры до 10 несколько раз каждый день, пока ребенок не будет считать свободно и без запинки. Чтобы малышу было легко и весело, поддержите его – повторяйте цифры хором вместе с ним. Вы можете произносить цифры до 10 на мотив какой-нибудь песенки.

На цветных листочках нарисуйте смешных человечков или предметы по количеству цифр, от одного до десяти. Повторяйте счет, показывая ребенку эти картинки.

Кроме этого, вам помогут считалочки о цифрах, с помощью которых учить счет до десяти еще интереснее:

Combien faut-il de pommes de terre
Pour faire la soupe à ma grand-mère?
Huit: une, deux, trois, quatre,
cinq, six, sept, huit.

Un, deux, trois petites fleurs.
Quatre, sinq, six petites fleurs.
Sept, huit, neuf petites fleurs.
Dix petites fleurs!

А еще, вы можете считать до десяти все, что вас окружает – людей, птиц, чашки, тетради и т.д. Желаем вам удачи, не сбейтесь со счета, друзья!

Читайте также: