Девиз на испанском с переводом

Обновлено: 14.11.2024

«Один за всех и все за одного!» — вот наш девиз.

Uno para todos y todos para uno, este es nuestro lema.

divisa

Урегулирование конфликтов силами самих африканцев сегодня стало их девизом.

La resolución de los conflictos por los propios africanos, es la divisa actual.

В заголовок введения вынесен верный девиз: обновление и реформа.

La introducción está encabezada por el lema correcto: Renovación y reforma.

Как? Помните наш новый девиз: самодостаточность, толерантность, инновации.

Recordando nuestro nuevo lema. sostenibilidad, tolerancia, innovación.

Его девиз: "Более мягкая ассоциация охотников".

Su lema es promover una Asociación gentil.

Сенат Соединенных Штатов предложил для форума новый девиз: «Новое время.

El Senado de los Estados Unidos sugirió el lema del Foro: "Nuevos tiempos, un nuevo comienzo".

У нее также есть один девиз: "соблюдать целостность Боннских соглашений".

Asimismo, sólo había una consigna: el respeto a la integridad de los Acuerdos de Bonn.

Это мой девиз: "Я слушаю".

Ese es mi lema, "Te escucho".

У наших бравых солдат Джем'Хадара есть девиз: "Победа-это жизнь".

Nuestros valientes soldados jem'hadar tienen un lema: la victoria es la vida.

Наш девиз: работай и надейся.

Nuestra consigna: trabajo y esperanza.

Так что веселитесь и не забывайте наш общий девиз:

Señor. Diviértanse mucho y recuerden nuestro lema: ¡Currahee!

Вы же знаете мой девиз: "Ничего не хочу знать".

Sabe mi lema: "No quiero saberlo".

Мой девиз: "Будь готов".

Mi lema, "estate preparado".

Их городской девиз: скажи в здоровое ухо.

El lema de la ciudad es, "Dígalo en mi Oído Bueno".

Наш девиз: "Без запасов никуда".

"Siempre estate abastecido", ese es nuestro lema.

Наш девиз: вперёд, Сэнт Джо.

Es nuestro lema Vamos, St.

У нашей большой семьи есть девиз:

En nuestra gran familia. hay una sola consigna:

Сегодняшний девиз: "Всегда сомневайся в уровне своей подготовки".

El punto clave de hoy es "siempre duda de tus habilidades".

ЛОНДОН - В 1960-х годах феминистки издали девиз: «Наши тела - мы сами».

LONDRES - En los años 1960, las feministas acuñaron el eslogan "Nuestros cuerpos, nuestras vidas".

В полку у нас был девиз:

En los Tercios teníamos un lema:

Мой девиз: защищать младших, уважать старших. любить мою землю и мою нацию больше самого себя.

Mi lema es proteger a los jóvenes, respetar a los mayores. amar mi tierra y mi nación más que a mi mismo.

У Бедстайл даже был свой девиз:

Bed-Stuy tenía hasta su propio lema:

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 1339 . Точных совпадений: 73 . Затраченное время: 276 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Выработать программное заявление и сформулировать девиз.

Resumir la misión de la institución en una divisa o lema.

"Человечнее человека" - наш девиз.

Nuestro lema: "Más humano que el hombre".

У нее также есть один девиз: "соблюдать целостность Боннских соглашений".

Asimismo, sólo había una consigna: el respeto a la integridad de los Acuerdos de Bonn.

Наш девиз: работай и надейся.

Nuestra consigna: trabajo y esperanza.

Таков был мой девиз всю жизнь.

Ese ha sido mi lema en la vida.

Всякий день приключение - это мой девиз.

Cada día una aventura, ése es mi lema.

Убить змею: это мой девиз.

Matar a la serpiente, es mi lema.

Ногти важнее бизнеса. это мой девиз.

Uñas antes que trabajo. ese es mi lema.

Не останавливаться - вот мой девиз.

Sigue en movimiento, ese es mi lema.

Её девиз - «Никаких правил».

Su lema es "Ninguna Regla es Sólida".

Деб, когда-нибудь и ты оценишь мой девиз.

Deb, cuando seas grande, apreciarás mi lema.

Не говори мне, что ты забыл школьный девиз.

No me digas que te olvidaste de lema de la escuela.

Наш девиз - вперёд за серебром.

Nuestro lema es ir por la plata.

Как? Помните наш новый девиз: самодостаточность, толерантность, инновации.

Recordando nuestro nuevo lema. sostenibilidad, tolerancia, innovación.

Его девиз: "Более мягкая ассоциация охотников".

Su lema es promover una Asociación gentil.

И этот девиз спас мне жизнь.

Y ese lema salvó mi vida.

Наш девиз - «Мир и стабильность через посредство торговли».

Nuestro lema es "paz y estabilidad por medio del comercio".

"Анатомически правильный" - это наш девиз.

"Anatómicamente correcto" es nuestro lema.

Да, ты знаешь мой девиз - я здесь, чтобы помочь.

Sí, ya conoces mi lema, aquí para ayudar.

Да, наш латинский девиз фактически означает:

Sí, nuestro lema en latín en verdad significa.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 682 . Точных совпадений: 682 . Затраченное время: 83 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

«Один за всех и все за одного!» — вот наш девиз.

Uno para todos y todos para uno, este es nuestro lema.

divisa

Урегулирование конфликтов силами самих африканцев сегодня стало их девизом.

La resolución de los conflictos por los propios africanos, es la divisa actual.

Читайте также: