Что такое словарь афоризмов

Обновлено: 21.12.2024

«В лингвистическом смысле народ составляют все люди, говорящие одним языком».

Н. Г. Чернышевский

Идея создания «Словаря афоризмов русских писателей» принадлежала видному лингвисту, лексикографу — профессору Александру Николаевичу Тихонову. Он же возглавил и авторский коллектив, подготовивший объемный материал, часть которого вошла в настоящий словарь.

К нашему глубокому сожалению, Александр Николаевич Тихонов ушел из жизни, когда редакционная работа над словарем продолжалась.

Издатель выражает благодарность одному из авторов словаря — кандидату филологических наук Анжелике Викторовне Корольковой, которая после безвременной кончины проф. Тихонова А. И. завершила подготовку словаря к изданию.

ПРИРОДА АФОРИЗМОВ. СЛОВАРЬ АФОРИЗМОВ РУССКИХ ПИСАТЕЛЕЙ

Последнее десятилетие ознаменовалось особым вниманием к афоризмам и афористике, хотя интерес к меткому слову вообще существовал у человечества с древнейших времен. (Самым древним памятником афористики считается древнеегипетское «Поучение Кагемни», около 2900 г. до н. э.!) Библиотека афористической литературы огромна, и она значительно расширилась в последнее время, причем за счет большого количества словарей и энциклопедий. Казалось бы, лексикографическая обработка афоризмов должна внести некоторую упорядоченность в теорию афоризмов. Но все происходит как раз наоборот. Многочисленные лексикографические работы сомнительного качества только усиливают хаос в этой области лингвистики. Ни в одном подобном издании мы не нашли описания принципов вычленения афоризмов из художественных и иных текстов; нет и определения афоризма как отдельной семантической единицы. В некоторых изданиях такого рода, иногда весьма самонадеянно названных энциклопедиями, есть и явные ошибки.

Остается масса вопросов даже относительно самого термина — «афоризм». Однако в общей лингвистике и литературоведении не вызывает сомнения существование особых авторизированных высказываний (изречений), которые по традиции именуются афоризмами.

Определение афоризма содержали самые старые словари русского языка, например «Толковый словарь живого великорусского языка» В. И. Даля: «Афоризм — короткое и ясное изречение, правило, основанное на опыте и рассуждении; отрывочное, но полное по себе положение». В словаре М. И. Михельсона «Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний» термин «афоризм» объясняется следующим образом: «Краткие, отдельные изречения, отрывочные, без внутренней связи между собою».

В настоящее время в литературоведении афоризмом принято считать краткое изречение, в котором в лаконичной, художественно заостренной форме излагается обобщенная мысль. Так данный термин трактуется, например, в Литературном энциклопедическом словаре. Там же совершенно справедливо утверждается, что афоризм выявляет общее и типическое в действительности. С точки зрения литературоведения афоризм включает в себя максимы (афоризмы морального содержания) и сентенции (афоризмы без имени автора), апофтегмы (афоризмы, приписываемые определенному автору), хрии (афоризмы определенного лица в определенных условиях). Дополним эту классификацию таким жанром, как гномы (нравоучительные изречения в стихах, особенно популярные в Древней Греции и восточных культурах). В «Поэтическом словаре» Квятковского афоризмом называется «изречение, выражающее с предельной лаконичностью в отточенной форме какую-либо оригинальную мысль». Это же определение повторяется во многих толковых словарях современного русского языка.

В «Словаре лингвистических терминов» О. С. Ахмановой нет определения афоризма, но в некоторых словарных статьях, например, синонимически сближаются термины афористический, гномический (принадлежащий гноме) и пр.

Общеизвестно, что при анализе афоризма можно установить текст, из которого он извлечен, и автора — создателя данной фразы.

Афоризмы хотя и считаются литературным жанром, но не содержат художественного образа. Главное в них — мысль, парадоксальная, противоречивая, раскрывающая некоторую относительность общепринятых истин. Афоризмы чаще всего извлекаются из художественных текстов (намеренно или нет), но и в этом случае они иллюстрируют не индивидуальные переживания персонажа, а содержат мысли, имеющие всеобщий смысл. Таким образом, афоризмы практически не зависят от широкого контекста. (В некоторых случаях они могут составлять отдельные книги, как, например, у Козьмы Пруткова, Ларошфуко, Паскаля, Лабрюйера или Лихтенберга). Афоризмами не могут считаться высказывания персонажа, если они явно противоречат целостному миропониманию автора.

Проблема вычленения афоризма из контекста продолжает оставаться дискуссионной, так как пока нет ясности в вопросе о формальных признаках афоризма.

Однако некоторые признаки афоризма можно считать вполне определенными и не вызывающими особых разногласий ученых. Достаточно часто афоризмы тяготеют к ритмической упорядоченности и имеют закрепленный порядок слов, являются структурно замкнутыми с синтаксической точки зрения. (Особенно ярко это проявляется в поэтических афоризмах.).

Афоризм — это высказывание вполне устойчивой формы и представляет собой единое неделимое целое. В их состав нельзя ввести какие-либо компоненты, как нельзя произвольно извлечь из них что-либо, не изменив при этом смысла фразы, т. к. афоризм представляет собой суждение.

Постоянно вызывает вопрос объем высказывания, при котором оно является афоризмом. Афоризм обычно включает в себя от одного до трех предложений разного типа. При большем объеме — это афористическое высказывание, которое отличается от афоризма лишь длиной фразы.

Вне афористики остаются фразеологические (устойчивые) обороты, пословицы и поговорки, а также парадоксы, каламбуры, эпиграммы и др.

Цельность афоризмам придает широкое использование тропов и стилистических фигур, таких как анафора, эпифора, антитеза, риторический вопрос, риторическое восклицание, различные параллелизмы и др.

Анафора представляет собой повтор слов или группы слов в начале смежных фраз. Например: Как вольно дышит грудь, как бодро движутся члены, как крепнет весь человек, охваченный свежим дыханием весны! (И. С. Тургенев).

Эпифора, наоборот, представляет собой повтор слов или группы слов в конце смежных фраз. Например: Не верьте словам ни своим, ни чужим, а верьте делам и своим и чужим. (Л. Н. Толстой).

Большая часть афоризмов построена на антитезе, где используются антонимы как общеязыковые, так и контекстуальные. Например: Где слабый ненавидит — сильный уничтожает. (А. С. Грин).

Риторический вопрос — это вопрос, не требующий ответа от читателя или собеседника. Например: Мысль! Великое слово! Что же составляет величие человека, как не мысль? (А. С. Пушкин).

Использование стилистических фигур и тропов не только укрепляет структуру афоризма, но и обуславливает его эмоциональную действенность и оригинальность.

Афоризмы отличают концептуальная цельность, смысловая законченность, а также понятийная завершенность. Отдельным афоризмам свойственна определенная экспрессивность, что зачастую объясняется очень личным характером афоризма, выражающего чувства автора. Истинно глубокие патриотические чувства прослеживаются во всех афоризмах, посвященных Родине:

Россия — это пароход, потерпевший в море крушение. Мы должны спасти гибнущую страну и самих себя. Довольно розни и вражды. (Артем Веселый).

Любовь к отечеству должна выходить из любви к человечеству, как частное из общего. (В. Г. Белинский).

Что такое родина? Это — весь народ, совершающий на данной площади свое историческое движение. Это — прошлое народа, настоящее и будущее. Это — его своеобразная культура, его язык, его характер… (А. Н. Толстой).

Э тот раздел сайта познакомит вас с замечательными примерами из особого раздела литературного языка — с афоризмами, крылатыми словами и выражениями.

АФОРИЗМ (от греческого aphorismos — в дословном переводе изречение) — это лаконичное, яркое изречение, заключающее в себе законченную мысль, отличающуюся меткостью и неожиданностью суждения.

Эти краткие, ёмкие фразы содержат мудрые советы или истины, зачастую они парадоксальны и даже ироничны.

У афоризмов почти всегда есть конкретные авторы. Например:

  • «Друг тот, кто всякий раз, когда ты в нём нуждаешься, об этом догадывается» (Жюль Ренар — французский писатель и драматург)
  • «Не оставляйте на завтра то, что можно сделать сегодня» (Бенджамин Франклин — американский политический деятель, дипломат, изобретатель, писатель, журналист, учёный)

П оначалу афоризмы были неотъемлемой частью фольклора и передавались изустно, а с появлением письменности стали издаваться в виде отдельных сборников.

Первое письменное упоминание можно найти у Гиппократа, в его медицинском трактате. Слово «афоризм» известно в России с XVIII века, в словарях оно появилось с 1789 года.

О собую роль этих изречений в нашей жизни отмечали (и тоже в форме афоризмов!) многие знаменитые люди.

Вот только два примера:

  • «Краткоречье, точно жемчуг, блещет содержанием. Настоящая мудрость немногословна» (Лев Николаевич Толстой — великий русский писатель)
  • «Издревле есть у людей мудрые и прекрасные изречения, от них следует нам поучаться» (Геродот — древнегреческий историк)

КРЫЛАТЫЕ СЛОВА — прочно вошедшие в нашу речь краткие цитаты, образные выражения, ставшие нарицательными имена литературных и МИФОЛОГИЧЕСКИХ ПЕРСОНАЖЕЙ.

Это название не раз встречается в поэмах великого Гомера «Илиада» и «Одиссея» (например, «Он крылатое слово промолвил»).

К рылатые выражения широко распространены в быту, они зачастую становятся народными пословицами и поговорками, а их авторы уже не всегда известны или не припоминаются при использовании цитат.

Так, например, многие цитаты из басен Ивана Андреевича Крылова или комедии Александра Сергеевича Грибоедова «Горе от ума» давно воспринимаются как народные пословицы и поговорки: «Видит око, да зуб неймёт», «Ба! Знакомые все лица!».

А мифологические персонажи, например Аполлон, Нарцисс, Мегера, часто используются для характеристики конкретных людей.

В этом разделе вы найдёте большое количество афоризмов, крылатых слов и выражений. Узнаете их толкование и историю происхождения. Наглядные рисунки, поясняющих смысл выражений, не оставят равнодушными ни взрослых, ни детей.

Э то увлекательное путешествие в мир афоризмов познакомит с мудрыми высказываниями знаменитых людей и крылатыми словами, расширит ваш кругозор и эрудицию, пробудит интерес к чтению хороших книг и изучения культуры народов мира.

Это замечательный помощник на уроках русского языка и литературы в школе. В добрый путь!

«Что такое афоризм? Нет ничего проще: это фраза, которая должна сразу поражать своей ясностью, краткостью, поучительностью и новизной».

словари, представляющие собой собрание широко употребительных метких речений, кратких цитат и образных выражений, авторство и источник которых установлены. Крылатые слова и выражения разнородны по своей форме: от словосочетания (блудный сын; ахиллесова пята; огнём и мечом)до одного или нескольких коротких предложений (Чины людьми даются, а люди могут обмануться; О времена! О нравы!).Крылатые слова и выражения многообразны по своему происхождению. Чаще всего их источник литературный: художественное или публицистическое произведение, критическая статья, эпистолярное наследие, запись в личном дневнике. Изречения известных исторических лиц также могут стать крылатыми выражениями. Главное, что отличает крылатые слова и выражения от афоризмов, — ссылка на источник или конкретную историческую ситуацию. Поэтому в С.к.с. и в. представлено не только толкование выражения, но и обязательно указывается источник. Многие учёные к крылатым словам и выражениям относят и латинские фразы, т.к. они имеют авторство или хорошо известен их исторический контекст: Поэтами рождаются, ораторами становятся (Цицерон); Пришёл. Увидел. Победил (Юлий Цезарь). Само сочетание «крылатые слова», ставшее стилистическим термином, восходит к Гомеру, в поэмах которого оно встречается неоднократно.
Для культуры речи С.к.с. и в. необходимы, во-первых, чтобы говорящий точно знал значение используемого крылатого слова или выражения, а во-вторых, имел представление об историческом или литературном контексте, в котором возникла данная цитата. Крылатые слова и выражения могут принадлежать не автору произведения, а его героям. Напр., слова Чем меньше женщину мы любим, тем легче нравимся мы ей произносит главный герой романа «Евгений Онегин»; слова Никогда ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сшънее вас. Сами предложат и сами всё дадут произнесены Воландом, персонажем романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и полемизируют с известным библейским утверждением И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам, ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят (Библия. Новый Завет. Евангелие от Луки).
Лит.: Ашукин Н.С., Ашукина М.Г. Крылатые слова. М., 1986; Бабичев Н.Т., Боровский Я.М. Словарь латинских крылатых слов. М., 1982; Петрова М.В. Словарь крылатых выражений. М., 2011; Сомов В. По-латыни между прочим. М., 1992; Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений / авт.-сост. В. Серов. М., 2003.
А.Н. Сперанская

§1. В словарь включены афоризмы русских писателей, поэтов, драматургов, литературных критиков, историографов, философов от В. К. Тредиаковского, А. П. Сумарокова, М. В. Ломоносова, А. Д. Кантемира до современных авторов.

§2. Каждому автору посвящена отдельная словарная статья. Она начинается с имени автора, под которым он известен широкому кругу читателей. Полностью, без сокращений, даются фамилия, имя, отчество, при наличии указывается псевдоним автора. В тех случаях, когда псевдонимов несколько, в словаре отражается наиболее известный. Всегда приводятся годы жизни. Например:

Ахмадулина Бэлла
(р. 1937) — настоящее имя Изабелла Ахатовна

Веселый Артем
(1899 — 1938) — настоящее имя и фамилия Николай Иванович Кочкуров

§3. Афоризмы того или иного автора следуют в алфавитном порядке. В начале алфавитного списка помещены изречения, начинающиеся с многоточий, скобок и других символов.

§4. Количество афоризмов в словарной статье того или иного писателя, поэта, философа, критика разнообразно и зависит лишь от индивидуального авторского стиля, который может быть афористичен, либо — наоборот. Афористичны, например, произведения А. С. Грибоедова, А. С. Пушкина, В. Г. Белинского, В. О. Ключевского, Л. Н. Толстого, М. Горького. Малой афористичностью отличаются тексты писателей и поэтов — наших современников.

§5. Афоризмы извлечены непосредственно из текстов опубликованных художественных и публицистических произведений. В них курсивом выделены так называемые «ключевые слова». Они отсылают изречения к тем или иным тематическим разрядам: жизнь, смерть, любовь, ненависть, тревога и др. В некоторых случаях ключевые слова складываются в словосочетания. Так, различны по тематике афоризмы с ключевым словом любовь и с ключевым словосочетанием любовь к природе, или любовь женщины. Например:

Нет правды без любви к природе,
Любви к природе нет без чувства красоты,
К познанью нет пути нам без пути к свободе,
Труда — без творческой мечты… (Я. П. Полонский)

Любовь к женщине — трагическая обязанность мужчины. (М. Горький)

Поэтическая, страстная любовь — это цвет нашей жизни, нашей молодости. (В. Г. Белинский)

Ключевые слова не только вводят афоризм в свой тематический круг. В структуре изречения они являются опорными, самыми значимыми элементами, на которых держится ведущая, стрежневая мысль. Это своеобразные ориентиры для читателей, осмысливающих по-новому известные понятия. Например:

Но жизнь — превыше быта,
Добро — сильней, чем зло… (А. П. Межиров)

Любовь бывает разная и у всех по-разному, но ее неотъемлемый признак — именно категоричность. И самая категоричная – первая любовь. (Алесь Адамович)

Кто скажет что-нибудь в защиту зависти? Это чувство дрянной категории… (М. А. Булгаков)

§6. Афоризм (или афористическое высказывание) может содержать одно, два, три, а в исключительно сложных случаях даже пять ключевых слов. Например:

В жизни человека есть незыблемые моменты, неизменные жесты и слова, которые повторяются в каждой жизни с ненарушимым постоянством: смерть, любовь, самопожертвование. (М. А. Волошин)

Проповедовать с амвона, увлекать с трибуны, учить с кафедры гораздо легче, чем воспитывать одного ребенка. (А. И. Герцен)

И многие просят и требуют у писателя того, что им нужно, как воздух и хлеб. И писатель должен давать им это, если он писатель, то есть обреченный. Может быть, писатель должен отдать им всю душу свою, и это касается, особенно, русского писателя. Может быть, оттого так рано умирают, гибнут, или, просто, изживают свое именно русские писатели, что нигде не жизненна литература так, как в России, и нигде слово не претворяется в жизнь, не становится хлебом или камнем так, как у нас. Потому-то русским писателям меньше, чем кому-нибудь, позволительно жаловаться на судьбу; худо ли, хорошо ли, их слушают, а чтобы их услышали, наполовину зависит от них самих. (А. А. Блок)

§7. В качестве ключевых выступают слова в прямом значении, а также в переносном или в индивидуально-авторском употреблении.

В большинстве случаев, чтобы осмыслить переносное значение ключевых слов, необходимо обратить внимание на контекст, на стоящие рядом определения.

Нет! Человеку нельзя жить без родины, как нельзя жить без сердца. (К. Г. Паустовский)

Светить всегда,
светить везде,
до дней последних донца,
светить —
и никаких гвоздей!
Вот лозунг мой —
и солнца! (В. В. Маяковский)

Часы несутся; вскоре во вселенной
Не обретут и следа моего;
И я исчезну в лоне Ничего,
Из коего, для бед и на истленье,
Я вызван роком на одно мгновенье. (В. К. Кюхельбекер)

§8. Ключевые слова могут относиться к устаревшей или диалектной лексике. Например:

Во все времена дружество почитали
из числа первых благ в жизни. (И. А. Крылов)

Погибель ждет
Того, кто первый восстает
На утеснителей народа. (К. Ф. Рылеев)

Известно, в чем понавыкнешь, то всегда легко да просто кажется, а ведь сперва не так было. (П. П. Бажов)

§9. В некоторых случаях написание ключевых слов не соответствует современным орфографическим правилам, но отражает особенности индивидуально-авторского стиля, поэтому в словаре сохраняется орфография автора афоризма. Например:

В России революция — по всей-то по Расеюшке грозы гремят, ливни шумят. (Веселый Артем)

§10. Встречаются примеры, когда опорные слова отсутствуют в афоризмах. В таких случаях составителям словаря приходилось их устанавливать по контексту. Они даются в <> скобках. Например:

поэзия была для него <Пушкина> святыня, - точно какой-то храм. Не входил он туда неопрятный и неприбранный… (Н. В. Гоголь)

Стыдить лжеца, смеяться над дураком, просить взаймы у скупца, усовещивать игрока, учить глупца математике, спорить с женщиной — то же, что черпать решетом воду. <Бессмысленно> (М. Ю. Лермонтов)

Минута с ним <счастьем> одна, кто ею дорожит,
Терпенья годы наградит. (И. А. Крылов)

§11. В качестве ключевых слов чаще всего выступают имена существительные, прилагательные, глаголы, реже – местоимения и наречия. Например:

Жизнь есть, несомненно, любовь, доброта и уменьшение любви есть всегда уменьшение жизни, есть уже смерть. (И. А. Бунин)

Гений смертного в талантах превосходит.
Но сам о том речей отнюдь не водит. (В. Ф. Ходасевич)

Есть чудеса: улыбка, веселье, прощение и… вовремя сказанное, нужное слово. Владеть этим — значит владеть всем. (А. С. Грин)

счастливые глухи к добру… (Н. А. Некрасов)

Прекрасное хваля, как ни хвали — все мало,
И лучше замолчать, чем не сказать всего. (П. А. Катенин)

жалеть людей надо! (М. Горький)

…снаружи как себя ни раскрашивай, все сотрется. (М. Горький)

Надо так жить… чтобы самому себя можно было уважать… (М. Горький)

Всяк суетится, лжет за двух
И всюду меркантильный дух… (А. С. Пушкин)

Так много думано, исполнено так мало! (В. Я. Брюсов)

§12. Опорные (ключевые) слова в афоризмах не всегда употребляются в начальной форме. Имена существительные, имена прилагательные, местоимения нередко встречаются в форме косвенных падежей, а глаголы — в форме различных времен, лиц и наклонений. В некоторых случаях в качестве ключевых слов могут употребляться и причастия и деепричастия. Например:

Горька судьба поэтов всех племен,
Тяжеле всех судьба казнит Россию… (В. К. Кюхельбекер)

Бессильному не смейся
И слабого обидеть не моги!
Мстят сильно иногда бессильные враги,
Так слишком на свою ты силу не надейся. (И. А. Крылов)

Блажен, кто праздник жизни рано
Оставил, не допив до дна
Бокала полного вина,
Кто не дочел ее романа. (А. С. Пушкин)

Поэтов путь: жжя, а не согревая,
Рвя, а не взращивая — взрыв и взлом —
Твоя стезя, гривастая, кривая,
Не предугадана календарем! (М. И. Цветаева)

Плывя, я возглашу единый клич: «Россия!»
Горя, я пропою: «Люблю тебя — везде!» (К. Д. Бальмонт)

§13. Словарь афоризмов снабжен аннотированным указателем имен авторов, в котором, помимо биографической, дается краткая библиографическая справка.

Куприн Александр Иванович
(1870 — 1938)

Русский писатель. Автор повестей «Молох», «Олеся», «На переломе» («Кадеты»), «Поединок», «Яма», романов «Юнкера», «Жанета», множества рассказов, среди которых «Дознание», «Ночная смена», «Поход», «В цирке», «Болото», «Трус», «Конокрады», «Мирное житье», «Штабс-капитан Рыбников», «Река жизни», «Гамбринус», «Суламифь», «Гранатовый браслет», «Анафема» и др., циклов очерков «Киевские типы», «Листригоны», «Юг благословенный», «Париж домашний», воспоминаний о Чехове, о Л. Н. Толстом.

Далее следует непосредственно перечень афоризмов.

§14. К книге прилагается список использованной литературы. Авторский коллектив отдавал предпочтение научным и академическим изданиям с тем, чтобы избежать ошибок и недочетов в текстах первоисточников и соответственно в представленных афоризмах.

Создание словарей афоризмов — актуальная задача современной русской лексикографии. О большой пользе их писал еще Л. Н. Толстой: «Книги изречений не только не подавляют самостоятельной деятельности ума, но, напротив вызывают ее».

Источник: Словарь афоризмов русских писателей. Составители: А. В. Королькова, А. Г. Ломов, А. Н. Тихонов

Читайте также: