Что мертво умереть не может чей девиз
Обновлено: 08.05.2024
1. You know nothing, Jon Snow.
Ты ничего не знаешь, Джон Сноу.
Наверное, самая известная цитата и самая простая.) Обращаем внимание, что, в отличие от русского, где мы используем двойное отрицание (НИчего НЕ знаешь), в английском мы можем использовать только одно на все предложение - в нашем случае это отрицательное местоимение nothing.
2. What is dead, may never die.
То, что мертво, умереть не может.
Здесь интересно использование what не в качестве вопросительного слова, а в качестве подлежащего утвердительного предложения.
What I like is to have my morning coffee on the terrace of our country house.
Что я люблю - это пить утренний кофе на террасе нашего загородного дома.
3. Winter is coming.
Зима близко.
Мы можем сказать, что кто-то или что-то coming - приходит, наступает.
Подождите меня, я буду через 5 минут.
4. The night is dark and full of terrors.
Ночь темна и полна ужасов.
5. A Lannister always pays his debts.
Ланнистеры всегда отдают долги.
Момент номер раз: перевод, который мы слышим в сериале, не совсем грамматически корректен, так как в английском предложении a Lannister - это единственное число, а в переводе мы слышим множественное. Но так просто звучит лучше, на то он и художественный перевод.
Момент номер два: артикль. Мы привыкли, что мы не используем артикли перед именами собственными. НО есть моменты. Во-первых, когда мы говорим о семье (Кардашьяны, Ланнистеры) мы должны использовать артикль the - the Kardashians, the Lannisters. Во-вторых, как в нашей фразе, называя фамилию в значении "представитель семьи таких-то", мы используем артикль a.
Я - Кардашьян, я привык к публичности.
Хаос — не яма. Хаос — это лестница.
Цитата грамматически очень простая, но вот признаюсь, ее смысл мне до сих пор не до конца понятен. Может, кто объяснит в комментариях?))
7. Leave one wolf alive and the sheep are never safe.
Оставь одного волка в живых, и овцы никогда не будут целы.
Есть в английском существительные, которые не меняют своей формы во множественном числе. Одно из таких - sheep. Одна овца - sheep, и много - тоже sheep.
Еще из подобных: aicraft (воздушное судно/ -а), deer (олень/-ни), species (вид/ -ы).
8. When you play the game of thrones, you win or you die. There is no middle ground.
Когда ты играешь в игру престолов, ты либо побеждаешь, либо умираешь. Здесь нет пограничного состояния.
В русском говорим "играть В (игру)", а в английском никакого предлога нет - play the game of thrones, play basketball.
На Железных островах поклоняются Утонувшему богу, а основной обряд, через которых обычно проходят в младенчестве, своегобразное "утопление", когда ребенка погружают в воду, делают вид, что он тонет, а затем достают - и он таким образом обретает новую жизнь и "умереть не может". Ясно, что это странным образом преобразованный обряд крещения. Эту фразу на Железных островах произносят и тогда, когда узнают о чьей-то смерти. Очевидно, имеется в виду, что человек, покинувший этот мир, все равно в какой-то мере остается живым, так как он прошел через обряд и уже один раз умирал. Ну и конечно, это в какой-то мере напоминает нам о воскресших мертвецах. Не случайно в 1 серии 8 сезона Яра, сказав Теону "То что мертво, умереть не может", добавляет - "но ты все равно убей этих ублюдков".
Наверняка каждый из нас хотя бы раз в жизни слышал шутливую фразу «Зима близко», когда приближались холода и пора было включать камины. Да, «Игра престолов» не прошла бесследно, оставив нам немалое наследие в виде культовых персонажей, незабываемой заставки (которую, кстати сплагиатили для ЧМ-2018), и множества остроумных и метких фраз, которые уже стали крылатыми.
«Зима близко»
Кто сказал: «Зима близко» - это девиз дома Старков, хранителей Севера и эту фразу любил повторять Нед Старк, имея ввиду необходимость всегда быть наготове и помнить об опасностях.
«Север помнит»
Кто сказал: Арья Старк произнесла эту фразу после того, как свершила свою месть над Фреями, отравив их.
«Валар моргулис»
Кто сказал: впервые эту фразу произносит Якен Хгар, когда отдает Арье монету, впоследствии её еще произнесут не раз. На высоко-валирийском «Валар моргулис» означает «все люди смертны» и является чем-то вроде пароля и девиза для браавосийцев.
«Дракарис»
Кто сказал: Дейенерис Таргариен использует это слово в качестве команды для своих драконов. Это слово тоже из высокого валирийского языка и означает «драконий огонь».
«Ланнистеры всегда платят свои долги»
Кто сказал: эта фраза стала негласным девизом дома Ланнистеров и поговоркой в Семи Королевствах. Особенно часто её использует Тирион Ланнистер. Фраза имеет двойной значение: буквальное, т.е. Ланнистеры всегда возвращают долги, и переносное – Ланнистеры никогда не забывают обиды и всегда мстят.
«То, что мертво, умереть не может»
Кто сказал: эта фраза – девиз железнорожденных (не путать с официальным девизом дома Грейджоев – «Мы не сеем») и носит скорее религиозно-сакральный смысл, нежели светский. Её произносит жрец железнорожденных во время ритуала поклонения Утонувшему богу.
«Ночь темна и полна ужасов»
Кто сказал: эту фразу часто повторяла жрица Мелисандра, имея ввиду заблудший и жестокий мир без её Огненного бога Р'Глора.
«Ничего ты не знаешь, Джон Сноу»
Кто сказал: рыжеволосая одичалая Игритт не раз повторяла эту фразу, причем при разных обстоятельствах и в разном контексте.
«- Что мы говорим Богу смерти?
- Не сегодня!»
Кто сказал: этот урок преподал Сирио Форель Арье Старк, когда учил девочку фехтованию.
«У девочки нет имени»
Кто сказал: Арья Старк твердо выучила эту фразу, когда обучалась в храме Безликих. Безликие не имеют ни лиц, ни имен, ни титулов, поэтому им положено называться никем.
«Я – бог титек и вина»
Кто сказал: Тирион Ланнистер произнес эту фразу на своей свадьбе с Сансой Старк. До этого словосочетание «бог титек и вина» карлик употреблял в разговоре с Варисом, рассуждая о жестокости и несправедливости богов.
«С вином в желудке и жизнь краше»
Кто сказал: эта фраза также принадлежит Тириону Ланнистеру.
«Хаос – это лестница»
Кто сказал: «Хаос – это лестница» - это фрагмент знаменитого монолога Петира Бейлиша, который он произносит в шестой серии третьего сезона.
«Льва не должно волновать мнение овец»
Кто сказал: Тайвин Ланнистер сказал это своему сыну Джейме во время их разговора о чести и репутации.
«Никогда не забывай, кто ты — ведь другие не забудут»
Кто сказал: одна из самых знаменитых фраз Тириона Ланнистера, которая прозвучала в самой первой серии «Игры престолов», во время встречи Тириона с Джоном Сноу.
«Он храбрый, а я симпатичный»
Кто сказал: Тирион Ланнистер произнес эту фразу, говоря о своем брате Джейме.
«О! И его я тоже убил? Трудился не покладая рук»
Кто сказал: снова Тирион Ланнистер. Это был его саркастический вопрос к Лизе Аррен, обвинявшей карлика в нескольких убийствах.
«Я выбираю насилие»
Кто сказал: Эта фраза принадлежит Серсее, она сказала её во время встречи с воробьями.
«Седьмое пекло!»
Кто сказал: «седьмое пекло» - распространенное ругательство в Семи королевствах, особенно часто его использовал Сандор Клиган.
«Позор! Позор! Позор!»
Кто сказал: эти слова звучали из уст жестокой и фанатичной септы Юнеллы во время позорного шествия Серсеи по столице.
Утонувший бог — морское божество, которому поклоняются на Железных островах. Утонувший бог, как видно из названия, — божество подводного мира, моря и мореплавателей, покровительствующее войне и морскому разбою. Это бог смерти и перерождения, суровый и непрощающий, но обещающий вечную жизнь своим последователям.
Тарл Трижды Тонувший короновал одного из правителей, Эйрон Мокроголовый созвал вече после смерти Бейлона Грейджоя. Говорят, что устами пророков говорит сам Утонувший бог; многие считают, что в шуме волн можно услышать его голос. К своим слугам Утонувший бог обращается «мой верный раб».
Символическая формула «То, что мертво, умереть не может, но восстаёт вновь, сильнее и крепче, чем прежде» показывает, что ритуальное утопление, в широком смысле распространяемое на всю паству Утонувшего бога и весь народ Островов, считается тождественным смерти. Единожды тонувший переходит из разряда живых в разряд мёртвых и, следовательно, уже никак не может умереть. Напротив, те, кто не был предан утоплению, не может рассчитывать на вечную жизнь после смерти.
Король Хармунд II Хоар, принявший веру в Семерых, заигрывал с соединением двух культов, велев ставить у дверей септ статую Утонувшего бога как «восьмого». Этот указ не понравился ни септонам, ни жрецам и вызвал волнения среди последователей обеих религий. Чтобы успокоить их, король Хармунд велел убрать статуи и объявил, что Утонувший бог — один из ликов Неведомого.
Цитаты
— Бог спрашивает человека о согласии не больше, чем буря — дождевую каплю. Эйрон Мокроголовый / Битва королей, Теон I
— Мужайся. Из моря мы вышли, в море вернёмся. Открой рот и вкуси благословение бога. Наполни водой свои лёгкие, чтобы умереть и вновь возродиться. Не борись, это бесполезно. <. > Бог, утонувший за нас, <. > возроди раба твоего Эммонда из моря, как возродился ты сам. Благослови его солью, благослови его камнем, благослови его сталью. <. > Встань, <. > Ты утонул и вернулся к живым. То, что мертво, умереть не может. Эйрон Мокроголовый / Пир стервятников, Пророк
Утонувший бог помогает смелым, а не тем, кто прячется от идущего на них шторма под палубой. Эйрон Мокроголовый / Пир стервятников, Флотоводец
Читайте также: