Октавия батлер притча о сеятеле
Обновлено: 14.11.2024
Действие происходит в 2020-х годах, когда общество в значительной степени рухнуло из-за изменения климата, растущего неравенства в благосостоянии и корпоративной жадности, притча о сеятеле сосредоточена на молодой женщине по имени Лорен Ойя Оламина, которая обладает тем, что Батлер назвал чрезмерной эмпатией или "делиться", - способностью чувствовать боль и другие ощущения, свидетелями которых она является. Будучи подростком, выросшим в остатках закрытого поселка недалеко от Лос-Анджелеса, она начинает развивать новую систему убеждений, которую она называет « семя земли».. Когда безопасность общины поставлена под угрозу, ее дом разрушен, а ее семья убита, она отправляется на север с другими выжившими. Общество за пределами общинных стен превратилось в хаос из-за нехватки ресурсов и бедности, а межрасовые отношения подвергаются стигматизации из-за нападений на религиозные и этнические меньшинства. Лорен считает, что судьба человечества - путешествовать за пределы Земли и жить на других планетах, заставляя человечество вступить во взрослую жизнь, и что Earthseed является подготовкой к этой судьбе. Во время своего путешествия на север она собирает последователей и основывает первую общину семян Земли, Желудь, в Северной Калифорнии. [2]
Батлер планировала написать третий роман « Притча», чтобы завершить свою трилогию, предварительно названную « Притча о обманщике» , в которой основное внимание будет уделено борьбе сообщества за выживание на новой планете. Она начала этот роман после того, как закончила « Притчу о талантах» , и упоминала свою работу над ним в ряде интервью, но в какой-то момент столкнулась с писательским тупиком . В конце концов она сместила свое творческое внимание, что привело к ее последнему роману « Птенец» . Различные фальстарты для романа теперь можно найти среди бумаг Батлера в библиотеке Хантингтона , как описано в статье в Los Angeles Review of Books . [3] К сожалению, она скончалась в 2006 году, а это значит, что трилогия осталась незавершенной.
- 2020 - 3 сентября 2020 года стал бестселлером New York Times, появившись в списке «Торговая литература в мягкой обложке». [5]
- 1995 - номинирован на премию "Небула" за лучший роман.
- 1994 - Известная книга года по версииNew York Times[2]
«Притча о сеятеле» была адаптирована как « Притча о сеятеле: концертная версия» , оперы в стадии разработки, написанной американским фолк / блюз-музыкантом Тоши Ригон в сотрудничестве с ее матерью, певицей и композитором Бернис Джонсон Ригон . Либретто и партитура адаптации объединяют афроамериканские спиричуэлы , соул , рок-н-ролл и народную музыку в хороводы, которые исполняют певцы, сидящие в кругу. Он был показан в рамках фестиваля Public Theater ' Under the Radar в Нью-Йорке в 2015 году [6] [7] [8] и в 2018 году [9].
В 2020 году он был адаптирован Дэмианом Даффи и Джоном Дженнингсом, командой, которая ранее адаптировала роман Батлера « Сородичи» и опубликована Abrams ComicArts . Графический роман был назван в Списках чтения для черных жизней, составленных Круглым столом по графическим романам и комиксам и Черным собранием Американской библиотечной ассоциации . [10]
Притча о сеятеле упоминается в песне хип-хоп исполнителя Талиба Квели "Ms. Hill" из его микстейпа Right About Now: The Official Sucka Free Mix CD . В песне о Лорин Хилл Квели ссылается на то, как Лорин Хилл приходила в Нкиру (книжный магазин, которым владеет Квели в Бруклине , Нью-Йорк) и любила покупать книги Октавии Батлер , а именно « Притчу о сеятеле» . [ необходимая цитата ] «Раньше мы отдыхали у Нкиру / ее мама была покупательницей / она любила покупать книги Октавии Батлер / Притча о сеятеле, главного героя звали Лорен». [11]
В романе Лорен Бёукс 2013 года «Сияющие девушки» тело одной из жертв, социального работника Джин-Сук Ау, найдено с копией « Притчи о сеятеле» .
Часть центрального куплета Earthseed «Все, к чему ты прикасаешься, меняется, все, что ты меняешь , меняет тебя», включена в треки 2 и 6 альбома 666 Sugar Candy Mountain .
На творчество хип-хоп / R&B дуэта THEESatisfaction оказала влияние Октавия Батлер. [12] Третий трек из их альбома 2012 года awE NaturalE , "Earthseed", содержит темы из серии Parable : "Измените несколько слов / То, что вы можете сказать / Мы все наблюдаем, как вещи меняются каждый день". [13]
Во втором сезоне сериала Netflix «ОА» (темы межпространственных путешествий и предсмертных переживаний) « Притча о сеятеле» рекомендована продавцом книг.
В третьем сезоне сериала HBO « Высокий уход» персонаж Кори читает « Притчу о сеятеле» в баре.
В бонус-треке (Exquisite Corpse) к альбому X Infinity рэпера Джорджа Ватски , Чинака Ходж читает рэп:
Я не дремал, я прочту эту формальную прозу Спорим, Батлер знает, как сделать нас свободными Лорен Оламина в сфабрикованном мире Женщину черной магии все еще называют девушкой Но единственная постоянная - сдача Холмса .
Серия « Притча » оказала большое влияние на научную фантастику, особенно на цветных людей. В 2015 году Эдриенн Мари Браун и Валида Имариша совместно редактировали «Выводок Октавии: научно-фантастические истории от движений за социальную справедливость» , сборник из 20 рассказов и эссе о социальной справедливости, вдохновленных Батлером. [14] В 2020 году Эдриен Мари Браун и Тоши Ригон начали совместную работу над подкастом под названием Octavia's Parables. [15]
История публикаций и наград
- 2020 - 3 сентября 2020 года стал бестселлером New York Times, появившись в списке торговой литературы в мягкой обложке.
- 1995 - номинирован на премию "Небула" за лучший роман.
- 1994 - Известная книга года по версииNew York Times
Похожая притча
Притча о сеятеле - это научно-фантастический роман американской писательницы Октавии Э. Батлер 1993 года. Это научно-фантастический роман-апокалипсис, в котором рассказывается об изменении климата и социальном неравенстве . Роман следует за Лорен Оламиной в ее поисках свободы. Несколько персонажей из разных слоев общества присоединяются к ней в ее путешествии на север и узнают о созданной ею религии под названием « Семя земли» . В этой религии судьба верующих - жить на других планетах. «Притча о сеятеле» была лауреатом множества наград, включая « Известную книгу года по версии New York Times 1994 года» , и была адаптирована в виде концерта и графического романа. Притча о сеятеле повлияла на музыку и эссе о социальной справедливости.
Притча о сеятеле - первая в незаконченной серии романов, за ней последовала Притча о талантах в 1998 году.
Продолжение романов
Продолжение « Притчи о сеятеле», « Притча о талантах» было опубликовано в 1998 году.
Батлер начал писать третий притча роман с рабочим названием Притча мошенника , который бы сосредоточился на борьбе Earthseed давал сообщества , чтобы выжить на новой планете. Наряду с третьим романом Батлер планировал несколько других под названием « Притча об учителе», «Притча о хаосе» и « Притча о глине». Она начала « Притчу о обманщике» после завершения « Притчи о талантах» и упомянула свою работу над ней в ряде интервью, но в какой-то момент столкнулась с писательским тупиком . В конце концов она сместила свое творческое внимание, что привело к ее последнему роману « Птенец» . Различные фальстарты для романа теперь можно найти среди бумаг Батлера в библиотеке Хантингтона , как описано в статье в Los Angeles Review of Books . Батлер скончался в 2006 году, оставив сериал незаконченным.
участок
Начиная с 2024 года, когда общество в Соединенных Штатах стало нестабильным из-за изменения климата, растущего неравенства в благосостоянии и корпоративной жадности, Притча о сеятеле принимает форму журнала, который ведет Лорен Ойя Оламина, афроамериканский подросток. Ее мать злоупотребляла наркотиками во время беременности и оставила Лорен с " гиперэмпатией " или "делением" - неконтролируемой способностью чувствовать ощущения, которые она видит в других, особенно сильную боль в ее мире.
Младший брат Лорен, Кит, мятежно убегает, чтобы жить за стенами общины. Какое-то время он выживает, присоединяясь к группе безжалостных воров, которые ценят его за редкую грамотность, но в конце концов его находят мертвым после пыток. Позже отец Лорен исчезает, покидая общину по работе, и считается мертвым.
Когда в 2027 году Лорен исполняется восемнадцать, безопасность сообщества нарушается в результате организованного нападения посторонних: большая часть сообщества разрушена, разграблена и убита, включая семью Лорен. Она путешествует на север, переодетая мужчиной, с Гарри Балтером и Захрой Мосс, двумя выжившими из ее сообщества. Общество за пределами общинных стен превратилось в хаос из-за нехватки ресурсов и бедности. Штаты США стали похожи на города-государства со строгими границами. Деньги по-прежнему имеют ценность, но путешественники постоянно опасаются нападений из-за ресурсов или со стороны наркоманов-пироманов, каннибалов и диких собак. Отношения между представителями смешанной расы подвергаются стигматизации, и женщины опасаются сексуального насилия. Рабство вернулось в виде рабства по долгам .
Похожая притча
by Octavia Butler
The odyssey of one woman who is twice as feeling in a world that has become doubly dehumanized. The time is 2025; the place is California, where small walled comunities must protect themselves from desperate hordes of scangers and roaming bands of drug addicts.
“Butler’s spare, vivid prose style invites comparison with the likes of Kate
Wilhelm and Ursula Le Guin.” —Kirkus “Moving, frightening, funny and eerily beautiful.” —The Washington Post
General Fiction Science Fiction
2024
Prodigy is, at its essence, adaptability and persistent, positive obsession. Without persistence, what remains is an enthusiasm of the moment.
Without adaptability, what remains may be channeled into destructive fanaticism. Without positive obsession, there is nothing at all.
EARTHSEED: THE BOOKS OF THE LIVING
by Lauren Oya Olamina
Parable of the Sower
1
All that you touch
All that you Change
The only lasting truth
EARTHSEED: THE BOOKS OF THE LIVING
SATURDAY, JULY 20, 2024
I had my recurring dream last night. I guess I should have expected it. It comes to me when I struggle-when I twist on my own personal hook and try to pretend that nothing unusual is happening. It comes to me when I try to be my father’s daughter.
Today is our birthday— my fifteenth and my father’s fifty-fifth. Tomorrow, I’ll try to please him— him and the community and God. So last night, I dreamed a reminder that it’s all a lie. I think I need to write about the dream because this particular lie bothers me so much.
I’m learning to fly, to levitate myself. No one is teaching me. I’m just learning on my own, little by little, dream lesson by dream lesson. Not a very subtle image, but a persistent one. I’ve had many lessons, and I’m better at flying than I used to be. I trust my ability more now, but I’m still afraid. I can’t quite control my directions yet.
I lean forward toward the doorway. It’s a doorway like the one between my room and the hall. It seems to be a long way from me, but I lean toward it.
Holding my body stiff and tense, I let go of whatever I’m grasping, whatever has kept me from rising or falling so far. And I lean into the air, straining upward, not moving upward, but not quite falling down either. Then I do begin to move, as though to slide on the air drifting a few feet above the floor, caught between terror and joy.
I drift toward the doorway. Cool, pale light glows from it. Then I slide a little to the right; and a little more. I can see that I’m going to miss the door and hit the wall beside it, but I can’t stop or turn. I drift away from the door, away from the cool glow into another light.
The wall before me is burning. Fire has sprung from nowhere, has eaten in through the wall, has begun to reach toward me, reach for me. The fire spreads. I drift into it. It blazes up around me. I thrash and scramble and try to swim back out of it, grabbing handfuls of air and fire, kicking, burning! Darkness.
Perhaps I awake a little. I do sometimes when the fire swallows me. That’s bad. When I wake up all the way, I can’t get back to sleep. I try, but I’ve never been able to.
This time I don’t wake up all the way. I fade into the second part of the dream— the part that’s ordinary and real, the part that did happen years ago when I was little, though at the time it didn’t seem to matter.
Stars casting their cool, pale, glinting light.
“We couldn’t see so many stars when I was little,”
my stepmother says to me. She speaks in Spanish, her own first language. She stands still and small, looking up at the broad sweep of the Milky Way. She and I have gone out after dark to take the washing down from the clothesline. The day has been hot, as usual, and we both like the cool darkness of early night. There’s no moon, but we can see very well.
The sky is full of stars.
The neighborhood wall is a massive, looming presence nearby. I see it as a crouching animal, perhaps about to spring, more threatening than protective. But my stepmother is there, and she isn’t afraid. I stay close to her. I’m seven years old.
I look up at the stars and the deep, black sky. “Why couldn’t you see the stars?” I ask her. “Everyone can see them.” I speak in Spanish, too, as she’s taught me. It’s an intimacy somehow.
“City lights,” she says. “Lights, progress, growth, all those things we’re too hot and too poor to bother with anymore.” She pauses. “When I was your age, my mother told me that the stars— the few stars we could see— were windows into heaven. Windows for God to look through to keep an eye on us. I believed her for almost a year.” My stepmother hands me an armload of my youngest brother’s diapers. I take them, walk back toward the house where she has left her big wicker laundry basket, and pile the diapers atop the rest of the clothes. The basket is full. I look to see that my stepmother is not watching me, then let myself fall backward onto the soft mound of stiff, clean clothes. For a moment, the fall is like floating.
I lie there, looking up at the stars. I pick out some of the constellations and name the stars that make them up. I’ve learned them from an astronomy book that belonged to my father’s mother.
I see the sudden light streak of a meteor flashing westward across the sky. I stare after it, hoping to see another. Then my stepmother calls me and I go back to her.
“There are city lights now,” I say to her. “They don’t hide the stars.”
She shakes her head. “There aren’t anywhere near as many as there were. Kids today have no idea what a blaze of light cities used to be— and not that long ago.”
“I’d rather have the stars,” I say.
“The stars are free.” She shrugs. “I’d rather have the city lights back myself, the sooner the better. But we can afford the stars.”
2
May sear unready fingers.
EARTHSEED: THE BOOKS OF THE LIVING
SUNDAY, JULY 21, 2024
At least three years ago, my father’s God stopped being my God. His church stopped being my church.
And yet, today, because I’m a coward, I let myself be initiated into that church. I let my father baptize me in all three names of that God who isn’t mine any more.
My God has another name.
We got up early this morning because we had to go across town to church. Most Sundays, Dad holds church services in our front rooms. He’s a Baptist minister, and even though not all of the people who live within our neighborhood walls are Baptists, those who feel the need to go to church are glad to come to us. That way they don’t have to risk going outside where things are so dangerous and crazy.
It’s bad enough that some people— my father for one— have to go out to work at least once a week.
None of us goes out to school any more. Adults get nervous about kids going outside.
But today was special. For today, my father made arrangements with another minister— a friend of his who still had a real church building with a real baptistery.
Dad once had a church just a few blocks outside our wall. He began it before there were so many walls.
СОДЕРЖАНИЕ
Адаптации
«Притча о сеятеле» была адаптирована как « Притча о сеятеле: Концертная версия» , оперы в стадии разработки, написанной американским фолк / блюзовым музыкантом Тоши Ригон в сотрудничестве с ее матерью, певицей и композитором Бернис Джонсон Ригон . Либретто и партитура адаптации объединяют афроамериканские спиричуэлы , соул , рок-н-ролл и народную музыку в хороводы, которые исполняют певцы, сидящие в кругу. Он был показан в рамках фестиваля Public Theater ' Under the Radar в Нью-Йорке в 2015 и 2018 годах.
В 2020 году он был адаптирован Дэмианом Даффи и Джоном Дженнингсом, командой, которая ранее адаптировала роман Батлера « Сородичи» и опубликована Abrams ComicArts . Графический роман был назван в Списках чтения для черных жизней, составленных Круглым столом по графическим романам и комиксам и Черным собранием Американской библиотечной ассоциации .
Похожая притча
Хочу поделиться некоторыми предположениями насчёт того, что означают загадочные слова из телефона в Cube Escape: Seasons.
Весна 1964 года.
All that you touch, you change.
Возможно, это отсылка к книге Октавии Батлер "Притча о сеятеле" (Octavia E. Butler, Parable of the Sower). Герои этого произведения следуют религии под названием Earthseed. Это учение заключается в следующем стихотворении:
All that you touch
You Change.
All that you Change
Changes you.
The only lasting truth
Is Change.
God
Is Change.
Лето 1971 года.
There will be blood.
Сложно сказать, вероятно, это имеет только внутриигровое значение. Можно сказать лишь, что "И будет кровь" - это цитата из Библии (Исход, гл. 7, ст. 19: И сказал Господь Моисею: скажи Аарону: возьми жезл твой, и простри руку твою на воды Египтян: на реки их, на потоки их, на озера их и на всякое вместилище вод их, — и превратятся в кровь, и будет кровь по всей земле Египетской и в деревянных и в каменных сосудах.).
Лето и осень 1971 года (после возвращения из будущего)
Find me in the past.
Эта фраза, скорее всего, просто означает, что для прохождения игры необходимо переместиться в более глубокое прошлое. Это наталкивает на мысль, что, когда создавались первые игры серии, предполагалось, что звонит не мистер Ворон, а сама девушка из будущего.
В популярной культуре
На творчество хип-хоп / R&B дуэта THEESatisfaction оказала влияние Октавия Батлер. Третий трек из их альбома 2012 года awE NaturalE , "Earthseed", содержит темы из серии Parable : "Измените несколько слов / То, что вы можете сказать / Мы все наблюдаем, как вещи меняются каждый день".
В 2015 году Эдриенн Мари Браун и Валида Имариша совместно редактировали «Выводок Октавии: научно-фантастические истории от движений за социальную справедливость» , сборник из 20 рассказов и эссе о социальной справедливости, вдохновленных Батлером. В 2020 году Эдриен Мари Браун и Тоши Ригон начали совместную работу над подкастом Octavia's Parables.
Читайте также: