Японские суеверия и приметы

Обновлено: 14.11.2024

Большинство примет и суеверий связаны со смертью и несчастьями… (Еще бы, примета без несчастья и смерти – деньги на ветер…) Нельзя спать головой на север, а-то умрёшь. Это связано с тем, что в эпохи Яёи (III в. до н.э.- III в.) и Кофун (конец III в. – VII в.) покойников хоронили головой на север. (У нас нельзя спать ногами к порогу. Так что если заснуть ногами к порогу и головой на север – умрешь дважды).

Запрещенно стричь ногти ночью, иначе рано умрёшь. (Потому что в темноте растеряешь их по комнате, а родственники найдут и изобьют тебя. От отвращения) Это связано с тем, что раньше большинство синтоических праздников и обрядов проводилось по ночам, поэтому в это время нельзя гневить божеств любыми “нечистыми” действиями. А подстригание ногтей являлось обязательным в обряде предпраздничного очищения и осуществлялось не иначе как в сам праздничный день.
Ещё это связано с тем, что словосочетание “стричь ногти” сходно по звучанию глаголу “сокращать”, т.е. подстригая ногти, вы сокращаете себе жизнь.

Если фотографироваться втроём, то стоящий посередине человек скоро умрёт. (Т___Т)
Старинное поверье. Молодёжь в него не особо верит, а вот пожилые люди до сих пор не любят фотографироваться ни втроём, ни поодиночке. В начале прошлого века в фотоателье, если приходилось сниматься втроём, посередине ставили куклу. Объясняется всё довольно просто: старинные фотоаппараты хуже всего фокуссировались на центре снимка, поэтому изображение человека, стоящего посередине получалось смазанным. Также возникновение суеверия объясняется тем, что в середине обычно сидел самый старший член семьи (из уважения), который по идее и должен отойти в мир иной раньше всех.

Если икота продлится больше трёх дней – умрёшь. (Ты тупо не сможешь есть и пить).

Числа 4 и 9 – несчастливые. По звучанию 4 похоже на “смерть”, а 9 – на “страдание, несчастье”. Поэтому в японских больницах обычно нет 4-го и 9-го этажей.
Нельзя писать имя человека красным карандашом – накличешь на него беду. (Вот это школьным учителям надо, которые в дневник пишут, рассказать…)
Письма же нельзя писать синими чернилами, это приведёт к раставанию. (Синими чернилами – только в налоговую и военкомат!)

Если увидишь проезжающий мимо катафалк, необходимо спрятать большой палец в кулак. Тоже самое следует сделать, проходя мимо кладбища. Связано это с тем, что слово “большой палец” состоит из иероглифов “родитель” и “палец” и соответственно, ассоциируется с родителями. Пряча большой палец в кулак, вы спасаете их от смерти.

Вернувшись с похорон, нужно кинуть на себя щепотку соли, а потом вымыть руки и прополоскать рот соляным раствором, чтоб очиститься от скверного.

На ночь нельзя оставлять незавешанным зеркало и уж, тем более смотреться в него, можно увидеть собственную смерть.
Не стоит отвечать человеку, разговаривающему во сне.
Поясницу всегда нужно держать в тепле, иначе выстудишь душу, которая, как известно, находится в животе.

Порвался шнурок на ботинке – быть беде. (Упадешь!)

Сломанная расчёска, также опасна, как у нас разбитое зеркало. (Нельзя смотреться в сломанную расческу)

Чтоб в кошельке всегда водились деньги, нужно носить в нём деньги кусочек змеиной кожи. Примета пришла из Китая, где верили, что змея живёт вечно, лишь сбрасывает старую кожу. Так и деньги никогда не закончатся в кошельке.

Девушкам не стоит ходить со своим парнем в цветочную оранжерею, расстанутся. (Променял ты меня на лююююютики…)

Девушек, родившихся в год Лошади никто не хочет брать в жёны, считается, что они приносят в дом одни беды и могут даже убить мужа.

Куклы Хина на праздник девочек нужно выставлять заранее, а вот убирать сразу же после праздника, иначе девушки из этого дома никогда не выйдут замуж.

После свадьбы грузовик с вещами молодожёнов (мебель и т.д.) должен ехать только по прямой дороге. Если по пути встретится другая машина, с которой, ну, никак не разьехаться на узкой дороге, водитель “свадебного” грузовика должен “откупиться” от водителя встречной машины, чтоб тот отъехал и дал дорогу. Прямой путь грузовика символизирует счастливую жизнь молодых, а деньги – откуп от возможных разочарований и бед в будущем. Правда, эта традиция уже мало где соблюдается.

Если волнуешься, нужно три раза начертить пальцем на ладони иероглиф “человек” и приставить её ко рту. Это помогает востановить душевное равновесие.

Во время грозы, если у вас живёт чёрный кот, нужно выкинуть его из дома, иначе он притянет молнию. (Пусть животное умирает от электрических разрядов прямо под дождем).

Если убьёшь муравья, то остановится сердце.

Убьёшь муравья – пойдёт дождь. (Но ты этого уже не увидишь! Сердце-то остановилось…)

Лягушки квакают к дождю. (Значит, где-то рядом муравьи…)
Нельзя свистеть дома по вечерам, воры придут. А если будешь свистеть на улице, змеи приползут.(Все правильно. Не свисти – денег не будет).

Нельзя купаться в море после фестиваля Обон (день поминания мёртвых, когда на воду спускают фонарики, на которых пишут имена покойников), мертвецы могут утащить под воду. На самом же деле, в начале августа море наводняется медузами, но это естественно считается предостережением.

Чтобы прекратился затянувшийся дождь под крышей дома нужно повесить самодельную куколку тэру-тэру бо:дзу (кусочек скомканной в шар бумаги (эт будет голова) накрывают тканью и перевязывают ниточкой (по линии горла). На лице рисуют глаза и рот. Если это поможет, и дождь прекратится, куклу нужно бросить в реку.

Детям нельзя одним играть на берегу водоёмов, каппа (японское чудовище, само ростом не выше ребёнка) может утащить их в воду.

Детям нельзя заглядываться на колыхающуюся траву сусуки, она заманивает в мир духов.

Если выпал нижний молочный зуб, нужно закинуть его на крышу, если верхний – под порог, тогда зубы будут рости здоровыми. (Интересно, почему нижний зуб – наверх, а верхний – вниз? Ох уж эти загадочные японцы…)

Детей пугают, что если они будут играть с огнём, то описаются, а если будут ходить дома в шапке, то облысеют. (А если будут играть дома в шапке с огнем – описаются и облысеют. Вот жизнь тяжелая).

Не следует втыкать палочки в рис.

Больному нельзя дарить цветок в горшке (с корнем), так как считается, что тогда его болезнь «пустит корни».

Если поесть японского растения мё:га из семейства имбирных, то сделаешься забывчивым, а то и вовсе болваном.(Такое ощущение, что у нас эта мё:га на каждом углу растет и поедается)

Если летом пить слишком много напитков со льдом, то начнут выпадать волосы.

Если лечь спать сразу после еды, то превратишься в быка или корову. (Еще бы – пожрал, поспал, тут не только в корову, тут в бегемота превратиться можно). Примета происходит от старинной легенды, согласно которой молодой монах, заснувший у стола сразу после еды, превратился в бычка и бросился в пруд, где и утонул. В префектуре Ибараки туристам и поныне показывают тот самый пруд.

Похожая примета

Япония считается одной из самых прогрессивных стран мира. Что любопытно, данный факт не мешает японцам быть очень суеверными и обращать внимание на множество примет. Многие из этих поверий уходят корнями глубоко в древность, когда события в жизни, недомогания организма и погодные явления объяснялись влиянием духов предков, религиозными обрядами или несоблюдением неких правил и традиций. Во что японцы верят сегодня — расскажу в этой статье.

Черные кошки

Некоторые приметы и верования в Японии изменяются с течением времени. Так произошло с боязнью черных кошек. Если в прежние времена их считали предвестниками беды, то сейчас японцы спокойно относятся к этой примете. Связано это с тем, что в 1905 году вышел роман Нацумэ Сосэки “Ваш покорный слуга кот”, который стал первым сатирическим произведением в истории японской литературы.

Образ черного кота был подан в позитивном ключе, он же был изображен и на обложке. Все это позволило снизить градус напряжения вокруг темы суеверий. К тому же одна известная японская транспортная компания сделала черную кошку с котенком в зубах своим логотипом, что позволило свести на нет негативные ассоциации вокруг этих животных.

Ночные приметы

Если в России не принято спать ногами по направлению к двери, то в Японии не спят головой на север. Считается, что так жизнь становится короче.

Японцы не стирают ночью или поздним вечером. Они верят, что к постиранному белью, пока оно сушится, могут приклеиться духи умерших и будут вредить.

Еще одна необычная примета связана с новой обувью. Если приходится надевать новую пару вечером (например, для выхода в свет), то на нее принято плюнуть или чем-то испачкать. Данный ритуал помогает избежать неудач и несчастий.

Гуляя вечером по лесу, нельзя свистеть — так можно привлечь змей, которые подумают, что это лягушки. А в городе нельзя свистеть по вечерам, чтобы не привлечь в дом воров.

Ночью нельзя стричь ногти — так можно сократить жизнь. Связано это с тем, что в древности многие синтоистские обряды обычно проводились в ночное время, а все, что связано с такими “нечистыми” делами, может разгневать богов.

Приметы, связанные с едой

Палочки для еды — хаси — нельзя втыкать в рис вертикально. Это считается дурным тоном и связано с похоронным обычаем подачи еды. Также с ритуальными традициями связан запрет на передачу друг другу еды палочками во время трапезы.

Нельзя наливать чай из заварочного чайничка, если у него не закрыта крышка — так можно накликать большую беду или смерть.

Древние японцы считали плохой приметой смешивать угря унаги и японскую сливу умэбоси: верили, что так можно навредить своему здоровью. В действительности такое сочетание продуктов может вызывать несварение желудка — никакой магии в этом нет.

Если летом выпивать слишком много холодных напитков, то могут выпадать волосы, а если лечь спать сразу после еды, то можно превратиться в быка или корову.

В ночь на 31 декабря японцы обязательно едят гречневую лапшу соба, чтобы в наступающем году привлечь богатство.

Несчастливые приметы

Некоторые японские суеверия повторяют наши: в Стране восходящего солнца тоже считается плохим знаком стричь ногти после захода солнца. Мне эта примета хорошо известна, о ней я узнала от своей бабушки. Но у нас не объясняют, почему нельзя этого делать, просто нельзя и все. В Японии же стричь ногти ночью запрещают из-за похожего написания иероглифов «стричь ногти ночью» и «укорачивание, уменьшение срока жизни». Считается, что человек, который так делает, может рано погибнуть.

Есть в Японии суеверия, связанные с едой. Нельзя втыкать палочки в рис, иначе будешь голодать. Если будешь добавлять в напитки большое количество льда, то вскоре станешь лысым. А люди, предпочитающие после еды спать, а не работать, могут обернуться дикими быками, и человеческий облик к ним больше не вернется.

С животными и насекомыми также связаны некоторые приметы. Если японец увидит ночью паука, то он должен убить его, иначе букашка может принести несчастье в дом. Нельзя свистеть, это может привлечь змею, которая нападет на людей. Если у вас живет черная кошка, то в грозу ее нужно выносить из дома, иначе питомец притянет в жилище шаровую молнию.

Похожая примета

В России есть масса примет и суеверий, например, беременным нельзя красить волосы и ногти, чтобы не навредить ребенку. Если черная кошка перешла дорогу, то в ближайшие сутки удачи уже не видать. А уж если попалась навстречу женщина с пустыми ведрами…

Оказывается, японский народ не менее суеверен. Но в основном влиянию примет, как и у нас, более подвержены люди в возрасте. Интересно, чего боятся и какие счастливые знаки ищут японцы.

Группа крови вместо гороскопа

В Японии верят, что группа крови определяет характер человека точнее астрологии и знака зодиака. Поэтому при первом знакомстве японцы часто интересуются этим вопросом у собеседника.

Считается, что люди с первой группой – обаятельные и позитивные, но могут быть тщеславными. Обладатели второй группы — творческие и надежные, но могут проявлять излишнее упрямство. Третья группа крови наделяет человека страстью, энергией и непредсказуемостью. А четвертая группа крови говорит о спокойном и рациональном складе человека с некоторой рассеянностью.

Похожая примета

Японские суеверия. — Человеческие жертвоприношения. — Классическое гадание. — Другие формы гадания. — Несчастливые годы и дни. — Дети. — Зовущий листок. — Бимбогами. — Хорошие и плохие приметы, связанные с бабочками.

Вопрос о японских суевериях особенно важен, потому что именно по нему можно проследить, как развивались многие мифы и легенды, и в особенности фольклор. Суеверия являются тем материалом, из которого бесчисленные странные верования постепенно формируются в истории, показывающие, например, как сознание крестьянина пыталось противостоять неким сверхъестественным силам или обратить их себе на пользу в повседневной жизни.

В доисторические времена верили, что лук (оружие) обладает сверхъестественной силой. Чудесным образом появляясь на крыше какого-нибудь дома, он был знаком того, что старшую незамужнюю дочь надо принести в жертву. Ее погребали живой, отдавая плоть божеству диких зверей. Позже, однако, лук перестал являться посланием жестокого божества и постепенно утратил свой зловещий смысл, став символом безопасности, прикрепленным к остроконечному шесту крыши, и считался счастливым амулетом.

Другой пример человеческого жертвоприношения — это старый обычай погребения живого человека для обеспечения устойчивости моста или крепости. В былые дни, когда существовал подневольный труд, к несчастью, неприкосновенность человеческой жизни значила очень мало. Те, кто трудились подневольно, были во власти безжалостного надсмотрщика, который подкреплял свои приказания ударом копья. Он был готов убить всех, кто ленился или не подчинялся, и много трупов можно было найти в каменной кладке. Если надо было перекрыть реку или быстро построить крепость, такое прискорбное деяние считалось обычным поступком.

Когда строили новый мост, гарантией того, что он простоит долго, было не только человеческое жертвоприношение или горе, но иногда радость и счастье. Первые, кому разрешалось пройти по мосту, были особенные счастливчики. Рассказывают, что мост Мацуэ первыми перешли два добродушных старика (у каждого из них было по двенадцать детей) в сопровождении своих жен, детей, внуков и правнуков. Эта радостная процессия сопровождалась ликованием и фейерверком. Но, к сожалению, строительство старого моста Мацуэ, который сейчас заменен новым, менее живописным, связано с традицией жертвоприношения.

Когда Хорио Ёсихару стал даймё провинции Идзумо, он задумал строительство моста через бурную реку у местечка Мацуэ. Много невольников выполняло его желание, но работа не спорилась. Бесчисленные каменные глыбы были опущены в бушующую воду, чтобы сделать фундамент для опор моста, но вода уносила камни, а когда мост стал приобретать зримые очертания, он был снесен яростным потоком. Тогда верили, что духи потока сердятся и, для того чтобы их умиротворить, необходима человеческая жертва. Именно поэтому под центральной опорой, где поток был особенно бурным, заживо погребли человека. Когда это было сделано, работа пошла быстро, и мост простоял три сотни лет. Несчастной жертвой стал Гэнсукэ — имя его дали центральной опоре. Говорят, что в безлунные ночи от этого места исходит таинственное красное свечение — дух бедного Гэнсукэ.

Одна из наиболее популярных форм японского суеверия связана с гаданием, и конфуцианство, без сомнения, немало способствовало его популярности. И-Цзин, или «Книга Перемен», — основной источник этого искусства, и Конфуций посвятил много времени изучению этой таинственной работы, так что, как говорят, в течение его жизни трижды меняли кожаные ремни, держащие страницы. «Книга Перемен» была начата за две тысячи лет до Рождества Христова, а Конфуций добавил много нового. Нельзя даже вообразить более сложный способ предсказания будущего, чем с помощью восьми триграмм и шестидесяти четырех диаграмм. Именно поэтому данная система гадания стала искусством немногих избранных, и с течением времени она претерпела различные изменения. Она потеряла в некоторой степени свой классический аспект, и многие японские предсказатели отправились в деревню, предлагая погадать за умеренную плату, потеряв умение глубокого анализа предсказаний по «Книге Перемен». Сравнительно легкая форма гадания предполагает наличие пятидесяти гадательных палочек, особым образом перетасованных. Предполагается, что их расположение дает ответы на вопросы спрашивающего. В древние времена гадание было связано со священным ритуалом. Для предсказателя необходимо было, как для оружейника, приготовить себя к выполнению задания. Требовалось, чтобы он очистил свое тело, находился в отдельном помещении, прошел необходимый процесс подготовки, чтобы взять гадательные палочки с благоговением. В определенный момент он должен был, по правилам, закрыть глаза, задержать на время дыхание, сконцентрироваться на предсказании, потому что верили, что предсказатель, так же как и синтоистский священник, призывает на помощь сверхъестественные силы.

Другие формы гадания

Были и другие гадания, где не требовалось толкований специалиста. Считается, что будущее раскрывается в трещинах и линиях слегка обожженной оленьей лопатки. Не всегда было легко найти оленью лопатку, но, в конце концов, трещины и линии оказывались более важными, чем кость сама по себе, и с течением времени оленью лопатку заменил обожженный панцирь черепахи. А так как гребни для волос делались из этого материала, то любая женщина, обжигая свой гребень, могла читать линии и удостовериться в верности своего возлюбленного и т. д. Девушки предпочитали разгадывать загадку будущего, что оно им приготовило, выходя ночью из дома и соединяя в единое целое отдельные замечания прохожих. Этот способ нельзя назвать характерным только для Японии, так как он очень часто использовался и в других странах. Одержимая любовью девушка пыталась узнать, взаимна ли ее любовь, воткнув прут в землю, окружив его различными приношениями и подслушивая разговоры тех, кто случайно проходил мимо. Для более поздней и усовершенствованной формы этого гадания требовались три девушки, и выглядело это следующим образом. Девушки шли на перекресток дорог, где трижды повторяли заклинание Бога Дорог. После просьбы к этому божеству они бросали рис на землю, потому что рис обладает способностью отгонять злых духов. Потом девушки терли пальцы о зубцы гребня из самшитового дерева, так как японское название этого дерева «цугэ» означает «говорить». После всех приготовлений они вставали каждая на свое место и соединяли в единое целое слова прохожих, услышанные ими. В некоторых случаях, чтобы узнать что-нибудь о будущем, вставали под мостом и слушали топот ног, а иногда и свистящее дыхание священника считалось своего рода приметой.

Несчастливые годы и дни

Верили, что определенные периоды жизни человека несчастливы. В жизни мужчины считались несчастливыми двадцать пятый, сорок второй и шестьдесят первый годы, а в жизни женщины — девятнадцатый, тридцать третий и тридцать седьмой. Спасти от неприятностей в эти времена могла только религия. Как мужчинам, так и женщинам не рекомендовалось отправляться в путешествие на шестнадцатом, двадцать пятом, тридцать четвертом, сорок третьем, пятьдесят втором и шестьдесят первом году. Когда суеверные женщины хотели сшить новое платье, они бормотали заклинание, а потом бросали три щепотки соли на вставку у плеча. Ни одна женщина не брала иглу в день «обезьяны», только в день «птицы». В день «обезьяны» сшитое платье может сгореть или его украдут, а сшитое в день «птицы» платье приобретет красоту и долговечность птичьего оперения.

Когда у ребенка выпадал зуб, этот зуб бросали под карниз с пожеланием, чтобы на его месте вырос зуб демона. Иногда зуб маленького мальчика или девочки бросали на пол, чтобы на его месте появился зуб крысы. Чтобы детям не снились кошмары, у них на лбу писали слово «собака», а если к этому слову добавить набросок Баку, сон малыша обязательно будет хорошим. Слово «собака», написанное на лбу у ребенка, являлось защитой от магии лис и барсуков.

Некоторые снадобья, которыми лечили детские недуги, представляют определенный интерес. Кровью из петушиных гребешков лечили расстройства желудка, а с сыпью на голове боролись, повторяя такие слова: «В долгие весенние дни можно вырвать сорняки, а сорняки в саду надо выдирать сразу». Когда младенец неистово кричал, за спиной малыша прикрепляли сумку из собачьей шерсти, он сразу прекращал плакать, и заунывный плач сменялся улыбкой. Причиной слепоты часто являлась оспа, а чтобы избежать этой напасти, надо было бросить в колодец семь горошин, прочитать семь молитв, а потом вычерпать всю воду из колодца.

Есть в Японии дерево (тэгасиваа), чьи листья по форме напоминают руку. В древние времена, когда самураю нужно было уезжать из дома, перед отъездом он получал окуня, поданного на листе этого дерева. Это была его прощальная трапеза, а когда самурай съедал рыбу, лист вешали над дверью, веря, что он будет хранить самурая в пути и поможет благополучно вернуться домой. Совсем не форма, а движение листа вызывало приятные ассоциации, когда он под дуновением ветра, казалось, манит, зовет в грациозной японской манере.

Обычно считалось, что сухой горох очень хорошо помогает избавиться от злых духов, но не так-то легко избавиться от Бимбогами, Бога Бедности. Бедность рассматривалась как упрямый и чрезвычайно неприветливый человек. Однако, хотя Бимбогами не обращает внимания на сухой горох, его можно победить другим способом, с помощью огня.

Огонь в японской кухне раздували с помощью бамбуковой трубки (хифукэдакэ), где вместо кожаных мехов использовали надутые щеки. Когда бамбуковая трубка трескалась от жара, внутрь трубки клали медную монету, произносилось заклинание, и трубку выбрасывали на улицу или в воду. Такое выбрасывание бесполезного бамбука с кухни всегда предполагало насильственное изгнание Бимбогами. В Японии кузнечика называют бимбомуси, насекомое бедности. Его стрекотание означает неприветливое присутствие Бога Бедности в японском доме.

Хорошие и плохие приметы, связанные с бабочками

В Японии бабочек когда-то считали душами людей. Если бабочка влетала в комнату для гостей и садилась за бамбуковой ширмой, это был верный знак, что вскоре в дом придет гость, которого представляет насекомое. Бабочка в доме вообще считалась хорошей приметой, хотя, конечно, все зависело от того, что за человека она олицетворяет.

Но бабочка не всегда приносила хорошие вести. Когда Тайра-но-Масакадо готовился к тайному заговору, Киото заполонили стайки бабочек, и люди были очень сильно напуганы. По-видимому, эти бабочки являлись душами тех, кто был обречен умереть в битве, душами тех живых существ, которые в то время были обеспокоены приближением смерти. Бабочки также могли быть и душами умерших, которые явились в мир, чтобы попрощаться со своим телом.

Глава 4 СУЕВЕРИЯ

Глава 4 СУЕВЕРИЯ Японские суеверия. — Человеческие жертвоприношения. — Классическое гадание. — Другие формы гадания. — Несчастливые годы и дни. — Дети. — Зовущий листок. — Бимбогами. — Хорошие и плохие приметы, связанные с бабочками. Японские суеверияВопрос о

Глава 2 ШВЕДСКАЯ ФОЛЬКЛОРНАЯ ТРАДИЦИЯ И СУЕВЕРИЯ ШВЕДОВ

Глава 2 ШВЕДСКАЯ ФОЛЬКЛОРНАЯ ТРАДИЦИЯ И СУЕВЕРИЯ ШВЕДОВ Йоль, или Рождество. — Один и Тор в фольклоре. — Великаны и карлики. — Тролли. — Эльфы. — Горный народец. — Эльфийские сады. — Летающие эльфы. — Лесные духи. — Скоге. — Русалки и духи источников. — Неки и

Откуда берутся суеверия?

Откуда берутся суеверия? Суеверия существуют с зарождения цивилизации по сей день. Миллионы людей во всем мире все еще заражены суевериями и вовсе не собираются от них отказываться.Почти невозможно объяснить, как именно зарождаются суеверия. Может, причина — в каких-то

Легенды, суеверия

Легенды, суеверия БРОНЗОВАЯ СТАТУЯ МИШЕЛЯ МОНТЕНЯ.Писатель и философ эпохи Возрождения сидит, улыбаясь и закинув ногу на ногу. К нему приходят, чтобы… подержать философа за правую туфлю. Есть поверие, что если прикоснуться к ней, загадать желание и произнести «Салют,

Приметы и суеверия

Приметы и суеверия 1. Опасные приметы2. Полезные суеверия3. Суеверия неверные, но полезные4. Почему умер Наполеон?5. Разгадка

2. Полезные суеверия

2. Полезные суеверия Некоторые думают, будто в давние времена наши необразованные предки с трудом отделяли правду ото лжи, а потому и доверялись суевериям. Вряд ли такое мнение справедливо. Давным-давно подмечено: есть истинная вера, а есть суеверие, то есть вера суетная,

Суеверия и профессия

Суеверия и профессия Представим себе, как бы жил человек, который решил не оставлять без внимания ни одной суеверной приметы, ни одного гадания, ни одного вещего сна, принимать близко к сердцу все пророчества, неукоснительно выполнять все указания «свыше» — другими

Камни и суеверия

Камни и суеверия Кто не знает суеверий, связанных с драгоценными камнями! Их — множество, и они поистине вековые. Со временем многие поверья забываются, но это почти не относится к представлениям, которые окружают мир камня завесой мистики. Вот, к примеру, один из

Как возникли суеверия?

Как возникли суеверия? Как ты понимаешь слово «суеверие»? Если ты попытаешься определить его, это будет очень сложно сделать, не так ли? Ты можешь сказать, например, что это вера в то, чего в реальности не существует. Действительно, вокруг нас много такого, во что люди верят

Приметы и суеверия

Приметы и суеверия Автору этих строк известно множество связанных с деньгами примет, которыми в быту часто пользовалась его бабушка. Но вот являются ли эти приметы чистое еврейскими или были позаимствованы ею у русских и украинских соседей, мне, увы, неизвестно. И потому

Неверие и суеверия

Неверие и суеверия Атеизм. Неверие Безбожие — основная из великих религий мира. Амброз Бирс (1842–1914?), американский писатель Атеизм — это тонкий лед, по которому один человек пройдет, а целый народ ухнет в бездну. Фрэнсис Бэкон (1561–1626), английский философ Атеизм

Суеверия

Суеверия Суеверие в мелочах видит волю богов. Тит Ливий (59 до н. э. — 17 н. э.), римский историк Суеверие — религия слабых умов. Эдмунд Берк (1729–1797), английский публицист и философ Суеверия — это поэзия жизни. Иоганн Вольфганг Гете (1749–1832), немецкий поэт Суеверие

Счастливые приметы

Кто не мечтает стать богатым и счастливым? Японцы знают, что для исполнения этой мечты достаточно купить «кумаде» - специальные садовые грабли в виде медвежьей лапы. Этим приспособлением необязательно работать, даже вися на стене, оно будет грести в дом удачу и богатства.

Открывая бар или ресторан, хозяева приобретают фигурку «тануки» - толстого енота, приносящего удачу заведениям, в которых кормят и поят людей. Желающие стать богатыми должны носить свои деньги только в кошельке из змеиной кожи, тогда они не будут переводиться.

Скоро Новый Год и каждый сможет при желании проверить на себе действие японской приметы. Жители Страны восходящего солнца верят, что если 31 декабря после захода солнца съесть гречневую лапшу под названием соба, то весь год не будешь знать нужды.

При покупке новой обуви, нужно плюнуть на ее подошвы. Таким образом японцы выражают уважение к духам земли, а божества за это помогают им.

А вы верите в приметы? Какие японские приметы вас удивили? Напишите в комментарии. Спасибо за внимание и до новых встреч.

Ритуал на удачу

Японцы пользуются этим приемом в повседневности, если волнуются перед выступлением, экзаменом или важным разговором. Нужно пальцем на ладони “начертить” иероглиф “хито” (означает — человек) и приложить ко рту. Считается, что этот ритуал помогает успокоиться и стать увереннее.

Приметы, связанные с природой

В Японии верят, что если убить муравья или лягушку, то пойдет дождь. Вообще, лягушки и жабы считаются посланниками небесных божеств, о чем рассказывает миф в “Кодзики” — крупнейшем памятнике древнеяпонской литературы и главной священной книге синтоистского троекнижия.

Существует легенда об огромной рыбе-соме, которая живет близ японских островов и вызывает землетрясения. Такое поверье не беспочвенно: сами японцы неоднократно замечали, что сомы начинают очень беспокойно себя вести за сутки до землетрясения. Это объясняется их высокой восприимчивостью к электрическим сигналам, которые возникают перед сейсмической активностью.

Тому, кто болеет, японцы не дарят цветы в горшках (с корнем), поскольку считается, что тогда болезнь “пустит корни”. Также дурной тон — дарить три или четыре цветка.

Для привлечения богатства японцы носят в кошельке кусочек змеиной кожи. Примета заимствована из Китая: там верили, что змея бессмертна и лишь сбрасывает кожу, поэтому и приток денег с таким амулетом должен быть бесконечным. К тому же в Японии змея издревле считается божественным существом.

Детям нельзя играть без присмотра вблизи водоемов, иначе их может утащить зловредный водяной — каппа. Также малышам не следует заглядываться на колыхаемую ветром траву сусуки — она может заманить их в мир духов.

Читайте также: