Приметы на английском языке

Обновлено: 20.09.2024

Okay. First thing I'm going to need is a description.

Нет, только описала его приметы.

No, all the uni got was a description.

Никто не ищет приметы в официантах.

You don't find omens in waiters.

Бронзовый, а в приметы верит!

Bronze! I should believe in omens!

Я бы лучше разослал ее приметы местным властям.

I better put an APB out to local authorities.

У меня есть подробные приметы его, его машины.

So, what I've got is a detailed description of him and his car.

Вот пожалуйста, по телевизору его приметы целый день передают!

Just look here, his description is being broadcast all day on TV!

Разбив зеркальце, Роксолана встревожилась: она верила в приметы, а разбитое зеркало обещало ей семь лет несчастий.

Having broken the mirror, Roksolana grew worried: she believed in omens, and a broken mirror promised her seven unhappy years.

Вы не можете еще разок повторить его приметы, мэм?

Why don't you run through that description for me one more time.

При необходимости направляются его приметы и фото, а также копия приговора, переведенная на соответствующий иностранный язык и заверенная надлежащим образом.

If requested, his description and a photo and the copy of the sentence translated into the foreign language and legalized in a specified manner are also sent.

Если вы хотите узнать ваши прогнозы на 2010 год в гороскопе майя и знать, что держать звезды, как мы учим далеких американских цивилизаций, не сдавайтесь смотрят эту великую подписать документ подписать приметы.

If you want to know your predictions for 2010 in the Mayan horoscope and know that keep the stars as we teach the distant American civilizations, do not give up watching this great document sign by sign omens.

Мне уже известны приметы главаря шайки.

I already know the identifying marks of the crew's leader.

Ему не нравятся женщины, которые верят в приметы.

He doesn't like women who rely on superstitions to make decisions.

Я такой приметы не слышал, Майк.

I don't know if that's a thing, Mike.

ОК, у вас есть какие-то приметы нападавших?

Okay, you have any sketches to go on, any ID?

Я не верю в плохие приметы.

I don't believe in bad luck.

У вас есть что-то на него, приметы?

Have you got a bead on him, parameters?

И ты же знаешь, что приметы - выдумка.

And you know that there's no such things as omens.

У меня есть приметы пацанов, которые это сделали.

I got the descriptions of the boys who did it.

В инструкции было сказано. искать приметы.

Manual says. look for signs.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 141 . Точных совпадений: 141 . Затраченное время: 47 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Суеверия на английском языке с переводом

5 Октября 2021 Сортировать: По рейтингу За: День Неделю Месяц Год Все время

To prevent the owl steal your soul, you need to turn out his pockets inside out. Чтобы не дать сове украсть вашу душу, нужно вывернуть карман на изнанку.

Don't whistle inside your house, you'll have no money! Не свистите в доме, денег не будет.

Putting money in the pocket of new clothes brings good luck. Если положить деньги в карман новой одежды это принесет удачу.

White heather is lucky. Белый вереск — к удаче.

Cut your hair when the moon is waxing and you will have good luck. Подстригать волосы на растущую луну — к удаче.

Unlucky to see one magpie, lucky to see two, etc. Увидеть одну сороку — к неудаче, увидеть двух — к удаче и т.д.

If you walk under the stairs, you'll have bad luck. Если пройти под лестницей, будете несчастливы.

Catch falling leaves in Autumn and you will have good luck. Every leaf means a lucky month next year. Поймать падающие листья осенью к удаче. Каждый лист означает счастливый месяц в следующем году.

Empty bottles on the table are a bad sign. Пустые бутылки на столе — дурной знак.

Certain bones on the black cat had the power to make wishes come true, or even to make one invisible. Некоторые кости черного кота могут исполнять желания или даже сделать вас невидимыми.

Unlucky to put new shoes on the table. Ставить обувь на стол — к несчастью.

Friday the thirteenth is a very unlucky day. Friday is considered to be an unlucky day because Jesus was crucified on a Friday. Пятница тринадцатое очень неудачный день. Пятница считается несчастливым днем, потому что Иисус был распят в пятницу.

Don’t step on a line or you’ll fall and break your spine! Don’t step on a crack or you’ll fall and break your back! Не наступай на линию или ты упадешь и сломаешь позвоночник. Не наступай на трещину или ты упадешь и сломаешь спину.

Unlucky to open an umbrella in doors. Открывать зонт в помещении — к неудаче.

If you forgot something at home and were forced to return, before leaving you should to look in the mirror and show yourself your tongue. Если вы что—то забыли дома и были вынуждены вернуться, перед выходом надо посмотреться в зеркало и показать самому себе язык.

Суеверия на английском языке с переводом

5 Октября 2021 Сортировать: По рейтингу За: День Неделю Месяц Год Все время

Broken mirror leads to seven years of misery or seven disasters. Разбитое зеркало ведет к семи годам несчастья или к семи бедам.

To break the dishes is a good sign, it’s said that it is to good luck. Разбить посуду – хорошая примета, говорят, что это к счастью.

If you catch a snail on Halloween night and lock it into a flat dish, then in the morning you will see the first letter of your sweetheart written in the snail's slime. Если словить улитку в ночь Хэллоуина и оставить её на плоском блюде на всю ночь, утром вы увидите первую букву имени вашего возлюбленного, оставленного слизью улитки.

When saying ‘spit’, it means that one should spit three times over his left shoulder in order not to pur the evil eye. Когда говорят “Сплюнь”, имеется ввиду, что человек должен три раза плюнуть через левое плечо, чтобы не сглазить.

Похожая примета


Коллекцию суеверий на английском языке с переводом вы найдете на сайте Приметы.ру. Мы собрали разнообразные приметы и суеверия всех народов мира на универсальном английском языке и сопроводили их переводом.

Похожая примета


Коллекцию суеверий на английском языке с переводом вы найдете на сайте Приметы.ру. Мы собрали разнообразные приметы и суеверия всех народов мира на универсальном английском языке и сопроводили их переводом.

Суеверия на английском языке с переводом

5 Октября 2021 Сортировать: По рейтингу За: День Неделю Месяц Год Все время

Russians believe that carrying an empty bucket is not good or bumping into a person with an empty bucket in the street. Россияне считают, что нести пустое ведро не хорошо, как и встречать человека с пустым ведром на улице.

Good luck if a white cat crosses your path. К удачи если белый кот пересечет ваш путь.

Lucky to find a clover plant with four leaves. К удачи найти клевер с четырьмя листочками.

Похожая примета


Коллекцию суеверий на английском языке с переводом вы найдете на сайте Приметы.ру. Мы собрали разнообразные приметы и суеверия всех народов мира на универсальном английском языке и сопроводили их переводом.

Читайте также: