Мастер и маргарита приметы
Обновлено: 22.12.2024
Роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита» - одна сплошная загадка. Ну или, если хотите, загадка на загадке сидит и загадкой погоняет. Сплошные вопросы – и ни одного внятного ответа.
Для начала – почему последняя версия романа названа именно так, хотя данная сюжетная линия, пожалуй, наименее важная и значимая в романе (сатира на советскую Москву, мистика и «Евангелие от Булгакова» точно поважнее будут)?
Второй важнейший вопрос: а что, собственно, хотел сказать Булгаков своим романом? В чём смысл трёх из четырёх сюжетных линий (сатира на советскую Москву это не более чем «реинкарнация Собачьего Сердца»)?
Далее. Нафига, извините, нужно было пихать в роман столько женской наготы, которая ну совсем ни к селу, ни к городу? Зачем нужно было так грубо искажать евангельскую историю, которую Булгаков, будучи, на минуточку, сыном профессора богословия Киевской духовной академии, знал как «Отче Наш»?
Что за странный образ Сатаны и его слуг он вывел в романе, хотя (по тем же самым причинам) не мог не знать общепринятое понимание этого сабжа – как христианское, так и сугубо светское?
В чём смысл многократного переписывания (и переименования) романа, над которым Булгаков работал аж двенадцать (!) лет, но, судя по всему, так и не закончил? Почему Булгаков считал роман настолько важным, чтобы столь долго и упорно над ним работать?
В данной статье я попытаюсь найти ответы на этот вопрос, опираясь только и и исключительно на «триаду аналитика» (любого): неоспоримые факты, железобетонную логику и старый добрый здравый смысл.
Нет, я не профессиональный литературовед (и хорошо), зато прекрасно владею инструментарием системного анализа, прочёл во много раз больше книг (в смысле беллетристики), чем съел котлет (да хоть куриных грудок) и, что очень важно, сам сочинил не одно литературное произведение – три романа и Бог только знает сколько повестей и рассказов. Поэтому о писательском ремесле (и мастерстве) знаю не понаслышке.
Но начну я не с разгадки тайн, а (раз уж пишу о «Мастере и Маргарите» во всех проявлениях оных), с экранизаций. Из «творения Бортко» (телесериал 2015 года) я осилил лишь одну серию (седьмую, там где показан пресловутый бал), а вот несопоставимо лучшую экранизацию Юрия Кары просмотрел от начала и до конца (полную версию, разумеется, которая три с половиной часа).
Бал Бортко снял недурственно, хотя подбор актёров просто кошмарен. Ужасен. Ну какой из Басилашвили Воланд? Мелкие негодяи и трУсы – вот его амплуа и не более того (в роли полковника Костенко в «Противостоянии» он неубедителен совсем).
Валентин Гафт сыграл Воланда у Кары, скажем так, приемлемо. Хотя местами временами смотрится как Эдвард Радзинский во время его «публичных чтений». Кстати, последний очень даже мог бы сыграть Воланда, ибо уж чего-чего, а демонизма в прославленном историке-драматурге через край. да и внешность вполне соответствует.
Владислав Галкин – Иван Бездомный. И это с его «харизмой силовика»?? После просто потрясающего образа, созданного Сергеем Гармашем в фильме Юрия Кары. Кстати, вообще нужно было иметь просто неслыханную наглость (ну или очень сильно нуждаться в деньгах), чтобы взяться за новую экранизацию романа после реального шедевра Кары.
Филипенко после его феерического воплощения Коровьева-Фагота у Кары в роли Азазелло у Бортко не смотрится совсем. Стеклов не есть великий актёр, мягко говоря, но в роли Азазелло у Кары он органичен и убедителен. Абдулов актёр великий безусловно, поэтому (по крайней мере, в сценах до, во время и и после бала) смотрится приемлемо как минимум в роли Коровьева.
Маргарита. извините, но это просто Марья Сергевна (в смысле из «Тайны следствия») на метле. Ну, или голая – для разнообразия (вот уж не знал, что она эксгибиционистка). Так и кажется, что она вот-вот откроет какой-нибудь шкаф и достанет из него мундир подполковника юстиции с золотыми погонами.
Кстати, с наготой в сериале вышло тоже не очень. Стринги эти золотые и почти невидимые портят всё впечатление (в романе в этих сценах весь смысл в полной женской наготе – ибо ну где вы видели ведьм в стрингах. ).
У Кары женщины обнажены полностью, как и полагается. за исключением Маргариты на метле и в некоторых других сценах, где её прозрачная фата очень даже к месту.
Гелла вот только получилась много лучше у Бортко, чем у Кары. Понятно, что никакая она не ведьма и даже не вампирша – просто нормальная современная нудистка (даже не факт, что шлюха). И немного хулиганка впридачу.
Ибо при всё моём к ней уважении (актриса она действительно неплохая), Александра Захарова не ведьма вообще. Ничего даже близкого (в отличие от Татьяны Ю, которая играет Геллу у Бортко).
С Мастером примерно та же история. Виктор Раков в этой роли у Кары выглядит слишком современно, а вот Галибин у Бортко (весьма недооцененный актёр ИМХО) смотрится очень даже.
Воланда у Бортко должен был играть. да Дмитрий Нагиев, конечно (микро-роль барона не его совсем). А Маргариту. наверное, всё-таки Маша Миронова (хотя непонятно, как она голышом выглядела – Анна Ковальчук обнажённой смотрелась очень даже). Настя Вертинская у Кары не ахти какая Маргарита, конечно, но всяко лучше, чем Марья Сергевна.
Бегемот у Кары (Виктор Павлов) прекрасен. А у Бортко. нежить какая-то совершенно непонятная. Николай Бурляев в роли Иешуа (фильм Кары) на голову выше Сергея Безрукова у Бортко (хотя в общем и целом второй много выше первого как актёр).
Кирилл Лавров – Пилат. Как говорится, не смешите мои подмётки. Не его амплуа совсем (про возраст я тактично умолчу). А вот Ульянов у Кары Пилат просто идеальный (ибо много раз играл маршала Жукова, кто во многом есть современная инкарнация прокуратора-префекта).
Актёры совсем второго плана у Кары тоже несопоставимо выше (состав у Бортко мне даже перечислять не хочется). Михаил Данилов (Берлиоз), Леонид Куравлёв (Босой), Владимир Кашпур (буфетчик), Лев Дуров (Левий Матфей), Валентин Голубенко (Крысобой), Виктор Сергачёв (Римский), Борислав Брондуков (Варенуха), Амаяк Акопян (Бенгальский). вот только Сергей Никоненко в роли Стёпы Лиходеева смотрится не очень (сильно мешает чекистско-милицейская харизма). Психиатры (Евгений Весник и Игорь Кваша) у Кары тоже прекрасны просто.
Один очень серьёзный минус фильма Кары – это Ришелье, Ленин, Сталин и (особенно) Адольф Гитлер на балу у Воланда. Особенно последний – в чёрной униформе СС (. ).
Которую фюрер, во-первых, никогда не носил (у него вообще не было эсэсовского звания), а во-вторых, в 1929 году (когда происходит действие «Мастера и Маргариты») этой формы вообще не существовало (в то время СС носили почти такую же коричневую форму, как и штурмовики СА). Чёрная форма СС появится лишь три года спустя – в 1932 году (кстати, её создал Карл Дибитш, а вовсе не Хуго Босс, как считают некоторые).
Ладно, хватит об экранизациях. Давайте займёмся разгаткой тайн «Мастера и Маргариты».
Два российских сериала
Конечно, «проклятие экранизаций» роман Булгакова в каком-то смысле коснулось. Известно, что уже в 1980-е многие российские режиссеры не получили разрешения (или денег, что, в принципе, одно и то же) на свои фильмы по «Мастеру и Маргарите». Среди них были Эльдар Рязанов и Элем Климов, а Владимир Наумов вообще сослался на запрет Елены Булгаковой (она скончалась в 1971-м), которая якобы пришла к нему во сне.
В большей степени «проклятие», пожалуй, подходит к фильму Юрия Кары «Мастер и Маргарита», который был снят в 1994 году. Маргариту в нем сыграла Анастасия Вертинская, а вообще в ролях был занят весь цвет отечественного кино того времени — Михаил Ульянов (Понтий Пилат), Валентин Гафт (Воланд) и многие другие. Но из-за спора создателей с продюсерами (из-за продолжительности) и с наследниками Булгакова (из-за авторских прав) этот фильм пролежал на полке больше десятилетия и был показан лишь в конце нулевых, когда его актуальность была под серьезным вопросом.
Дело в том, что в 2005-м канал «Россия 1» показал еще одну версию «Мастера и Маргариты» — 10-серийный телефильм, поставленный Владимиром Бортко. С этим сериалом как раз никакой мистики не связано, хотя Бортко и вспоминал несколько загадочных совпадений, случившихся еще до съемок. Но сам фильм вышел в намеченное время, его посмотрело около 40 миллионов человек. И, в принципе, считается, что это самая удачная экранизация романа Булгакова на сегодняшний день.
Мастер и Маргарита
Существуют разные версии того, кто послужил прототипом для заглавных героев романа. Например, согласно одной из них, Мастером мог быть Максим Горький. Впрочем, в основном исследователи творчества писателя считают, что образ Мастера автобиографичен, а в первых вариантах книги были ясные указания на то, что этот персонаж — сам Булгаков. Например, у него были серьезные трения с литературной критикой того времени (критик Латунский из романа). Упоминания о сожженном «черновике романа о дьяволе» были сделаны писателем в письме правительству СССР после запрета постановки пьесы «Кабала святош» и закрытия других спектаклей и нападок в прессе. Этот эпизод есть и в «Мастере и Маргарите» (правда, «рукописи не горят»). Впрочем, свой роман — вторую часть Мертвых душ» — сжигал и Гоголь, которого тоже называют среди тех, кто мог стать прообразом Мастера.
Статья по теме С Маргаритой чуть проще. Её образ появился в романе после женитьбы Булгакова на Елене Сергеевне Шиловской, и черты этой женщины писатель придал своей героине. Впрочем, судя по черновикам, Маргарита — образ тоже собирательный, как и Мастер. Так, во время работы над романом Булгаков изучал биографии двух Маргарит-королев: Маргариты Наваррской и Маргариты де Валуа.
Любопытно, что той самой последней правкой, которую Елена Сергеевна внесла в рукопись со слов мужа, были как раз слова Маргариты, сказанные в сцене похорон Берлиоза: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» Булгаков скончался через месяц, 10 марта 1940 года, на 49-м году жизни, завещав вдове, Елене Сергеевне Булгаковой, заботу о своей самой известной работе, которой он отдал двенадцать лет.
Похожая примета
«Мастер и Маргарита» Михаила Булгакова – роман культовый и невероятно загадочный. До сих пор в нашей стране к нему не снижается интерес. Режиссёры берутся за экранизацию, но с опаской – за романом тянется мистический и тревожный шлейф. Так произошло и с телесериалом Владимира Бортко, который вышел на российские экраны в 2005 году. Многие считают, что всемирно известное произведение Булгакова проклято. И причин тому немало. Своё произведение Булгаков «убивал» не раз, «убивает» роман людей и после смерти своего творца…
У романа было несколько рукописей. В первой редакции нет ни Мастера, ни Маргариты. В центре сюжета – сам Дьявол. Этакий русский «Фауст» воплоти. Образ Сатаны выписан детально. 15 рукописных страниц писатель посвятил своему главному герою, будто знал его лично и «рисовал» портрет с натуры. Но нам уже никогда не узнать каким Булгаков живописал читателю всемирное зло. Первый вариант романа автор сжёг.
Рукопись первой редакции романа Рукопись первой редакции романаВерсию 2.0 Булгаков назвал «Сатана, или Великий Канцлер». Фабула этой редакции была принципиально другой. Ангел был главным персонажем, но действие происходило на грешной земле, куда Бог и сослал своего вестника. Здесь уже есть знакомые нам Мастер, Маргарита, Воланд и его таинственная свита. Но и эту версию читатель, увы, не увидит. Роман «Мастер и Маргарита», который знает весь мир – это уже третий вариант произведения. Кстати, у книги были разные названия: «Чёрный маг», «Гастроль», «Жонглёр с копытом», «Копыто инженера», «Сын В.»
В 1937 году Булгаков говорил со Сталиным по телефону. Это всё, что известно об этой беседе. При этом репрессии обошли семью Булгакова и самого писателя стороной, несмотря на то, что сотрудники НКВД не раз устраивали в квартире обыск – искали рукопись «Мастера и Маргариты». Среди литературоведов есть мнение, что некоторые фразы героев романа адресованы напрямую Вождю народов. А в образе Воланда угадываются черты самого Кобы.
Иосиф Сталин Иосиф СталинСчитается, что самый загадочный роман русской литературы так и не был окончательно дописан. Булгаков постоянно дополнял что-то, что-то убирал. 13 февраля 1940 года писатель внёс в «Мастера и Маргариту» последнее изменение. Это была реплика Маргариты: «Так это, стало быть, литераторы за гробом идут?» А через месяц, в марте, за гробом великого писателя шли уже советские литераторы, его родные и друзья, чтобы проститься с Булгаковым. За год с небольшим до начала Великой Отечественной войны автора «Мастера и Маргариты» не стало.
Булгаков трудился над романом долгих 12 лет. Это был роман-завещание и роман-прощание, как «Реквием» для Моцарта. Само великое произведение было опубликовано почти через 30 лет после смерти создателя. Произошло это благодаря Елене Шиловской, последней жене Булгакова, которая сберегла рукопись в нелёгкие сталинские времена. Роман вышел в свет в 1966 году в журнале «Москва», причём, в сильно урезанном виде. Цензура изъяла из текста свыше 14 тыс. слов.
Михаил Булгаков и Елена Шиловская Михаил Булгаков и Елена ШиловскаяЭкранизация романа также окутана мраком и ужасом. С момента выхода сериала почти 20 актёров, которые снялись в фильме Бортко, ушли из жизни, иногда при таинственных обстоятельствах или от страшных болезней (часто онкологии). Настоящее проклятье «Мастера и Маргариты»! Среди них были и знаменитые актёры.
Кирилл Лавров в сериале Бортко "Мастер и Маргарита" Кирилл Лавров в сериале Бортко "Мастер и Маргарита"27 апреля 2007 года от лейкемии умер народный артист СССР Кирилл Лавров , который сыграл Понтия Пилата. В этот же день не стало ещё одного актёра из «Мастера и Маргариты». Для Евгения Меркурьева (роль счетовода) рыбалка на тонком весеннем льду окончилась трагично – гибелью. В сериале и по сюжету счетовод и Пилат не пересекались, но не стало их в один день.
3 января 2008 года в 54 года от рака лёгких скончался Александр Абдулов (Коровьев).
Александр Абдуловв сериале Бортко "Мастер и Маргарита" Александр Абдуловв сериале Бортко "Мастер и Маргарита"25 февраля 2010 года в собственной квартире мёртвым нашли исполнителя роли Ивана Бездомного – заслуженного артиста России Владислава Галкина . Ему было всего 38 лет.
Владислав Галкин в сериале Бортко "Мастер и Маргарита" Владислав Галкин в сериале Бортко "Мастер и Маргарита"11 ноября 2012 года в возрасте 65 лет от рака лёгкого умер Илья Олейников , который играл финансового директора Варьете Римского.
Илья Олейников в сериале Бортко "Мастер и Маргарита" Илья Олейников в сериале Бортко "Мастер и Маргарита"30 марта 2013 года не стало Валерия Золотухина (Никанор Иванович Босой). Он скончался от неоперабельной опухоли мозга.
Валерий Золотухин в сериале Бортко "Мастер и Маргарита" Валерий Золотухин в сериале Бортко "Мастер и Маргарита"Друзья, эта и другие истории о музыке, кино и сериалах на нашем сайте . Заходите, будет интересно!
Не то название
Исследователи творчества Булгакова насчитывают как минимум три варианта романа. Работать над книгой Булгаков начал в 1928 (или 1929) году, она должна была стать «сатирической фантасмагорией» и «романом о дьяволе», но в дальнейшем замысел менялся. Отдельные ранние наработки писатель в окончательную версию включил: например, разрезающую повествование повесть о Пилате и Христе или самое начало, действие которого происходит на закате на Патриарших прудах.
Вопрос-ответ
От первого варианта «Мастера и Маргариты» остались пара порванных тетрадей с черновиками и такие же разорванные листы, остальное Булгаков сжег в 1930 году. Второй вариант он создавал до середины тридцатых: в нем уже появились в качестве героев Мастер (или Поэт) и Маргарита. Основным стал тот текст, над которым Булгаков работал в 1936-1938 годах. Именно в него он вносил правки до самой смерти.
С названием писатель долго не мог определиться. В первых вариантах главным героем был дьявол (Булгаков писал, что сжег «черновик романа о дьяволе»), и потому автор называл будущий роман по-разному: «Чёрный маг», «Жонглёр с копытом», «Великий канцлер», «Гастроль (Воланда)», «Он явился» (или «Он появился»), «Копыто консультанта». В общем, это были намеки на личность центрального персонажа, а потому, видимо, Булгакова эти варианты не устроили. Название «Мастер и Маргарита» появилось в 1937 году, когда уже сложились общие очертания фабулы, а работа над текстом шла весьма интенсивно.
От Садовой до «Голгофы». Юмор и мистика булгаковских мест Москвы Подробнее
Смерти, смерти, смерти
Булгаков и недописанный роман
Одной из главных причин «проклятия» этого произведения сторонники этой теории считают Воланда — олицетворение дьявола, оказавшегося по делам в предвоенной Москве. Судить об этом сложно. Сам Булгаков, видимо, в мистику в каком-то смысле верил — первую редакцию будущей книги он называл «романом о дьяволе». Та редакция была уничтожена в 1930-м — возможно, писатель связал свою задумку со свалившимися на него неудачами. Так, спектакли по его пьесам в то время снимались с репертуара, а литературные критики громили другие его произведения.
Но любопытно, что окончательно от образа дьявола — Воланда — Булгаков не отказался и в финальной прижизненной редакции «Мастера и Маргариты» (это название книга получила уже во второй половине 1930-х). Воланд так и остался центральным персонажем романа, ему посвящен эпиграф «Я часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо» (цитата из «Фауста» Гете). Именно Воланд вносит хаос в размеренную жизнь Москвы и устраивает натуральный бал Сатаны, превращая супругу одного из чиновников в настоящую ведьму.
Статья по теме И, пожалуй, можно подумать, что это решение Булгакова привело к задержке с выходом книги — он работал над рукописью с 1928 года и до своей смерти (писатель скончался 10 марта 1940 года), но так и не завершил её. Впрочем, возможно, всё дело было в перфекционизме самого Булгакова, который правил текст до самой кончины. Завершила работу над книгой его вдова, Елена Сергеевна Булгакова. Это потребовало более двадцати лет труда.
Воланд и дьявол
Происхождение Воланда и его свиты тоже не вполне ясно. Правда, с Воландом проще: это тот самый дьявол, с романа о котором и началась история создания «Мастера и Маргариты». По большей части он вобрал черты Мефистофеля, а вообще Булгаков делал выписки о том, «кто хочет зла, но вечно совершает благо», из многих источников: среди них были, например, очерки Михаила Орлова «История сношений человека с дьяволом», изданные в России в начале XX века.
Члены свиты, такие, как Азазелло (демон Азазель) или кот Бегемот, тоже пришли прямиком из различной оккультной литературы. Правда, сама свита у посетившего Москву дьявола появилась много позже, уже во второй редакции романа, да и подсказки писателя, раскиданные по тексту, не очень помогают идентификации этих обаятельных персонажей. К примеру, хотя о Коровьеве известно, что он рыцарь, который сочинил неудачный каламбур, разговаривая о свете и тьме, кто он такой, когда жил и долго ли оплачивал «свой счет», все равно непонятно. Непонятно и кто стал прообразом этого шутника, если такой был.
Кадр из сериала «Мастер и Маргарита». реж. Владимир Бортко, 2005 г. Фото: Кадр из сериала
Похожая примета
Различных проклятий люди выдумали множество. Самым известным, пожалуй, является «проклятие фараонов», согласно которому все участники экспедиции, нашедшей гробницу Тутанхамона в 1922 году, вскоре умерли. Существует и «проклятие Тамерлана», связанное с захоронением этого тюркско-монгольского завоевателя, якобы сулившее осквернителям его могилы войну и прочие неисчислимые бедствия. Гробница Тимура Тамерлана была вскрыта накануне Великой Отечественной, в июне 1941 года. Уже в наше время появилась легенда о «проклятии мумии Эци», сходное по действию с «проклятием фараонов»: все, кто имел отношение к находке «ледяного человека» в альпийской долине Эцталь в 1991 году, скончались внезапно.
Статья по теме
Конечно, у этих «проклятий» имеются как сторонники, так и противники. Сторонники, например, «проклятия фараонов», приводили длинный список жертв из состава экспедиции лорда Джорджа Карнарвона и археолога Говарда Картера. Противники же напоминают, что большинство (или даже все) случаи смертей можно объяснить без привлечения мистики. А множество участников экспедиции и вовсе прожили после нее десятки лет. То же самое и с «проклятием Энци» — аргументы есть и у сторонников теории заговора, и у их более скептичных оппонентов. Ну а в случае с гробницей Тимура речь, скорее всего, идет об обычном совпадении: план нападения на СССР в гитлеровской Германии появился не после раскопок на могиле в Самарканде, а задолго до них.
Подобным «проклятием» может похвастаться и роман Михаила Булгакова «Мастер и Маргарита». Правда, в данном случае речь идет о целой совокупности различных суеверий, которые, впрочем, оказываются лишь очередной теорией заговора.
Дьявол уступил Мастеру. Как создавался роман Булгакова Подробнее
Неудачливые экранизации
Роман «Мастер и Маргарита» был издан в СССР в 1966 году, сначала в журнальной, а спустя несколько лет и в полной версии. В конце 60-х текст романа был опубликован и на Западе. Булгаков быстро стал одним из главных русских писателей XX века, тем более что налет мистицизма над этой книгой имелся — вспомнить хотя бы воландовскую фразу про то, что рукописи не горят. Вот и эта рукопись не сгорела, а стала доступной миллионам читателей. Разумеется, популярность книги привлекла внимание кинематографистов, что перевело «проклятие» «Мастера и Маргариты» в новую плоскость. Мол, снять по этой книге фильм практически невозможно.
Отметим, что все вышеназванные экранизации были показаны вовремя и без какого-либо вмешательства потусторонних сил. Но все они делались для телевидения, с минимумом спецэффектов, а потому и вызвали смешанную реакцию — как можно так дешево экранизировать пронизанную волшебством книгу? Впрочем, фильм Вайды много позже (уже в 2006-м) был отмечен призом на Берлинском кинофестивале, а мини-сериал Войтышко получил вполне благожелательные отзывы зрителей.
Похожая примета
13 февраля 1940 года Михаил Булгаков внес последние авторские правки в рукопись романа «Мастер и Маргарита». К тому времени писатель уже несколько месяцев находился в тяжелом состоянии, у него была болезнь почек.
Публикация после смерти
Сложно сказать, насколько была возможна публикация «Мастера и Маргариты» в конце 1930-х годов. Скорее всего, роман не прошел бы через цензуру сталинского времени. Так, в 1940 году не состоялось издание избранных работ Булгакова, подготовленных Еленой Сергеевной Булгаковой, вдовой писателя.
Кроме того, к моменту смерти Булгакова рукопись выглядела как множество листов и тетрадей с напечатанным текстом и рукописными исправлениями. В предисловии к изданию романа в 1989 году писательница и литературовед Лидия Яновская писала, что это были «очень сложные порою узлы поправок, вставок, отсылок и перестановок».
Елена Сергеевна Булгакова посвятила подготовке рукописи к изданию почти всю жизнь, а время публикации пришло только во время хрущевской оттепели. При этом о самом романе литературная общественность того времени была осведомлена, кто-то даже читал машинописный вариант. Вениамин Каверин упомянул о «Мастере и Маргарите» в предисловии к «Жизни господина де Мольера» Булгакова (книга вышла в 1962 году). Ну а первый вариант — очень сокращенный — был напечатан в журнале «Москва» в 1966 году.
Тогда же роман был опубликован за рубежом, в Италии, с разрешения Главлита, то есть официально. А в СССР полный текст «Мастера и Маргариты» был опубликован в 1973 году благодаря Константину Симонову, являвшемуся председателем Комиссии по литературному наследию Михаила Булгакова. Это случилось уже после смерти Елены Сергеевны: она скончалась в 1970 году.
Роман с ведьмой. История любви Елены и Михаила Булгаковых Подробнее
Читайте также: