Юридические пословицы и поговорки
Обновлено: 22.11.2024
Доподлинно неизвестно, когда на Руси зародилось устное народное творчество. Первые произведения фольклора передавались от человека к человеку, и каждый мог их дополнить, добавив обычаи и обряды, свойственные тому или иному времени. Сказы и былины становились своего рода мононормами для общества, а поговорки и пословицы формировали правосознание человека, его восприятие жизни как правого субъекта.
Исходя из определения правосознания как совокупности взглядов, идей, выражающих отношение людей к праву, законности, правосудию, их представления о том, что является правомерным или неправомерным, а также утверждения, что это одна из форм общественного сознания [1], можно предположить, что это в какой-то степени субъективное восприятие правовых явлений индивидом. Именно поэтому некоторые юридические явления, связанные с жизнью людей, нашли отражение в пословицах и поговорках, а они, в свою очередь, явились репрезентацией многих устойчивых правил и норм правового поведения общества. Юридические пословицы и поговорки отражают правовую культуру на протяжении всего исторического развития общества, многие из них применимы и сейчас. Цель нашего исследования – выявить ассоциативно-семантические связи между пословицами и поговорками с юридической тематикой, представляющими прошлое, и картиной мира современного носителя языка, сознание которого связано с правом.
Природа пословиц и поговорок заключается в их дефинициях. Поговорка – «краткое устойчивое выражение, обычно образное, рифмованное и не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания» [2].
Пословица – «меткое, образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл» [3]. По пословицам и поговоркам можно судить о национально-культурных ценностях того или иного народа, чем и обусловлена актуальность нашего исследования.
Пословицы и поговорки всегда представляли интерес для учёных, их изучали такие исследователи, как В.И. Даль [4], А.Я. Ефименко [5], Н.В. Закревский [6], П.А. Матвеев [7], И.М. Снегирёв [8] и многие другие. Опираясь на труды, посвящённые этим лингвистическим единицам, можно выявить основные черты фразеологических выражений с юридической тематикой. Пословицы и поговорки существуют анонимно, отдельно от авторских мыслей. Анонимность доказывает их социальную и моральную значимость и в то же время формирует правовую культуру общества, так как они выражают мнение не одного человека, а многих. Пословицы и поговорки могут давать характеристику тому или иному правовому явлению даже раньше, чем это явление официально закрепится в законодательстве. Можно предположить, что таким образом общество выражало необходимость в порядке и установлении права. В.И. Даль к своему сборнику «Пословицы русского народа» писал: «Что не дошло до народа, не касалось жития-бытия его, то не шевелило ни ума, ни сердца его, и того в пословицах нет; что впуталось добром либо лихом в быт его, то найдете и в пословицах» [9]. Эти слова приводят нас к выводу о том, что в пословицах и поговорках люди выражали свое согласие или несогласие с происходившими вокруг явлениями, отсюда юридические пословицы и поговорки показывают исторически сложившееся оценочное отношение общества к происходящим вокруг него событиям, а так как право тесно связано с природой человека и общества и санкционированно государством, многие пословицы не потеряли своей важности спустя многие годы.
Обратимся к сопоставлению нормативно-правовых актов России прошлого и настоящего и некоторых юридических пословиц и поговорок с целью увидеть репрезентацию правовой жизни общества в лингвистических единицах устойчивого характера.
В процессе исследования мы установили, что во многих кодексах и постановлениях прошлого и настоящего присутствуют параллели с юридическими пословицами и поговорками, однако с развитием общества меняется и правовое сознание, поэтому в некоторых случаях соответствия не наблюдается.
Следующая пословица
− Без закона нет ни преступления, ни наказания (древнеримская).
− Закон движется на золотых колесах (т.е. он требует финансового сопровождения; американская, США).
− Закон — паутина: крупные мухи проскакивают, а мелкие увязают (классовая сущность права; США).
− Закон — тайга, медведь — прокурор.
− Закон что дышло — куда повернул, туда и вышло.
− Закон что столб — перепрыгнуть нельзя, обойти можно.
− Закон назад не действует (не пишется).
− Закон не кол — не обтешешь (о незыблемости закона).
− Закон не убедителен, если не может наказать (английская).
− Законы — миротворцы, да законники крючкотворцы.
− Законы святы, да законники (судьи) супостаты.
− Кто законы пишет, тот их и ломает.
− Не знаешь, как поступить, — поступай по закону.
− Неведением закона нельзя оправдываться.
− Обычай старше закона.
− Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше прав (беззаконие сильных мира сего).
− Хорошие законы — основы государства (английская).
− Хорошие законы приводят к социальной справедливости (английская).
− Что мне законы — были бы судья знакомы.
− Бюрократ завтраками кормит.
− В лесу сучки, в городе полицейские крючки.
− Во всяком чину есть по сукиному сыну (государственные должности часто занимают недостойные люди).
− Ему о деле, а он — «приходи на неделе».
− Ждут как ворон крови: судьи разбойника тороватого, поп — покойника богатого.
− Безнаказанность постоянно поощряет преступника (древнеримская).
− Взяток не берем, а благодарность принимаем (о нечистоплотности чиновников).
− Волокита с растратой под руку идут.
− Грабежи есть, воровство есть, а воров нет.
- Да чего не воровать, когда некому унимать.
− Дай вору золотую гору — воровать не перестанет.
− Дай прокормить казенного воробья, без своего гуся за стол не сядем.
− Доброму вору всякий сапог впору.
− Казенному лесу всякий родня (т. е. государственный лес воруют все).
− Как вор ни ворует, тюрьмы не минует.
− Кто вору потакает, тот сам вор.
− Не пойман — не вор, не уличена — не гулена.
− Одна коррупция порождает другие (английская).
− Рука руку моет, вор вора кроет.
− Ах, судья, судья: четыре полы, восемь карманов (взяточничество судей).
− Бывает и виновник прав.
− Был бы человек, а статья найдется (русская и английская).
− В деле прав, а на бумаге виноват.
− В первой вине и Бог прощает.
− В протоколе густо, а на деле — пусто.
− В суд поди, и кошель неси, а то скажут — завтра.
− Возьми на калачи, только дело не волочи.
− Всякая ссора красна мировой.
− Дело по делу, а суд по форме.
− Вот я и дома, — сказал черт, оказавшись в суде (английская).
− За тем дело стало, что за ним приданого мало (вымогательство, взятки в суде).
− Закон на вашей стороне, а как решит суд — посмотрим.
− И в тюрьме не все воры.
− Из суда, что из пруда сух не выйдешь.
− Когда деньги говорят, правда (в суде) молчит.
− Кому тюрьма, а нам добрый домок.
− Кто в деле, тот и в ответе.
− Кто сознался, тот раскаялся.
− Кто украл рубль, того под суд, а кто тысяч двести, того держат в чести.
− Легко воровать, да тяжко отвечать.
− Лучше десять виноватых простить, чем одного невинного наказать.
− Мертвый да богатый не бывает виноватый.
− Не бойся истца, а бойся судьи.
− Не гонись за простым вором, а лови атамана.
− Не судись: лапоть дороже сапога станет.
− Обязанность хорошего судьи — принимать решения, способствующие правосудию (древнеримская).
− Судейский карман — что утиный зоб: и корму не разбирает, и сытости не знает.
− У неправедных судей много затей.
− Чистосердечное признание облегчает душу, но удлиняет срок.
− Лживому надо памятну быть.
− Человек тот, кто от обещания своего не уклоняется.
− Брак без регистрации, что бумага без печати.
− Где мыши кота не чуют, смело воруют.
− Бумага без души, что угодно пиши (о бюрократическом произволе).
Источник: Юридические пословицы и поговорки в правовой практике русского народа. А.И. Сидоров
Recent Posts from This Journal
Юридическое цитирование
Искала методичку по legal citing на русском. Нашла вот эту: Международно-правовые и иностранные официальные источники и научная литература: поиск,…
Оффтоп: Вампиры средней полосы
На выходных переводила документ о положении творческих деятелей, права которых не охраняются законодательством и которые вынуждены полагаться…
Как заставить себя пользоваться технологиями
Читаю сейчас книгу "Сила привычек" и одновременно оптимизирую быт в новой квартире. Посудомойка, робот-пылесос и всё такое. После установки…
Следующая пословица
− Без закона нет ни преступления, ни наказания (древнеримская).
− Закон движется на золотых колесах (т.е. он требует финансового сопровождения; американская, США).
− Закон — паутина: крупные мухи проскакивают, а мелкие увязают (классовая сущность права; США).
− Закон — тайга, медведь — прокурор.
− Закон что дышло — куда повернул, туда и вышло.
− Закон что столб — перепрыгнуть нельзя, обойти можно.
− Закон назад не действует (не пишется).
− Закон не кол — не обтешешь (о незыблемости закона).
− Закон не убедителен, если не может наказать (английская).
− Законы — миротворцы, да законники крючкотворцы.
− Законы святы, да законники (судьи) супостаты.
− Кто законы пишет, тот их и ломает.
− Не знаешь, как поступить, — поступай по закону.
− Неведением закона нельзя оправдываться.
− Обычай старше закона.
− Прав не тот, кто прав, а тот, у кого больше прав (беззаконие сильных мира сего).
− Хорошие законы — основы государства (английская).
− Хорошие законы приводят к социальной справедливости (английская).
− Что мне законы — были бы судья знакомы.
− Бюрократ завтраками кормит.
− В лесу сучки, в городе полицейские крючки.
− Во всяком чину есть по сукиному сыну (государственные должности часто занимают недостойные люди).
− Ему о деле, а он — «приходи на неделе».
− Ждут как ворон крови: судьи разбойника тороватого, поп — покойника богатого.
− Безнаказанность постоянно поощряет преступника (древнеримская).
− Взяток не берем, а благодарность принимаем (о нечистоплотности чиновников).
− Волокита с растратой под руку идут.
− Грабежи есть, воровство есть, а воров нет.
− Да чего не воровать, когда некому унимать.
− Дай вору золотую гору — воровать не перестанет.
− Дай прокормить казенного воробья, без своего гуся за стол не сядем.
− Доброму вору всякий сапог впору.
− Казенному лесу всякий родня (т. е. государственный лес воруют все).
− Как вор ни ворует, тюрьмы не минует.
− Кто вору потакает, тот сам вор.
− Не пойман — не вор, не уличена — не гулена.
− Одна коррупция порождает другие (английская).
− Рука руку моет, вор вора кроет.
− Ах, судья, судья: четыре полы, восемь карманов (взяточничество судей).
− Бывает и виновник прав.
− Был бы человек, а статья найдется (русская и английская).
− В деле прав, а на бумаге виноват.
− В первой вине и Бог прощает.
− В протоколе густо, а на деле — пусто.
− В суд поди, и кошель неси, а то скажут — завтра.
− Возьми на калачи, только дело не волочи.
− Всякая ссора красна мировой.
− Дело по делу, а суд по форме.
− Вот я и дома, — сказал черт, оказавшись в суде (английская).
− За тем дело стало, что за ним приданого мало (вымогательство, взятки в суде).
− Закон на вашей стороне, а как решит суд — посмотрим.
− И в тюрьме не все воры.
− Из суда, что из пруда сух не выйдешь.
− Когда деньги говорят, правда (в суде) молчит.
− Кому тюрьма, а нам добрый домок.
− Кто в деле, тот и в ответе.
− Кто сознался, тот раскаялся.
− Кто украл рубль, того под суд, а кто тысяч двести, того держат в чести.
− Легко воровать, да тяжко отвечать.
− Лучше десять виноватых простить, чем одного невинного наказать.
− Мертвый да богатый не бывает виноватый.
− Не бойся истца, а бойся судьи.
− Не гонись за простым вором, а лови атамана.
− Не судись: лапоть дороже сапога станет.
− Обязанность хорошего судьи — принимать решения, способствующие правосудию (древнеримская).
− Судейский карман — что утиный зоб: и корму не разбирает, и сытости не знает.
− У неправедных судей много затей.
− Чистосердечное признание облегчает душу, но удлиняет срок.
− Лживому надо памятну быть.
− Человек тот, кто от обещания своего не уклоняется.
− Брак без регистрации, что бумага без печати.
− Где мыши кота не чуют, смело воруют.
− Бумага без души, что угодно пиши (о бюрократическом произволе).
Источник: Юридические пословицы и поговорки в правовой практике русского народа. А.И. Сидоров
Следующая пословица
А пока мы готовим новые пословицы и поговорки, вы можете пройти тесты на знание права и проверить себя и свои знания. Если вы являетесь подписчиком по пакету «Профессионал», то можете посмотреть видеолекции, а если нет — посмотрите, что дети говорят о юристах. А если хотите поделиться с нами своими пословицами и видеть их опубликованными — пишите нам.
Поговорка недели:
Читайте также: