Яблоко от яблони недалеко падает похожие пословицы

Обновлено: 20.09.2024

Часто употребляемые нами к месту и не к месту пословицы часто имеют не совсем тот смысл, что мы в них вкладываем. Иногда этот смысл даже прямо противоположен изначальному. Что касается меня, то я всегда был уверен, что старый конь, хотя и не испортит борозды, но глубоко не вспашет. У яблока, упавшего недалеко от яблони всегда есть ненулевой шанс откатиться от своей яблони на некоторое расстояние. А упрямому человеку, в отличие от горбатого, всегда сможет помочь правильно примененная крепкая дубина.

Голод не тетка — пирожком не накормит
Чужую беду руками разведу, к своей ума не приложу
Хлопот полон рот, а закусить нечем
Яблоко от яблони недалеко падает, но далеко катится
Рука руку моет, да обе свербят (слышал более позитивный вариант «и обе чистые»)
Ни рыба ни мясо, ни кафтан ни ряса
Шила в мешке не утаишь, девушку под замком не спрячешь
Язык мой — враг мой — прежде ума рыщет, беду ищет
Денег куры не клюют — денег нет, и кур нет
У страха глаза велики, да ничего не видят
Дорога ложка к обеду, а там — хоть под лавку
В здоровом теле здоровый дух редко встречается
Пьяному море по колено, а лужа — по уши
Чудеса в решете: дыр много, а выскочить некуда
Все люди братья, как Каин и Авель
Курочка по зернышку клюет, да весь двор загадит (опять же, «и сыта бывает»)
От работы кони дохнут, а люди — крепнут
Старый конь борозды не испортит, но и глубоко не вспашет
Кто старое помянет, тому глаз вон, а кто забудет — оба глаза
Дело мастера боится, а иной мастер — дела
Новая метла по-новому метет, а как сломается — под лавой валяется
В ступе воду толочь — вода будет
Собака на сене: сама не ест, и скотине не дает
На чужой каравай рта не разевай, а раньше вставай, да свой затевай
Ума палата, да ключ потерян
Прошел огонь, воду и медные трубы, да попал к черту в зубы
Где тонко, там и рвется, где худо — там и порется
Денег некуда девать, кошель не на что купить
Везет, как утопленнику — плыл, плыл, да на берегу и утонул
Друг познается в беде, как золото в огне
Два сапога пара, да оба на одну ногу
Он на этом деле собаку съел, да хвостом подавился
В семье не без урода, а из-за урода все не в угоду
Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена
Гол как сокол, а остер как бритва
Знай наших — последняя копейка — ребром
Молодые бранятся — тешатся, старики бранятся — бесятся
Язык мой — враг мой! Прежде ума глаголет!
Когда ударят по правой щеке, подставь левую, но не дай ударить
Не все коту масленица, будет и великий пост
Палка, о двух концах: туда и сюда бьет
Вашими молитвами как шестами подпираемся
Молодо-зелено — погулять велено
Губа не дура, язык не лопата
Хлопот полон рот,а прикусить нечего
Собачья жизнь: брехать нужно, а есть нечего
Лиха беда начало: есть дыра, будет и прореха
Горбатого могила исправит, а упрямого — дубина
Повторенье — мать ученья и пристанище для дураков

Следующая пословица

Пословиц, наверное много. Они о том, что Бог создал человека по образу и подобию своему. Это с высокой колокольни глядя.А народная мудрость упрощает философские сентенции.
Ну первое, что на ум пришло: Каков поп, таков и приход.
Что посеял, то и пожнёшь. Каково семя, таков и приплод.С кем поведешься, от того и наберешься. От яблоньки яблоко, а от ели шишка. От худой курицы худые яйца. Отец рыбак и дети в воду смотрят. Волком родился, овцой не бывать. Где вороне ни летать, а всё навоз клевать. Ну и ещё много всякого можно найти в книге Владимира Даля "Пословицы русского народа".

Остальные ответы

От осины не родятся апельсины. а жаль

С нашей пословицей "Яблоко от яблони недалеко падает" схожа немецкая "Какое дерево, такая и груша".
Смысл прост - каковы родители, такие и дети.

яблоко от вишенки тоже не далеко катится

Каков поп, таков и приход.
Каков учитель, таковы и ученики.

какова кошка каковы и котята

Кто автор? Пушкин?

Пословиц, наверное много. Они о том, что Бог создал человека по образу и подобию своему. Это с высокой колокольни глядя. А народная мудрость упрощает философские сентенции.
Ну первое, что на ум пришло: Каков поп, таков и приход.
Что посеял, то и пожнёшь. Каково семя, таков и приплод. С кем поведешься, от того и наберешься. От яблоньки яблоко, а от ели шишка. От худой курицы худые яйца. Отец рыбак и дети в воду смотрят. Волком родился, овцой не бывать. Где вороне ни летать, а всё навоз клевать. Ну и ещё много всякого можно найти в книге Владимира Даля "Пословицы русского народа".

Пословица означает, что твоему примеру будут следовать другие ( например дети, братья/сестры/некоторые друзья). Так же в пословице заключается смысл, что как ты что-то делаешь и к чему то относишься, так же это будут делать твои последователи Самый яркий пример это Митрофанушка и Простакова. Она ничего не хотела делать и во всем видела только то, что все ее поручения будут выполнять крепостные. Так же делал ее сын Митрофан т. е. не видел смысла в учебе, хотя старательно делал вид перед преподавателями, что учится Д. И. Фонвизин " Недоросль"

Смысл в тот то что ребенок похож на родных, он испытывает те же чувства что и его родители. Он похож лицом и характером. дети схожи с родителями. Отношение к жизни матери, отражается на отношение жизни ребенка. Мачеха и её дочери из пьесы Маршака "Двенадцать месяцев". Народной сказка "Морозко": дочь и мачеха.

О происхождении и значении пословицы «Яблоко от яблони недалеко падает»

Конечно, эта старинная русская пословица появилась на свет задолго до подъездных посиделок российских пенсионерок и впервые была напечатана в «Пословицах русского языка» В. И. Даля в варианте «Не далеко от дерева яблочко падает». В этом же разделе «Род-Племя» приведено и необычно большое количество её аналогов: «Мимо яблоньки яблочко не падает», «От яблоньки яблочко, а от ели шишка», «Не растут на ели яблочки, а шишки», «Каково деревце, таковы и яблочки», «Каково дерево, такова и отрасль (и плод)», «Каков корень, таков и отпрыск», «От доброго кореня добрая и отрасль», «От худого семени не жди племени», «От доброго дерева добрый и плод», «Каков корень, таково и семя», «Что посеяно, то и вырастет (и взойдёт)», «Злое семя крапива: не сваришь из него пива» и др.

Обилие разных вариантов одного и того же выражения свидетельствует о том, что для народа всегда очень важное значение имело происхождение человека, которое оказывало влияние на его судьбу. В этом и заключается смысл данной пословицы. Существуют и более непохожие по виду, но имеющие тот же смысл, вариации этих слов – «Каков отец, таков и сын», «От осинки не родятся апельсинки», «Отец рыбак, и дети в воду смотрят».

Любопытно, что и библейские заповеди в данном случае оказываются вполне созвучны законам генетики: «По плодам их узнаете их. Собирают ли с терновника виноград, или с репейника смоквы? (Матфей 7:16)».

Первоначально пословица имела нейтральный характер, но затем стала использоваться с негативным окрасом, указывая на то, что в детях повторяются не только внешние черты, характерные жесты, привычки, но, в первую очередь, недостатки, пороки их родителей.

Следующая пословица

1.Тот не заблудится, кто спрашивает (Финляндия)
2.Сын леопарда – тоже леопард (Африка)
3.Куда лопата ведет, туда вода течет (Тибет)
4.После обеда приходится платить (Англия)
5.Ошпаренный петух от дождя убегает (Франция)
6.Маленький горшок хорошо нагревается (Англия)
7.Верблюда под мостом не спрячешь (Афганистан)
8.Бойся тихой реки, а не шумной (Греция)

Лучший ответ

1. Тот не заблудится, кто спрашивает (Финляндия) -Язык до Киева доведет.
2. Сын леопарда – тоже леопард (Африка) - Яблоко от яблони недалеко падает.
3. Куда лопата ведет, туда вода течет (Тибет) - Все дороги ведут в Рим.
4. После обеда приходится платить (Англия) - Любишь кататься - люби и саночки возить.
5. Ошпаренный петух от дождя убегает (Франция) - Обжегшись на молоке - на воду дует.
6. Маленький горшок хорошо нагревается (Англия) -Мал золотник, да дорог.
7. Верблюда под мостом не спрячешь (Афганистан) - шило в мешке не утаишь.
8. Бойся тихой реки, а не шумной (Греция) - В тихом омуте черти водятся. Бойся молчащей собаки.

Остальные ответы

1. За спрос не бьют в нос. Язык до Киева доведет.
2. Яблоко от яблони недалеко падает
3. Куда нитка, туда и иголка
4. Любишь кататься, люби и саночки возить.
5. Пуганая ворона и куста боится. Обжегшись на молоке, дуют на воду
6. Мал золотник, да дорог
7. Шила в мешке не утаишь
8. В тихом омуте черти водятся

1-язык до киева доведет: -)

1. Язык до Киева доведёт.
2. Яблочко от яблони недалеко падает.
7. Шило в мешке не утаишь.

1.- Язык до Киева доведёт. 3 - Куда иголка, туда и нитка. 4 - Долг платежом красен. 7- Шило в мешке не утаишь.

1 язык до Киева доведет
2 яблоко от яблони не далеко падает
4 любишь кататься люби и саночки возить
7 шила в мешке не утаишь

1) Язык до Киева доведёт
2) Яблочко от яблоньки.. .
3) Кула иголка, туда и нитка
4) Сколь верёвочке ни виться.. .
5) Пуганая ворона куста боится (на молоке обожжёшься - и на воду дуть будешь)
6) Мал золотник, да дорог (не уверен на 100%)
7)Шило в мешке не утаишь
8) В тихом омуте черти водятся

1. Язык до Киева доведёт.
2. Яблочко от яблони недалеко падает.
7. Шило в мешке не утаишь.

Следующая пословица

Яблоко от яблони недалеко падает.

Значение и происхождение фраз и крылатых выражений

Иногда кажется, что русские варианты одного из постулатов генетики «Яблоко от яблони недалеко падает» были сформулированы неподкупными стражами подъездных дверей – бабушками, которым их незнакомство с господином Менделем и его тремя законами совершенно не мешает с удовлетворением констатировать справедливость его выводов на примере вашей отдельно взятой семьи.

Аналоги выражения в английском и прочих языках

Практически во всех языках мира существуют похожие по смыслу или даже дословно повторяющиеся аналоги этого устойчивого выражения, свидетельствующие о наличии у народов из разных стран, несмотря на разницу менталитетов, одинакового мышления и умения делать правильные выводы:

  • The Apple does not fall far from the tree (англ.) – Яблоко падает недалеко от дерева.
  • Cual cuervo, tal su huevo (исп.) – Каков ворон, таково и яйцо.
  • Jaka jab?o?, takie jab?ko (польск) – Какова яблоня, таково и яблоко.
  • Der Apfel f?llt nicht weit vom Stamm (нем.) – Яблоко от ствола недалеко падает.

В соответствии с исключением из общего правила, также предельно чётко сформулированным как «В семье не без урода», впоследствии у данной пословицы появилось продолжение «Яблоко от яблони недалеко падает, но далеко катится».

Читайте также: