Пословицы на немецком о любви
Обновлено: 22.11.2024
Большая подборка разнообразных пословиц о дружбе и друзьях на немецком языке с переводом на русский.
У каждого народа пословицы составляющие важную часть его национального культурного наследия. В немецком и русском языке множество пословиц имеют идентичную суть, которая, все же иногда передаваться разными словами поскольку в основе пословицы лежат разные ассоциации и не все пословицы имеют точные либо близкие соответствия в разных языках.
Если вам известны еще, какие-либо пословицы про дружбу пиши их в комментариях, мы с радостью пополним данный список.
Друзей познают в беде.
Den Freund erkennt man in der Not.
Честный враг лучше лживого (двуличного) друга.
Ehrlicher Feind ist besser als ein falscher Freund.
Старый друг стоит двух новых.
Ein alter Freund ist zwei neue wert.
Глупый друг доставляет больше неприятностей, чем мудрый враг.
Ein närrischer Freund macht mehr Verdruss als ein weiser Feind.
В беде сто друзей – это малость.
Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot.
Друзья выше (= дороже) серебра и золота.
Freunde sind über Silber und Gold.
Дружба доказывается в беде.
Freundschaft bewährt sich in der Not
Для друга проходят через огонь и воду.
Für einen Freund geht man durch Feuer und Wasser.
Общая опасность объединяет людей.
Gemeine Gefahr macht die Menschen einig.
Разделённая (с другими) радость – двойная радость, разделённое горе – вполовину меньше.
Geteilte Freude ist doppelte Freude, geteilter Schmerz ist halber Schmerz
Похожие (люди) ищут друг друга и находят.
Gleich sucht sich, gleich findet sich.
Счастье друзей создаёт, а несчастье проверяет.
Glück macht Freunde, Unglück prüft.
В служебных делах дружба заканчивается.
In Geschäftssachen hört die Freundschaft auf.
Кто всем друг, тот никому не друг.
Jedermanns Freund ist niemands Freund.
Маленькие подарки поддерживают дружбу.
Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
Если огонь и солома встретятся, возникнет пламя.
Kommt Feuer und Stroh zusammen, so gibt es Flamme.
Предоставление ссуды рождает дружбу, требование её вернуть – вражду.
Следующая пословица
Представляем Вам Немецкие поговорки с переводом и русскими эквивалентами. Поговорка — символичная фраза или словосочетание. Поговорки употребляются для придания яркой окраски свойствам, фактам, вещам и ситуациям.
Немецкий язык с репетиторами онлайн
Теперь Вы можете обучаться немецкому языку самостоятельно, пользуясь бесплатными ресурсами нашего образовательного сайта, а также выбрать себе подходящего репетитора у нашего партнера и заниматься в школе TutorOnline:
Следующая пословица
Небольшая подборка разных немецких пословиц о труде с переводом на русский. Как правило в поговорках и пословицах о труде в любом народе бездельников укоряют, а трудолюбивые в почёте и вознаграждается.
Если вам известны еще, какие-либо немецкий пословицы о труде пиши их в комментариях, мы с радостью пополним данный список.
Следующая пословица
Подборка разнообразных пословиц о любви на немецком языке всех стран и народов с переводом на русский язык.
Если вам известны еще, какие либо красивые пословицы о любви пиши их ниже в комментариях, мы с радостью дополним данный список.
Читайте также: