Пословица закон что дышло
Обновлено: 07.11.2024
Отсюда их уверенность в своей окончательной победе над Русами.
Пояснение: Мы не руские , а РУСЫ, существительное, а не прилагательное.
слово руские пишут с одним С, как писал Даль и все Русы.
В словарях
— В парной запряжке: толстая оглобля, прикрепляемая к середине передней оси повозки. Закон что дышло: куда повернёшь, туда и вышло (пословица). ( Толковый словарь Ожегова (Ожегов С.И., Шведова Н.Ю., 1992 г.) )
(польск. dyszel) — Одиночная оглобля (между двумя лошадьми), укрепляемая к передней оси для поворота повозки при парной запряжке. ( Толковый словарь Ушакова (Ушаков Д.Н., 1935 – 1940 гг.) )
В. Я. Шишков
"Закон, что дышло, хе-хе, — забубнил Ездаков, — куда повернул — туда и вышло. Законы пишут в канцеляриях. На бумаге все гладко, хорошо… Нет, ты попробуй-ка в тайге… с этим каторжным людом."
"Обштопали" (1925 г.):
"Прямо не собрание, а дышло — как повернул, так и вышло."
"Пошехонская старина" (1888 г.), гл. 9 - приведен пример отношения к спорам в суде в России в начале 19 века. Разговор клиента (матушка) и адвоката (Могильцев):
"Спросит, бывало, матушка:
- Ты мне скажи, как по закону.
- По закону так-то и так-то.
- Да и они ведь (то есть противная сторона) то же самое "по закону" говорят, только по-ихнему выходит, что закон-то не на нашей стороне.
- А в таком случае можно и другой закон подвести. Один закон не подходит, - другой подойдет. В "Полном Собрании" можно порыться, сенатский указ подыскать. Да вы, сударыня, не беспокойтесь, предоставьте мне.
Матушка задумывалась. Долго она не могла привыкнуть к этим быстрым и внезапным ответам, но наконец убедилась, что ежели существуют разные законы, да вдобавок к ним еще сенатские указы издаются, то, стало быть, это-то и составляет суть тяжебного процесса. Кто кого "перепишет", у кого больше законов найдется, тот и прав.
- Ну, положим, - говорила она, - найдешь ты другой закон, а они тебе третий встречу отыщут.
- И на третий закон можно объясненьице написать или и так устроить, что прошенье с третьим-то законом с надписью возвратят. Был бы царь в голове, да перо, да чернила, а прочее само собой придет. Главное дело, торопиться не надо, а вести дело потихоньку, чтобы только сроки не пропускать. Увидит противник, что дело тянется без конца, а со временем, пожалуй, и самому дороже будет стоить - ну, и спутается. Тогда из него хоть веревки вей. Либо срок пропустит, либо на сделку пойдет."
Следующая пословица
Умный и хитрый человек всегда может применить закон, как ему выгодно.
- ⚜ Там и закон, где судья знаком
- ⚜ Не бойся закона — бойся судьи
- ⚜ С сильным не борись, с богатым не судись
- ⚜ Закон — что паутина: шмель проскочит, а муха увязнет
Ж итейская мудрость, вошедшая в российский обиход с давних времён.
Крестьяне, пытавшиеся судиться с помещиками, очень скоро понимали, что судьи применяют законы так, как это выгодно богачам.
Не зря в крестьянской среде была распространена и такая пословица: «Где закон, там и обида».
Дышло — оглобля, длинная горизонтальная жердь, прикрепляющаяся к передней оси повозки. К нему привязывают пару лошадей, которые, поворачивая дышло, поворачивают и всю повозку.
О том же говорит и такой вариант пословицы: «Закон что конь — куда хочешь: туда и воротишь».
— Рабочий всегда виноват, а хозяин прав.
— Ну, за это министры не в ответе.
— А кто же? Ведь это они так законы пишут, что их по любому повернуть можно. В этом, брат, вся загвоздка: закон, что дышло, куда повернешь, туда и вышло. Не для нашей пользы они пишутся, а для хозяйской.
Иван Андреевич Козлов. «Жизнь в борьбе»
Закон — что дышло: куда повернёшь, туда и вышло
Умный и хитрый человек всегда может применить закон, как ему выгодно.
Следующая пословица
(значение) — о несовершенных законах, которые можно толковать по разному (русская пословица).
— одиночная оглобля (между двумя лошадьми), укрепляемая к передней оси для поворота повозки при парной запряжке.
Пословица о том, что законом можно управлять как и упряжкой лошадей.
Применяется и вариант пословицы — Закон что дышло, что захотел, то и вышло.
Близкая мысль "По нужде и закону перемена бывает" указана в Юности честное зерцало, или Показание к житейскому обхождению (1717 г.) — правила хорошего тона и поведения в обществе, подготовленные по указанию Петра I (1672 – 1725). Эту фразу часто использовал писатель Салтыков-Щедрин Михаил Евграфович (1826 – 1889).
Следующая пословица
Закон, глава книги «Пословицы русского народа» (1853 г.) исследователя русского языка Владимира Ивановича Даля (1801 – 1872).
Читайте также: