О чем рассказывали вологодские пословицы

Обновлено: 22.11.2024

Следующая пословица

Веками Вологодчина славилась своим особым серебристым и шелковистым льном. В этом регионе России с ним было связано благополучие почти кадой семьи. Поэтому помимо общих для всей страны поговорок и пословиц, были и свои - местные:

За лен держись – обеспечишь жизнь.

Кто в лен одет – доживет до 100 лет.

Лен ручки любит.

Много льна – денег закрома.

Чем ленок дольше, тем доход больше.

Лежи, ленок, потом встань да в зеркало поглядись, не улежался – так ляг и ещё полежи, только удайся белым да мягоньким.

Льны – Олёне, огурцы – Константину.

Не напрядешь под дымком, не выткешь под тынком.

Сеяли лен у семи Олён.

Что выпрялось, то и выткалось.

Сообщить об ошибке Занимательные факты 05.11.2021

Плитные и рулонные экологичные утеплители

01.10.2021

Мечтал возродить прядение лубяных культур

01.10.2021 © 2021 РосЛенКонопля

Его открытая информация в соответствии с действующим Законодательством

(Статья 1274 Гражданского кодекса РФ (ранее Статья 19 "Закона об авторском праве и смежных правах") ,Статья 42 "Закона о средствах массовой информации")

может копироваться при соблюдении правил публикации (рядом с копируемым текстом указывается ссылка на источник информации).

Для использования материалов, предоставленных авторами на особых условиях (помечены знаком ©), требуются специальное письменное разрешение автора или правообладателя материала и размещение активной гиперссылки на источник информации.

Людмила Яцкевич ОСТРОУМИЕ КВАСЮНИНСКИХ ПОСЛОВИЦ, ПОГОВОРОК, ПРИСЛОВИЙ И ПРИБАУТОК

В языкознании словесные шутки и ирония, языковые средства выражения комического рассматриваются в основном в стилистическом аспекте на материале художественных произведений [4; 7], публицистических текстов и текстов телевизионных ведущих [3]. Смеховая культура живой речи жителей русской деревни исследована недостаточно. Она привлекала В.И. Белова, и поэтому нашла яркое воплощение в его художественных произведениях и описана им в книге «Лад. Очерки о народной эстетике» [2]. В научной литературе, на наш взгляд, представляют интерес работы И.В Абрамец [1] и Л.П. Михайловой [5], посвященные изучению языковых средств создания комического в диалектной сфере.

  1. ЭМОЦИОНАЛЬНЫЕ ТИПЫ ОСТРОУМНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ

Как известно, эмоциональная тональность остроумных высказываний зависит от характера человека, темы и цели разговора, отношений между собеседниками. Чтобы уловить их эмоциональные оттенки, нужно войти в ситуацию, быть свидетелем. Деревенское остроумие имеет свои особенности, поскольку долгие столетия крестьяне жили в сельской общине, имели соборное сознание. Собеседники, как правило, хорошо знали друг друга и были готовы к открытому непринужденному общению, даже если между ними не было личных дружеских отношений. В силу этого смысл многих местных устойчивых остроумных высказываний во многом зависел от речевой ситуации и тематического контекста и приводил, таким образом, к семантическому синкретизму их содержания. Далее рассматриваются типы модальной окраски квасюнинских остроумных речений.

1.1. СЛОВЕСНАЯ ШУТКА

Парадоксальные шутливые сравнения используются в квасюнинских частушках: Девки-матушки, крепитесь, / Как водица в решете. / Мы с товарочкой крепились, / Как осенний лёд в реке (85).

Тем не менее, пословиц, поговорок и присловий, смысл которых связан с добродушной усмешкой или незлой насмешкой, в речи жителей Квасюнина довольно много. Приведём примеры. На вопрос собеседника «Как жизнь?» можно услышать ироничный ответ: Жись – только жмись, она сама корчится. Усмешка слышится и в устойчивом выражении, которое характеризует шум, суматоху, суету в доме: «Как около кисельной кадцы». Кадца кадушка, небольшой бочонок. Это высказывание, судя по всему, старинное и относится к тем временам, когда овсяный кисель варили в кадках с помощью разогретых камней. Этот сложный процесс описан вологодскими диалектологами, которые неоднократно побывали в экспедиции в Режу Сямженского района [6, с. 247-248]. Хлопотливое дело варки киселя и породило образное выражение «как около кисельной кадцы», которое отмечено было в Квасюнине.

1.2. ИРОНИЯ

Нередко остроумные устойчивые обороты речи встречаются в ситуации, когда один собеседник дает совет другому собеседнику. Например: Больно, ты доверчивая, Катюшка! Ведь это хрен, не вербушки! Говорящий иронично предостерегает девушку: это не то, что показалось привлекательным, а гораздо более плохое и горькое на самом деле. Иронично звучит совет не совершать поступков, которые человеку противопоказаны, для него неестественны, в поговорке: Не подмигивай кривая, не ломай своё бельмо.

1.3. НАСМЕШКА

Далее приводятся словарные статьи устойчивых остроумных выражений, в которых звучит явная насмешка. Они представляют собой насмешливые иносказания или обидные сравнения.

Гостья из-под мостья: Катерина вчерась прикатила из Череповца. Гостья из-под мостья! О незваной, нежелательной гостье. • Мост, мостьё – ‘деревянный пол в избе’ (СВГ, СДК). В прямом значении перифраза гостья из-под мостья обозначает существо, живущее под полом, то есть мышь. • По народной традиции мышь – нечистое животное, которое пытаются изгнать из жилища. (Славянская мифология, с. 269).

1.4.САРКАЗМЫ

Иногда остроумие пословиц, поговорок и устойчивых выражений граничит с сарказмом, то есть со злой насмешкой: Нечего распоряжаться! Не пойду. Ишь, не родила, а нарядила! Это высказывание обращено к человеку, который излишне командует другими, не имея на то права. Презрительное отношение к какому-либо делу и предложению его исполнить содержится в сарказме: Не наше дело куриц щупать, на то старухи есть.

В сарказмах встречаются слова, которые с точки зрения литературной нормы считаются грубыми и недопустимыми в культурной речи, однако в народном языке они не имеют такой окраски, хотя особая экспрессия у них есть. Например: Ишь ведь как кудесит! Ещё не был у волка в жопе, а то знал бы что почём! Здесь иносказательно говорится о том, что человек не был в тяжёлых обстоятельствах, не испытал в жизни трудностей.

Далее рассматриваются основные темы остроумных высказываний, записанных у жителей деревни Квасюнино. Они очень разнообразны, хотя частично ограничены крестьянским бытом и историческими обстоятельствами. Высмеиваются, прежде всего, греховные наклонности человека, отрицательные черты его характера и соответствующие поступки. Для тематического описания используются материалы составленного нами словаря «Квасюнинские пословицы, поговорки, присловья и устойчивые выражения» [8].

2.1. О ЛЕНИВОМ И БЕСПЕЧНОМ ЧЕЛОВЕКЕ

Чай попивает да гладит бородушку: А ему-то и дела нет! Чай попивает да гладит бородушку. А я с ног сбилась! О спокойном, равнодушном человеке, который безучастно относится к чужим трудностям. • Переосмысленная цитата из стихотворения «Дума ткача» поэта-революционера С.С. Синегуба (1853-1907): Как не завидовать главному мастеру / Вот у окна он сидит: / Чай попивает да гладит бородушку, / Знать, на душе не болит.

2.2. О ХВАСТЛИВОМ ЧЕЛОВЕКЕ

Хвастливого с богатым не разберёшь: Я ему не верю: хвастливого с богатым не разберёшь. Трудно доверять и хвастливому, и богатому. • Ср.: Хвастливого с богатым не распознаешь, а нищего не перещеголяешь (РПП, с. 316).

2.3. О ЗЛОЯЗЫЧНОМ, НЕДОБРОЖЕЛАТЕЛЬНОМ ЧЕЛОВЕКЕ

2.4. О ЛЖИВОМ ЧЕЛОВЕКЕ

Полыгало дак полыгало и есть: Да врёт он тебе, а ты и рад по всем разносить! Полыгало дак полыгало и есть! • О том, кто поддерживает хвастовство и ложь другого. Полыгало < полыгать ‘поддерживать ложь и хвастовство другого’ (СРНГ, 29, с. 174). • Амплификация.

2.5. О ЛЕГКОМЫСЛЕННОМ ЧЕЛОВЕКЕ

праздник. Спились совсем. О праздных людях, у которых постоянно застолье. • Иносказание.

2.6. О ГЛУПОМ ЧЕЛОВЕКЕ

2.7. О НЕУМЕЛОМ, НЕЛОВКОМ, БЕСТОЛКОВОМ ЧЕЛОВЕКЕ

2.8. О ЛОВКОМ, ПРЕДПРИИМЧИВОМ ЧЕЛОВЕКЕ

Мимо роту не пронесёт: Да уж! Он, парень, больно ловок стал. Ничего мимо роту не пронесёт. О ловком, предприимчивом человеке, который везде ищет своей выгоды. • Мимо роту – диалектная форма сочетания мимо рта. Иносказание. • Ср.: Мимо репки, мимо девки и мимо ягодки не пройти (РПП, с. 179).

2.9. О ГОРДЕЛИВОМ, НО БЕЗВОЛЬНОМ ЧЕЛОВЕКЕ

Остроумные высказывания нередко приурочены к определенным житейским ситуациям и отражают разнообразные отношения людей в них.

3.1. ХОДИТЬ В ГОСТИ, БЫТЬ В ГОСТЯХ

Гостья из-под мостья: Катерина вчерась прикатила из Череповца. Гостья из-под мостья! О незваной, нежелательной гостье. • Мост, мостьё – ‘деревянный пол в избе’ (СВГ, СКГ). В прямом значении перифраза гостья из-под мостья обозначает существо, живущее под полом, то есть мышь. • По народной традиции мышь – нечистое животное, которое пытаются изгнать из жилища. (Славянская мифология, с. 269).

Посидим рядком да поговорим ладком: Садись ко мне, внученька! Посидим рядком да поговорим ладком! Приглашение к задушевной беседе.

Приходи к нам в балаган – две копейки за вход: Шутливое приглашение зайти в гости. • До революции балаганы ставились на ярмарках, и цена за вход была очень небольшой. • Иносказание.

3.2. О БЕДНОСТИ, НИЩЕТЕ, НУЖДЕ

Шилом патоки не хлёбывал: Ты, парень, шилом патоки не хлёбывал! Вот поживёшь с моё, дак по-другому запоёшь! • О человеке, который не испытывал трудностей, не видал беды, поэтому не имеет житейского опыта. • Иносказание. • Литота. • Ср.: Хватил шилом патоки. Сладко захватил, да горько слизнул (ДПРН, 1, с. 105).

3.3. О ДОЛГОМ ОЖИДАНИИ

3.4. О РАЗНЫХ ВКУСАХ И ПРЕДПОЧТЕНИЯХ

Кто о чём, а вшивый о бане: О человеке, который постоянно возвращается в разговоре к одной и той же теме, которая его интересует или волнует. • Эллипсис. • Ср.: Что у кого болит, тот о том и говорит. Голодной курице просо мнится. Он семь лет на одной дудке играет (ДПРН, с. 452).

Кто щи наварные, а кто бабу нарядную (любит): Ты не суди со своёй-то колокольни: Кто любит щи наварные, а кто бабу нарядную. У всех разные вкусы и пристрастия; кому что нравится. • Эллипсис. Ср.: На цвет и на вкус товарищей нет. На цвет и на вкус мастера нет (ДП, 2, с. 326).

3.5. О СТАРЧЕСКОЙ НЕМОЩИ

3.6. О МОЛОДОСТИ

3.7. О ЖЕНИТЬБЕ

3.8. О ВМЕШАТЕЛЬСТВЕ В ЧУЖИЕ ДЕЛА, ЖЕЛАНИИ КОМАНДОВАТЬ

3.9. ОБЕЩАНИЕ НАКАЗАТЬ КОГО-ЛИБО

Отольются медведю коровьи слёзы: Сильный, притесняющий слабого, будет наказан. • Ср.: Отольются волку овечьи слёзы. Иносказание.

Отольются кошке мышкины слёзы: Неизбежность наказания сильного за обиду слабого. Ср.: Отольются волку овечьи слёзы. Иносказание.

3.10. О СНЕ

За песни да за сон не надо миллион: Высокая оценка наслаждения, которое человек получает от пения и сна. • Эта поговорка появилась в среде крестьянской молодёжи, которая много трудилась, выкраивая возможность погулять и попеть за счёт сна.

3.11. О ПРОСТОМ ИЛИ БЕСПОЛЕЗНОМ ЗАНЯТИИ, ДЕЛЕ

  1. 12. О НЕЖЕЛАНИИ ОБЩАТЬСЯ С НАДОЕДЛИВЫМ ЧЕЛОВЕКОМ

стыдно! – А что мне до шумного света! Не детей крестить! • Шутливое выражение равнодушия к мнению других людей. • Переосмысленная цитата из романса, популярного в начале XX века: Что мне до шумного света? / Что мне друзья и враги? / Было бы сердце согрето / Жаром взаимной любви.

3.13. О МНОГОСЛОВИИ, ПУСТОМ, БЕСПОЛЕЗНОМ РАЗГОВОРЕ

Из кулька в рогожку переливать: Надоела Зойка до смерти. Придёт на весь день и только из кулька в рогожку переливаёт. • Делать-то нечего им. Так переваливают из кулькя в рогожку пустое. • Заниматься пустыми, бесполезными разговорами. • Рогожка ‘небольшой куль, мешок’ < рогожа ‘мешок, куль из рогозы’ < рогоза ‘волокна липы или ивы, используемые для производства грубой плетеной ткани, мешков, мочалок ’. • Ср.: Переливать из пустого в порожнее.

Толочь в ступе пестом: По радиво круглый день в ступе пестом толкут одно и то же. Говорить одно и то же попусту. • Переосмысленное выражение Толочь воду в ступе – ‘заниматься чем-нибудь бесполезным, попусту тратить время’ (ФС, с. 478). • Иносказание.

3.13. О СТАРОЙ, ВЕТХОЙ ОДЕЖДЕ

3.14. О СМЕРТИ

Никто не даст нам избавленья: ни царь, ни Бог и ни герой: Сидели мы на кладбище у могилы Андрея и Марии Вальковых. Вдруг Ульяна Ивановна и промолвила печально: «Никто не даст нам избавленья: ни царь, ни Бог и ни герой!» Мы все молча с ней согласились. Так и есть! Все умрем, и никто не сможет избавить нас от смерти. Переосмысленная цитата из «Интернационала»: Никто не даст нам избавленья: / Ни царь, ни Бог и ни герой! / Добьемся мы освобожденья / Своею собственной рукой. • Ср.: Все там будем. • Иносказание.

Устойчивые остроумные высказывания, бытовавшие в речи крестьян – жителей деревни Квасюнино, представлены малыми жанрами фольклора: пословицами, поговорками, присловьями, прибаутками. Большая часть их носит региональный характер, а меньшая часть встречается в общем употреблении, но в иных лексических и синтаксических вариантах.

Объекты, на которые направлено крестьянское остроумие, а также ситуации их бытования разнообразны. Эмоциональный диапазон квасюнинского словесного остроумия очень богат и включает в себя весёлые шутки и прибаутки, тонкую или грубую иронию, добродушную или злую насмешку, сарказмы. Крестьянское остроумие основано на нравственных ценностях и никогда не превращается в простое зубоскальство. Это нравственное правило зафиксировано в пословице: Не поддергивай! На поддергушку не купишь красную телушку, а пёструю, и то бесхвостую!

Сниженная экспрессивная лексика не является главным средством остроумия и редко используется. Основными стилистическими средствами создания остроумных высказываний являются: иносказание, антитеза, оксюморон, каламбур, парадокс, парономазия, повтор, эллипсис, рифма.

Таким образом, все это говорит о существовании в деревне Квасюнино в первой половине XX века смеховой культуры высокого уровня.

СЛОВАРИ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. В 4 т. М.:

Славянская мифология. Энциклопедический словарь. – Москва, 1995. – СМ

Словарь русских народных говоров / Гл. ред. Ф. П. Филин (Т.1 – 21); Ф. П. Сороколетов (Т.22 – 38). – Л., СПб, 1965 – 2004. – СРНГ

Этимологический словарь славянских языков. Праславянский лексический фонд. Под ред. члена-корреспондента АН СССР О.Н. Трубачёва. Вып. 1- 29. М., 1974-2002. – ЭССЯ

Следующая пословица

В Вологде издали книгу пословиц и поговорок начала XIX века. «Пословицы и поговорки простонародныя. Рукописная тетрадь петербургского генерала» можно купить в музее-квартире Василия Белова.

Рукописную книгу, хранившуюся почти полвека в библиотеке писателя, подготовили к изданию сотрудники музея. Рукопись Василий Белов получил в дар от 80-летней москвички Зинаиды Казаковой и впервые о ней рассказал в известной всем книге «Лад» – в главе «Пословицы».

- Рукописная книга пословиц и поговорок была написана в 1824-1825 гг. неким петербургским генералом. Она не имеет обложки, однако по первой странице видно, что «тетрадка» имела название: «Пословицы и поговорки простонародныя». Своего имени составитель словаря на страницах не указал, отметил только точное время записи материалов: «Сiя тетрадка, мнѣ помнится, я писалъ назадъ тому одинъ годъ – въ 1824-м году мѣсяца Генваря 5-го числа въ канунъ Крещенiя. », - сообщает музей-квартира Василия Белова.

После смерти автора книги – петербургского генерала, современника Пушкина, вдова отвезла эту книгу в северную деревню Савинскую, что находилась в Вожегодском районе. Туда она отправилась за своим возлюбленным – бывшим денщиком генерала, однако не застала живым: вскоре после службы тот умер. Тогда генеральша осталась жить в деревне. А потом «тетрадь» попала к родственникам денщика – в Москву, где и была сохранена, а позже передана писателю.

Книга вышла небольшим тиражом. В ней воспроизведены 985 выражений, записанных рукой образованного петербургского генерала, даны репринты страниц сборника.

Следующая пословица

Вологодские (белозерские) выражения и словечки:

У Филиппа на прилипе - еле-еле держится
Збызов день - бесшабашное веселье
Снофида Роговна - неопрятная женщина
Беды угол - несчастье
Два по третьему - туго соображающий
Жаба тибе седь - Типун тебе на язык
Ишь не повадило - вредная привычка приходить не вовремя
Счувать - делать наставление, ругать
Тряхомудье - нестиранное белье, старая одежда
Худоумик - человек со вздорным характером
Бурдомака - плохая еда

Ругательства средней степени:
Лешой вас надавал
Притко тебя забодай

Читайте также: