Не учи ученого съешь поговорка
Обновлено: 24.12.2024
Ученье — свет, а неученье — тьма.
Не стыдно не знать, стыдно не учиться.
Труд при учении скучен, да плод от учения вкусен.
Грамоте учиться всегда пригодится.
Молодому учиться рано, старому — поздно.
Учись доброму, так худое на ум не пойдет.
Ученье — красота, неученье — слепота.
Век живи — век учись.
От умного научишься, от глупого разучишься.
Повторенье — мать ученья.
Мудрено тому учить, чего сами не знаем.
Ученье без уменья — не польза, а беда.
Ученье лучше богатства.
Ученье горько, но плоды сладки.
Ученый (умный) водит, а неученый следом ходит.
Кто собою не управит, тот и другого на разум не наставит.
Учись смолоду — слюбится под старость.
Корень учения горек, а плоды его сладки.
Кто в грамоте горазд, тому не пропасть.
Учить — ум точить.
Пока талант получат, век учат.
Без муки нет и науки.
Для учения нет старости.
Учение в счастье украшает, а при несчастье утешает.
Злой ученый не стоит доброго глупца.
Учись смолоду, под старость не будешь знать голоду.
Учение образует ум, а воспитание — нравы.
Хорошо того учить, кто перенимает.
Красна птица перьем, а человек — ученьем.
И медведя плясать учат.
Набирайся ума в ученье, а храбрости — в сраженье.
Не учась и лаптя не сплетешь.
Плясать смолоду учись: под старость не научишься.
Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать.
Не учи рыбу плавать.
Не учи безногого хромать.
Почитай учителя, как родителя.
Не учи козу — сама стянет с возу.
Учи дитя, пока поперек лавочки лежит.
Яйца курицу не учат.
От учителя наука.
Учился читать да писать, а научился петь да плясать.
Хлеб с голоду, а ученье смолоду.
Век живи, век учись, а дураком помрешь.
Дурака учить, что мертвого лечить.
Оттого в люди пробился, что учился.
Смотрит в книгу — видит фигу.
Держит книгу для модели, чтобы люди поглядели.
Лучше учить, чем переучивать.
Хорошие учителя на дороге не валяются.
Иная учеба до гроба.
И молиться надобно учиться.
Что написано пером, не вырубишь топором.
Яйца курицу не учат.
Бей того, кто боится, учи того, кто слушает.
Не всякий урок впрок.
Нужда научит всему.
Битьем да клятьем доброму не научишь.
И среди ученых дураки попадаются.
Сытое брюхо на ученье глухо.
Всякому делу обученье надобно.
Понамучаяшься и понаучишься.
Учи тому, сам не знаю чему.
Учение — человеку ожерелье.
Учение — путь к умению.
Плохое учение — душе пагуба.
Где учение, там и умение.
Учиться всегда пригодится.
Чему смолоду не научился, того и под старость не будешь знать.
Учиться никогда не поздно.
У врача лечись, у умного учись.
Была бы охота, а выучиться можно.
Больше узнаешь — сильнее станешь.
На ученье попотеем, зато в бою уцелеем.
Смелости учись у разведчика, осторожности — у минера, твердости — у летчика, меткости — у снайпера, а смекалке — у партизана.
Чему в тылу научился, то на фронте пригодится.
Отстал в ученье — в бою мученье.
Изучай военное дело, будешь врагов бить смело.
Не тогда изучать военное дело, когда время к бою приспело.
Тяжело в ученье — легко в походе, легко в ученье — тяжело в походе (А. Суворов).
Небрежность в ученье — гибель в бою.
Военному делу учиться всегда пригодится.
Отличник в учебе — гвардеец в бою.
Кто силен в ученье, тот герой в сражение.
Родину-мать учись защищать.
Учись, боец, командиром будешь.
Тяжело в ученье — легко в бою.
Больше пота на ученье — меньше крови в бою.
Изучай умело военное дело.
Военное дело не учить — битым быть.
От подъема до отбоя воин учится для боя.
Не поддавайся хвастовству, учись военному мастерству.
Человек неученый — что топор неточеный: можно и таким дерево срубить, да трудов много.
Незнайка лежит, а знайка далеко бежит.
Ученого учить — лишь портить.
Ученому и книги в руки.
Ученье — красота, а неученье — сухота.
Учи дитя, пока поперек лавочки лежит, а как вдоль лавочки ляжет, тогда поздно учить.
Не стыдно не знать — стыдно не учиться.
Учи народ, учись у народа.
Поучая, люди учатся.
Учи товарища добрым словом, а врага — штыком.
Хорошо того учить, кто перенимает.
Учи показом, а не рассказом.
Учить дураков — не жалеть кулаков.
Учитель один не считает годин.
Обучают и медведя, а человека всему обучить можно.
Обученный повар не самоучка.
По выучке мастера знать.
Добро того учить, кто слушает.
Неразумного учить, как в бездонную кадку воду лить.
Не учи безделью, учи рукоделью.
Обжегшись на молоке, станешь дуть и на воду.
Учи пока поперек лавки укладывается, а во всю вытянется — не научишь.
Без успеха в учебе нет успеха в труде.
Без учебы и труда не придет на стол еда.
Без учения, без труда и жизнь не годна никуда.
Учат не только сказом, но и показом.
Учен, да недоучен.
Учение в детстве, как резьба на камне.
Учение и труд к счастью ведут.
Учение требует призвания.
Ученику — удача, учителю — радость.
Ученого учить — лишь дело волочить.
Ученого учить — только портить.
Ученого учить, как мертвого лечить.
Ученому везде дорога.
Ученый без дела, как туча без дождя.
Ученый без практики — пчела без меду.
Ученый везде почтеный.
Ученый дурак хуже прирожденного.
Ученый идет, а неученый спотыкается.
Ученый сын старше неученого отца.
Ученье — путь к уменью.
Ученье — свет. Ан свет-то разный бывает: солнышко светит, и огарок свет дает.
Ученье и труд — все перетрут.
Учи других — и сам поймешь.
Учи жену без детей, а детей — без людей.
Учи, поколе поперек скамейки ложится.
Учило яйцо курицу, да болтуном и осталось.
Учись смолоду, пригодится на старость.
Учись, поколе хрящи не срослись.
Учить тому, чего не делать.
Учить трудно, переучивать еще труднее.
Кому трудно учиться один день, тому трудно будет всю жизнь.
Корень учения горек, да плод его сладок.
Красна птица перьем, а человек ученьем.
Кто не учен, тот глуп.
Кто не учился, тот побои не видал.
Кукушка не ястреб, неуч не мастер.
Леса по опушке не узнаешь.
Многое ученье трудов потребует.
Намучится — научится.
Намучишься, так и научишься.
Не кичись, а учись.
Не учась, в люди не выйдешь.
Не учись до старости, а учись до смерти.
Хорошо того учить, кто хочет все знать.
Чтение — лучшее учение.
Чтобы выучиться плавать, надо лезть в воду.
Не выучившись сам, не берись учить других. (чуваш)
Учить может лишь тот, кто сам научился. (морд)
Если сам недостаточно научился, не берись учить других. (чуваш)
Учение — источник знаний, знание — свет жизни. (казах)
Учение к плохому не приведет. (морд)
Свет земли — солнце, свет человека — учение. (осет)
Куй железо, пока горячо, — учись, пока молод. (морд)
Учись, пока молодой, стариком не научишься. (лит)
Не учившись, человеком не будешь. (коми)
Для стрельбы и для учения старости нет. (кирг)
Без учения вперед не пойдешь. (удм)
Не будешь учиться — знать ничего не будешь. (хакас)
Кто учится, тот полезное дело делает. (морд)
Делаешь ты для других, а учишься для себя. (абхаз, кирг)
Не говори, чему учился, а говори, что узнал. (татар, алт, туркм)
Тяжело учиться — легко жить. (морд)
С чего начать изучение английского языка и как эффективно продолжать изучение без дорогих репетиторов и значительных денежных вливаний?
Делюсь своим опытом. У меня, как и у многих, наверное, в нашей стране, на изучение английского языка ушло много лет. Я учила его в школе, потом в училище и в институте. И все мои знания сводились к: "Hello! My name is Alexandra"; "How are you? - Fine, thanks. And you? - I'm great". И заканчивала я на 3-ки и 4-ки. Конечно, это не то чего я ожидала - за 14 то лет(!) можно было бы и научиться кое-чему. И тут причина не в моей (и ни в чьей-либо ещё) тупости, просто на тот момент я не знала с чего начать если всё действительно плохо. И со словарным запасом, и с грамматикой, и с пониманием речи в целом (письменной и в особенности устной) у меня были сплошные проблемы. Я переломила ситуацию уже во взрослом возрасте. Сейчас мне 34 года и я владею английским на уровне Upper-Intermediate, то есть 4 из 6.
Согласно системе CEFR, знания иностранного языка учащихся разделяют на:
A1 — Уровень выживания (Survival Level — Beginner и Elementary)
A2 — Предпороговый уровень (Waystage — Pre-Intermediate)
B1 — Пороговый уровень (Threshold — Intermediate)
B2 — Пороговый продвинутый уровень (Vantage — Upper-Intermediate)
C1 — Уровень профессионального владения (Effective Operational Proficiency — Advanced)
C2 — Уровень владения в совершенстве (Mastery — Proficiency).
Я решила написать этот пост потому что хочу помочь изучать язык самостоятельно, без репетитора и значительных финансовых вложений. Фокус будет в основном на приложения Android, потому что их много и они доступны каждому владельцу смартфона или планшета на Android (хотя многие из приложений, упомянутых мной, есть и на IOS)
Приложение ReWord бесплатное, но с рекламой. Купила премиум на 3 день использования (он со скидкой в 50% стоил и сейчас стоит 299 рублей). Но это поистине стоит того! В приложении есть список слов по частотности употребления (так называемый NGSL - New General Service List). Рекомендую учить небольшими порциями слова каждый день без пропусков и СМОТРЕТЬ ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ ПОРЯДКЕ!
Конечно, методом проб и ошибок, выяснилось что изучать язык нужно методом погружения. Для этого совсем нет необходимости переезжать в англоязычную страну. Просто нужно больше слушать, больше читать, больше смотреть на изучаемом языке. Но КАК? ЕСЛИ СОВСЕМ НИЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ?
Если хотите продолжить эффективно изучать язык - просто берите темы посложнее и смотрите сериалы и фильмы с английскими субтитрами.
Если хотите общаться на английском, то вам помогут приложения Tandem и Speaky (бесплатно) - там можно найти друзей по переписке и общаться через аудио- и видеоконференции
Полагаю получился длиннопост. Надеюсь что вы его всё-таки дочитали)) ведь я старалась. Никто мне за рекламу не платил и всё мною вышеизложенное - моего авторства.
Показать полностью Эмоции 23 дня назадFEVER vs. HIGH TEMPERATURE
В осенний период, полный гриппа и ОРВИ, вопрос разницы в словах fever и high temperature весьма актуален.
Представим себе ситуацию, вы немного приболели, померили температуру и увидели, например, 37,5. Как будет правильно сказать это на английском fever или же high temperature?
В 16 лет я училась в Ирландии, немного приболела, была небольшая температура, мне нужны были лекарства и естественно я пошла в аптеку. В школе меня научили, что правильно говорить fever, поэтому я с полной уверенностью сказала, что "I have fever.", после чего фармацевт меня усадила и настоятельно рекомендовала поехать в больницу или вызвать врача.
В чем же разница? И что такого "страшного" в этом слове?
Начнем с fever - лихорадка. Лихорадка температура, примерно, от 38,5 до 41.
2.HIGH TEMPERATURE
High temperature - повышенная температура - от 37.
Несмотря на то, что в научном языке лихорадка (fever) - это любая температура выше нормы (выше 37), в речи, как в русском, так и в английском языке, мы говорим "у меня температура", а не "у меня лихорадка".
Соответственно, чтобы сказать, что температура 37-38 - используем high temperature, а если уже от 38,5 - fever.
Бывали ли у вас трудности с этими словами?
Показать полностью Эмоции 15 дней назадЧто поможет выучить английский, часть 1
Короче пост получился чуть длиннее, чем хотелось бы, поэтому разбит на два. Остапа понесло. На днях вторую часть закину.
Я уже писал о том, что (по моему мнению) мешает учить английский. Вот тут, если что. В целом, английский - далеко не самая сложная штука, и если вы не можете его одолеть уже достаточно долго, либо наступил какой-то длительный период стагнации - скорее всего, вы что-то делаете не так. Это не то же самое, что проблема в вас, вообще нет. Это проблема именно в том, что вы делаете и как. За мои десять лет практики я помню только двух людей, у которых не получалось совсем ничего. А учеников у меня были сотни (если не тысячи, уже не посчитать), причем очень разные, от генералов и министров до всяких там спортсменов, моделей, врачей и даже других преподавателей английского. Так что в этом плане мне можно доверять. Не потому что я там какой-то дохера авторитетный эксперт и все такое, просто я за эти годы в преподавании много чего повидал и со всяким сталкивался. Сегодня поговорим о том, что ну очень сильно помогает в изучении английского.
1. Не парься. Да, вот серьезно - первый совет и сразу какая-то малонаучная хрень. Научное (околонаучное, ладно) будет дальше, а это - базовая основная фишка при изучении английского. Нужно как можно меньше заморачиваться. Над всем. В английском не так чтобы очень много дейстивтельно важных моментов, и (у меня на уроках по крайней мере) все их вы узнаете на первых 2-3 занятиях. Как предложение строится, как время показать, как вопрос сделать и там пара основных нюансов по предлогам. И это прям вот единственное, о чем нужно сколько-нибудь серьезно думать. Причем только в самом начале пути, потому как это всё достаточно быстро становится привычными действиями и вы будете их выполнять бессознательно. Люди же реально убивают себя всякими заморочками, придумывают собственные правила грамматики, какие-то выдвигают генитальные теории и находят закономерности, от которых иногда просто в шоке сидишь. Еще зачем-то изводят себя по поводу маленького чл словарного запаса, акцента, мистического языкового барьера, везде ищут правила и исключения, да и в целом по-всякому осложняют себе жизнь. Нахер всё! Акцент? У всех акцент! Не-носитель английского без акцента это как беременный мужик. Маленький? Главное не размер, а как им пользоваться! Типа вы на русском все-все-все слова знаете. Я вот на днях гуглил, что такое "стяжатель", ничего интересного оказывается, можно и без него жить. Короче, есть в английском базовые принципы и ими нужно быстренько овладеть, а дальше просто на расслабоне делать что хочешь, ничего не нарушая. Если глупо будет звучать - поржём, будут какие-то ошибки - исправим, делов то.
3. Работа над словарем. Про словарь я аж два поста делал 1 2. Ничего не изменилось, тратить время на зубреж слов, которые не факт что пригодятся - глупо. Но это не значит, что работы над словарем не должно быть в принципе! Прграмма минимум - как только встречается хоть немножко незнакомое слово/выражение - его нужно выписать в специальную тетрадку и изучить. Не перевести! Перевод мало что дает. И не выучить! Именно изучить, понять, постичь, проникнуться. Есть очень крутые сайты, например https://context.reverso.net/ где вы можете посмотреть, как используется слово на примерах. Это позволяет понимать смысл, который передается этим словом. Множество переводов одного слова это всего лишь разная интерпретация одного значения и зубрить эти сорта ну вот прям бесполезно. Понимая само значение, вы можете пользоваться одним и тем же словом во множестве случаев и плевать на их переводы. Вы ж не переводчик, зачем оно вам? Иногда бывает еще хуже, это когда на два разных слова есть один перевод. Hold и keep переводятся "держать", но это абсолютно разные смыслы. Как и house/home, table/desk, skin/leather. Фанаты "дословного перевода" часто не задумываются, в чем разница и несут хрень. Вариант покруче - сразу же придумывать свои примеры с использованием новых слов или оборотов. Так вы повышаете шансы на запоминание. Ну а если есть цель прям совсем уж познать дзен - все что нужно это просто начать смотреть по сторонам и искать уже известные английские (да и не только) слова, которыми вы почему-то не пользуетесь. А они повсюду! Английский плотно проник в наш быт, половина вывесок на улице на английском, куча продуктов и предметов называются английскими словами. Начните задумываться, почему презрватив называется презрвативом, а консервы консервами, познайте тайну смузи и панкейков. На самом деле, вы знаете тыщи эдак на две больше слов, чем вам кажется. Просто вы этим не пользуетесь, потому что они у вас как бы из русского. А по факту даже пюре с котлетой и компот - это супер нерусский обед. Даже если с макарошками.
4. Тут не знаю, как это назвать, но если вы всерьез решили заняться английским - придайте этому решению вес. Хм, можно так и назвать, наверно. Короче ваш мозг имеет привычку не особо уделять ресурс малополезным вещам, и если знание английского - не то, от чего зависит ваше выживание, скорее всего он не разделит ваш энтузиазм, и вместо того, чтобы тратить силы и энергию на очень полезные упражнения про герундий, он скорее всего вежливо предложит вам поваляться на диване и позалипать в ютьюбчик. Ну мы все тут на Пикабу тремся не из-за чрезмерного трудолюбия, согласитесь. Все мозг, он виноват. Наша задача - его победить. Создайте какую-то важность английского в вашей жизни, либо поощряйте себя за результаты в его изучении. Тут каждый сам себе господин, все средства хороши. Если вы прожженный кофеман - попробуйте пить свой кофе только после того, как уделили минут 15 своему английскому. Насколько я знаю, многие выпивают по 5-7 чашек за день, неплохая практика за день получается. Если вы любитель поиграть в КС или не дай бог дотку - то же самое. Прайс на одну катку - 5 предложений на английском. Сочинили - можно и поиграть. Хотите еще каточку - ради бога, пять предложений. Для этих целей подойдет все, что угодно. Кофе, сигареты, конфеты, минеты, букеты - все равно, лишь бы радовало. Это называется "положительное подкрепление", когда вы стимулируете выполнение каких-либо действий положительными реакциями на это действие. Спустя какое-то время увидите первые результаты, возникнет ПОТРЕБНОСТЬ учить английский. В особо удачных случаях даже физиологическая. Возможно это немножко незаконно, но камон, английский превыше всего же.
Ну все, для первой части хватит, на днях постараюсь еще выложить. Кстати любые дополнения приветствуются, комментарии тоже.
Следующая пословица
Вышел месяц из тумана,
вынул ножик из кармана.
Буду резать, буду бить -
всё равно тебе водить.
Гоп-стоп, Зоя!
кому давала стоя
колечко золотое?
Тракторист мой Яшка!
Под тобою тяжко.
Погляди-ка на межу:
правильно ли я лежу?
Воду пьёшь - орлом летаешь.
Водку пьёшь - свиньёй лежишь.
Деньги есть - с чужой гуляешь.
Денег нет - домой бежишь.
Бывают в жизни злые шутки -
сказал Медведь, слезая с Утки.
Пить так пить! -
шепнул щенок, когда несли его топить.
Дым папирос.
В дыму вопрос:
"Дели"
набздели,
а "Дукат"
виноват?!
- Говорят: вмешался в схватку Хакер?
- Ты пошли-ка хлопца сходу на хер!
Ешь вода, пей вода -
срать не будешь никогда.
Гром гремит, земля трясётся.
Поп на курице несётся.
Попадья идёт пешком, чешет яйца гребешком.
Не учи учёного -
съешь говна печёного.
Член соси, читай газету -
прокурором будешь к лету.
Москва - Воронеж:
фиг догонишь.
"Сколько время?" -
"Два еврея.
Третий - жид,
по верёвочке бежит".
Хорошо в краю родном:
пахнет сеном и гумном".
Довольно, Пушкин, в шляпу бздеть -
пора на голову надеть!
(Обращение к Пушкинскому памятнику в Москве, приписываемое Владимиру Гиляровскому)
Положишь на ложечку
немножечко
варенья -
получишь под Ложечкой
удовлетворенье.
Если завтра война,
слепим пушки из говна,
в жопу пороха набьём,
всех фашистов разобьём.
Один американец
засунул в попу палец
и вытащил оттуда
дерьма четыре пуда.
Свидетельство о публикации №121061902282 Рецензии
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Другие статьи в литературном дневнике:
- 04.10.2015. С Днем Учителя!
Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и российского законодательства. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021 Портал работает под эгидой Российского союза писателей 18+
Следующая пословица
Ненавижу, когда суют нос не в свою тарелку. Советы презираю, с такими у меня разговор короткий:
посылаю конкретно и ни чуть не жалею об этом.
Есть такая пословица: "Не учи учёного, поешь стекла толчёного".
Эта пословица относится к советчикам.
Спасибо, с уважением, Ольга.
"Разрешите и Вас послать по адресу" Это что.
Если адрес того стоит, то посылайте - схожу.
Я имел в виду, по адресу произведения.
На это произведение написано 7 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.Портал Стихи.ру предоставляет авторам возможность свободной публикации своих литературных произведений в сети Интернет на основании пользовательского договора. Все авторские права на произведения принадлежат авторам и охраняются законом. Перепечатка произведений возможна только с согласия его автора, к которому вы можете обратиться на его авторской странице. Ответственность за тексты произведений авторы несут самостоятельно на основании правил публикации и законодательства Российской Федерации. Данные пользователей обрабатываются на основании Политики обработки персональных данных. Вы также можете посмотреть более подробную информацию о портале и связаться с администрацией.
© Все права принадлежат авторам, 2000-2021. Портал работает под эгидой Российского союза писателей. 18+
Английский для школьников и студентов
Это вам, школьники и студенты. Надеюсь, пригодится. Если надо, могу скинуть в пдф, оставляйте почту. Принимаю заказы на любое правило - всё равно для учеников надо будет со временем всё охватить)
Для "хейтеров" - за основу взяты 2 учебника, по которым занимаются сейчас дети в школах + мои дополнения.
Показать полностью 3 Эмоции 20 дней назад
Как сказать по-английски "тревожный звоночек"?
Встречается в таких формах:
- there's a red flag (here) = (вот он) звоночек
- I see a red flag = предвижу проблему
- to raise a red flag / to send up a red flag = обозначить потенциальную проблему // business English
- to red flag something or somebody = отметить кого-то или что-то как возможный источник проблем
- to be red-flagged = оказаться "взятым на карандаш"
And now let's study some examples.
- Если над пляжем реет красный флаг -- это значит, плавать сейчас опасно.
- Ну да, пара тревожных звоночков таки прозвенели.
- И ты просто проигнорировала этот звоночек, да?
- И сколько таких моментов потребовалось, чтобы он стал твоим бывшим?
- Если вдруг заёмщик заартачится или возмутится тем, что вы вообще упомянули это условие, исходите из того, что дело нечисто.
- Думаю, стоит попробовать. Особых признаков развода я не заметил.
- У службы безопасности возникли сомнения на ваш счёт.
- Тебя взяли на карандаш! Ты идёшь по тонкому льду.
Показать полностью 1 Эмоции 26 дней назадСледующая пословица
Потому что надо посмотреть другие комменты. Они адресованы только топикастеру.
3 года назадну а этот вообще не парится
раскрыть ветку 1 3 года назад 3 года назадА наш думает по другому
раскрыть ветку 1 3 года назадВставить все картинки в 1 комментарий?
3 года назад Вот непонятно, почему всё-таки eggs а не balls? раскрыть ветку 1 3 года назад 3 года назадА кто помнит вторую часть поговорки - не учи ученого.
раскрыть ветку 1 3 года назад. съешь shit of baked. Элементарно!
3 года назадУчим английский вместе с Google!
Учёный - grandma to suck eggs
раскрыть ветку 1 3 года назадНет, чтобы узнать перевод слова "ученый", вбейте его в гугле. Гугл просто может в идиомы, а вы нет.
3 года назад Для кого-то Green Green Green Green, а для русского зелёная зелень зеленела зелёным раскрыть ветку 1 3 года назадШо за хрень вы несете?
показать ещё 0 комментариев Похожие посты 6 дней назадЧитайте также: