Наука изучающая пословицы и поговорки

Обновлено: 25.12.2024

Пословицы и поговорки относятся к фольклорному жанру. Обычно их ставят рядом, хотя между ними есть явные отличия.

Пословицы представляют собой краткие народные изречения применительно к различным явлениям жизни. Обычно пословицы состоят из двух частей, которые рифмуются между собой. Ярким примером такой пословицы является фраза "Без труда не вытянешь и рыбку из пруда".

Первые пословицы появились очень давно. Складывались они простым русским народом. Многие из пословиц были использованы в древних летописях и произведениях. Среди таких произведений "Слово о Полку Игореве", написанное в XII веке, "Моление Даниила Заточника" от XIII века. Кроме этого, с XII века уже были известны специальные рукописные сборники пословиц.

В образных и мудрых изречениях русский народ запечатлевал свои традиции, обычаи и нравы, едко и остроумно высмеивал своих врагов, а также пристыжал такие отрицательные черты, как злость, зависть, жадность.

Источником более поздних пословиц можно назвать различные произведения русских и зарубежных авторов. Например, в комедии "Горе от ума" Грибоедова есть несколько десятков фраз и выражений, которые впоследствии стали пословицами. В основе многих пословиц лежит какая-нибудь басня или сказка.

Поговорка отличается от пословицы тем, что она лишена обобщающего поучительного смысла. В повседневной жизни мы часто употребляем поговорки и даже не задумываемся откуда они взялись. Все, наверное, слышали такие фразы как "Семь пятниц на неделе" или "Положить зубы на полку", это и есть поговорки.

Практически все поговорки пришли в нашу речь из различных литературных произведений.

Следующая пословица

Пословицы занимают важное место в языке и культуре народа, служат средством ознакомления с особенностями его национального характера, так как содержат в себе следы культурного многообразия, накопленного опыта одного конкретного этноса. Пословицы выражают специфическое отношение народа к окружающим их предметам и явлениям, являются отражением материальной и духовной жизни народа.

Отличительной особенностью пословиц и поговорок любого народа является их исконно национальное происхождение, несмотря на то, что их мотивационная база во многом универсальна, и в ней можно встретить определенное количество фактов заимствования. Изначально изучение пословиц и поговорок считалось исключительной прерогативой историков и этнографов, при этом языковые материалы играли второстепенную роль, служили дополнительными аргументами детерминации принадлежности тех или иных названий измерений конкретному народу или культуре. На мой взгляд, семантика сравнения в пословицах английского языка изучена фрагментарно, данная тема требует детального рассмотрения и систематизации.

Пословицы – древнейший жанр устного народного творчества. Они известны всем народам мира, в том числе жившим давным-давно, до нашей эры – древним египтянам, грекам, римлянам. Источники возникновения пословиц и поговорок самые разные. Чтобы стать пословицей, высказывание должно быть воспринято и усвоено простыми людьми. При этом первоисточник высказывания часто забывается. Превратившись в пословицу, оно становится частью общественного сознания, произносящему пословицу неважно, кто ее придумал. Можно безошибочно предположить, что любая пословица была создана определенным человеком в определенных обстоятельствах, однако для многих старых пословиц источник их происхождения полностью утрачен. Поэтому правильнее будет сказать, что пословицы имеют народное происхождение, что их первоисточник находится в коллективном разуме народа 1 .

Пословицы активно в ходе культурно-исторического и языкового развития общества воспроизводятся, заново обрабатываются, переосмысляются и употребляются в современной речи в трансформированном виде. Изучение этих трансформаций - одна из актуальных задач современной паремиологии, которая все чаще обращается к исследованию реального современного состояния русского пословичного фонда.

Как отмечают многие исследователи, гораздо активнее стали использоваться те трансформированные структуры, которые возникли как реакция на необратимые перемены, произошедшие в экономической, политической, духовной жизни нации (Е.В. Бетехтина, Г.Ф. Благова, В.Т. Бондаренко, X. Вальтер, Л.И. Гашева, Н.М. Кабанова, Н.К. Кваша, В.М. Мокиенко, Е.К. Николаева). Они отражают современные культурные доминанты, явления, оценки, которым отдается приоритет в данном обществе в данный момент времени 1 .

Пословичный фонд пословиц формировался на протяжении длительного времени и продолжает пополняться в наши дни.

Так, первоначально возникла та часть пословичного фонда, которая отражает языческие верования и мифологические представления: Мать - сыра земля — говорить нельзя (вера в таинственные силы "живой" земли); Вещий сон не обманет; Кукушка кукует: горе вещует; Кричит, как леший; Оборотнем поперек дороги мечется; Будто Дунай побрал.

Затем стали появляться пословицы, отражающие существовавшие нормы крепостного права: Муж крепок по жене, а жена крепка по мужу; По муже раба, по рабе холоп (о браках вольных с крепостными). Мужик не тумак — знает, когда Юрьев день живет.

Позднее пословичный фонд пополнился целым рядом изречений, в которых были запечатлены события освободительной борьбы с внешними захватчиками: Пришли казаки с Дону да погнали ляхов до дому (освобождение Москвы от поляков в 1612 г.); Погиб (пропал). Особенно много пословиц возникло об Отечественной войне 1812 г.: Летит гусь на святую Русь (о Наполеоне); Пришел Кутузов бить французов; Голодный француз и вороне рад; На француза и вилы — ружье; Пропал (сгинул), как француз в Москве 2 .

Одним из путей пополнения пословичного фонда являются воплощения всех сторон трудовой деятельности и взаимоотношений людей: любви и дружбы, вражды и ненависти, отношения к науке, знаниям, природе. В пословицах всесторонне характеризуются нравственные и моральные качества человека. В них нашла отражение любовь русского народа к Родине и готовность отстоять ее от захватчиков: Своя земля и в горсти мила; Человек без Родины — что соловей без песни; С родной земли — умри не сходи 1 .

Вместе с тем в пословичном репертуаре налицо изречения, которые возникли как отклик на подневольный труд: Была бы шея, а хомут найдется; Дело не волк — в лес не убежит; От работы кони дохнут; От трудов праведных не нажить палат каменных 2 .

Возникали пословицы, в которых нашло отражение социальное и материальное неравенство (Один с сошкой, а семеро с ложкой; Богатому — как хочется, а бедному — как мажется; Богатый бедного не разумеет), взяточничество судей и чиновников (Всяк подьячий любит калач горячий; Земля любит навоз, лошадь овес, а воевода (вариант: судья) — принос), жадность духовенства (Попу что сноп, что стог — все одно (все мало); Деньга попа купит и Бога обманет) 3 .

Наиболее многочисленной является группа пословиц и поговорок, возникших в крестьянской среде. Большинство из них непосредственно связано с сельскохозяйственным трудом.

Пословицы и поговорки возникают не только в результате непосредственных жизненных наблюдений — они вливаются в разговорную речь из народно-поэтических и литературных произведений. Так, изречения Избушка на курьих ножках; Битый небитого везет; Куда конь с копытом, туда и рак с клешней; На тате шапка горит, а тать хвать за нее и др. — перешли в разговорную речь из сказок, басен, анекдотов и т. п.. Кроме того, в устный репертуар русского народа входят и иноязычные пословицы и поговорки. Некоторые из них были заимствованы в результате контактных связей народов, другие — из письменных источников. (См. в Хрестоматии исследований: В. П. Аникин, "Фольклорная типология".) 4

Новые пословицы и поговорки возникают также в результате изменения старых, существовавших ранее, которые наполняются новым содержанием 1 .

Например, пословица Умерла та курица, которая носила татарам золотые яйца превратилась в другую: Умерла та курица, которая носила барам золотые яйца. В первом случае речь шла о внешних захватчиках, а во втором — о внутренних угнетателях. Еще один пример. Известная старая пословица Один в поле не воин в годы Великой Отечественной войны послужила образцом для пословицы, в которой говорилось о мужестве советских воинов: И один в поле воин, если он советский воин. Тогда же пословица С миру по нитке — нищему рубашка подверглась сатирической переделке, высмеивающей врага: С миру по нитке — Гитлеру веревка.

Многие старые пословицы и поговорки воспринимаются и употребляются как новые, хотя в них не изменилось ни одного слова. Определенная стойкость поэтической формы пословиц, которая наполняется со временем иным содержанием, является их особенностью 2 .

Например: Артель атаманом крепка. Данная пословица употребляется в смысле: коллектив крепок руководителем. В годы советской власти ее применяли к колхозам. В пословице говорится об артели работников (бурлаков, лесорубов и т.п.). Старое значение слова "артель" было переосмыслено, вследствие чего новый смысл приобрела и пословица.

Подобные процессы называются переосмыслением. Переосмысленных пословиц и поговорок встречается довольно много.

Важный источник пополнения пословичного репертуара народа — произведения художественной литературы. Многие изречения писателей стали употребляться в разговорной речи наряду с пословицами и поговорками 3 .

Так, например, из басен И.А. Крылова в устную речь вошли афоризмы: А Васька слушает да ест; А воз и ныне там; А ларчик просто открывался; Демьянова уха; Услужливый дурак опаснее врага; Свинья под дубом и др.

Из комедии А.С. Грибоедова "Горе от ума": Счастливые часов не наблюдают; И дым отечества нам сладок и приятен; Дистанция огромного размера; С корабля на бал; Подписано, так с плеч долой; Как не порадеть родному человечку; Служить бы рад, прислуживаться тошно; А судьи кто? — и др.

Из произведений А.С. Пушкина: В Европу прорубить окно; Привычка свыше, нам дана; Еще одно, последнее сказанье; Любви все возрасты покорны; Мы все глядим в Наполеоны; У разбитого корыта; Не мудрствуя лукаво — и др.

Подводя итог вышесказанному, обозначим основные пути пополнения пословичного фонда: верования и мифологические представления; нормы жизни и быта, особенности исторического развития народа; борьба с иноземными захватчиками и роль народа в ней; отражение трудовой и иных сторон жизни людей; социальное и материальное неравенство; народно-поэтические произведения; изменение старых пословиц; произведения художественной литературы.

Алехина А.И. Идиоматика современного английского языка. Минск, 2012.

Англо-русский фразеологический словарь / Под ред. А.В. Кунина. 4 издание. – М., 2014.

Аникин В.П. Теория фольклора. Курс лекций. – М., 2006.

Арнольд И. В. Стилистика современного английского языка. – М., 2011.

Арсентьева Е.Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц (на материале фразеологических единиц, ориентированных на человека в английском и русском языках). – Казань, 2009.

Архангельский В.Л. Устойчивые фразы в современном русском языке. – Ростов-на-Дону, 2014.

Барли Н. Структурный подход к пословице. // Паремиологические исследования. – М., 2014.

Бережан С.Г. К вопросу о диапазоне варьирования фразеологизмов// Исследования по семантике. Семантика языковых единиц разных уровней. – Уфа, 2008.

Богатырёв П.Г. Вопросы теории народного искусства. – М., 1971.

Валгина Н.С. , Розенталь Д.Э. , Фомина М.И. Современный русский язык. – М., 2011.

Веретягин Н.Ю., Веретягин М.Ю. Отражение особенностей национального менталитета в русских и английских пословицах. – Таганрог, 2012.

Виноградов В.В. Основные понятия русской фразеологии как лингвистической дисциплины // Тр. юбил. научн. Сессии ЛГУ. Секция филолог. – Л., 1946.

Дубровин М.И. Английские и русские пословицы и поговорки. – М., 2013.

Дубровская О.Г. Русские и английские пословицы как лингво - культурологические единицы. – Тюмень, 2012.

Жуков В. П., Жуков А. В. Русская фразеология. – М. 2010.

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок: [ около 1200 пословиц и поговорок] В.П. Жуков. - 7-е изд., стереотип. – М. 2010.

З уева Т.В., Кирдан Б.П. Русский фольклор.М., 2012.

Кузьмин С.С., Шадрин Н.Л. Русско-английский словарь пословиц и поговорок. – М., 2009.

Кунин А.В. Курс фразеологии современного английского языка. – М., 2006.

Литвинов П.П. Англо-русский фразеологический словарь с тематической классификацией. – М., 2010.

Маслова В.А. Лингвокультурология. – М., 2011.

Митина И.Е. Английские пословицы и их русские аналоги. – СПб., 2013.

Осмоловская И.И. Английская фразеология в функциональном аспекте. – М, 2004.

Пермяков Л.Г. Пословицы и поговорки народов Востока. – М., 2010.

Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 6-е. — М., 2009.

Словарь общеупотребительных английских пословиц. – М., 2012.

Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. – М., 2010.

Сукаленко Н. И. Отражение обыденного сознания в образной языковой картине мира. – Киев, 2012.

Телия В. Н. Роль образных средств в культурно-национальной окраске миропонимания // Этнопсихолингвистические аспекты в преподавании иностранных языков. – М., 1996.

Телия В. Н. Русская фразеология: Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. – М, 1996.

Следующая пословица

На этом уроке вы познакомитесь с еще одним жанром фольклора – пословицами и поговорками. Услышав их еще в детстве и употребляя в речи, трудно отличить пословицу от поговорки. На этом уроке мы постараемся научиться их различать, а также узнаем, когда появились поговорки и пословицы, кто первым заинтересовался этим жанром и стал собирать их.

1. Что такое пословицы и поговорки?

2. Русские пословицы и поговорки.

Что такое пословицы и поговорки?

Пословицы и поговорки создавались на протяжении сотен лет, передавая опыт одного поколения другому. Они – выражение мыслей, к которым пришел народ через многовековую историю. Мудрые и меткие выражении я возникают в народной речи до сих пор. Что же такое пословицы и поговорки?

Русские пословицы

Пословица – это краткое и мудрое изречение, часто с поучительным смыслом. Пословицы иногда имеют переносное значение, содержат в себе сравнение или метафору. Каждому известно, что пословица «Яблочко от яблоньки недалеко падает» говорит скорее о семейном сходстве родителей и детей, чем о садоводческих проблемах собирания яблок. Интересно, что аналогичные пословицы есть у других народов.

Образное отражение мира и людей в пословице связано с оценкой разнообразных явлений жизни. Поэтому пословицы есть и веселые, и грустные, и потешные, и горькие. Вот как сказал об этой черте народных пословиц В.И.Даль: пословица – это « свод народной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыданье, радость и веселье, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый».

Русские поговорки

Поговорка – это широко распространенное образное выражение, метко определяющее какое-либо жизненное явление. Поговорки чаще, чем пословицы сближаются с языковыми явлениями. В них больше национального, общенародного значения и смысла, чем в пословицах.

Таково выражение свинью подложить , то есть устроить кому-нибудь неприятность. Происхождение этой поговорки связывают с военным строем древних славян. Дружина становилась «клином», наподобие кабаньей головы, или «свиньей», как называли этот строй русские летописи. Со временем был утрачен смысл, вкладываемый в это выражение в древности.

В отличие от пословиц, поговорки лишены прямого обобщенного поучительного смысла и ограничиваются образным, часто иносказательным выражением: легок на помине, как телеге пятое колесо, бить баклуши – все это типичные поговорки, лишенные характера законченного суждения.

Изучение пословиц и поговорок

Собирать и изучать русские пословицы и поговорки начали в XVII веке. Первое дошедшее до нас собрание называется «Повести и пословицы всенароднейшие по алфавиту». Составитель остался неизвестным, а вошло в сборник свыше 2500 пословиц и поговорок.

В XIX веке вышел сборник В.И.Даля «Пословицы русского народа», включавший уже 30000 пословиц и поговорок, которые были сгруппированы по тематике.

Много раз вы слышали и употребляли пословицы и поговорки сами. Узнайте, какие еще бывают пословицы и поговорки.

На этом уроке вы узнали:

что пословицы - это народные изречения, в которых выражается не мнение отдельных людей, а народная оценка, народная мудрость. Они отражают духовный облик народа, суждения о самых разных сторонах жизни;

что поговорки - это широко распространенные образные выражения, метко определяющие жизненные явления;

что источники появления пословиц и поговорок - народное художественное творчество, церковные книги, светская литература;

принцип создания пословиц и поговорок;

новые для себя пословицы и поговорки.

1. Чем отличаются пословицы от поговорок.

а) убедительностью Б) законченностью суждения в) происхождением

2. Пословица – это…

а) выражение, не имеющее прямого поучительного смысла

Б) краткое изречение, имеющее поучительный смысл

в) образное выражение, отражающее жизненное явление

3. Поговорка – это…

А) краткое изречение, имеющее поучительный смысл

б) образное выражение, отражающее жизненное явление

в) выражение, созданное группой людей

4. Употребление пословиц и поговорок…

а) делает речь неубедительной

Б) делает речь понятной и образной

в) выражает субъективное мнение человека

5. Началом собирания и изучения пословиц и поговорок считается…

Следующая пословица

На Канарах бушует вулкан

Детки в печке: удивительные русские традиции

Курица удивила петуха необычными детенышами

Loading.

Мать оставила ребёнка одного ночью, и МЧС пришло на помощь

Страйк из Уфы: водитель устроил массовое ДТП

Привинтили на славу: автомобильные номера

Знак свыше: очень неожиданное ДТП на трассе

У советских детей были такие интересные игрушки

Как Лондон утопал в пиве

Редкие фотографии американских летчиков-первопроходцев

Кухонный работник эффектно отбился от грабителя

Трейлер фильма "Фантазии для взрослых" (2021)

Белка устроила склад орехов под капотом внедорожника

Юлию Пересильд предупредили, что пребывание в невесомости может изменить ее внешность

Терри Фокс: «когда-нибудь боль должна сдаться»

Нежнее нежного: почему начало осени считается бархатным сезоном?

Электрокар Tesla Model S сгорел прямо на парковке сервисного центра

"Доступное жильё": опасные для жизни дома в поселке под Краснодаром

В Перми мужчина напал на 11-летних обидчиц дочери

Сотрудники "Магнита" дубинками избили заподозренных в краже мужчин

Кот с характером украл у хозяйки нож

19 доказательств того, что старое - не обязательно плохое

В сеть попала запись с дрона, съеденного крокодилом

Водитель не пропустил женщину с коляской и угрожал людям пистолетом: полиция уже задержала агрессора

Почему в СССР Зеркала вешали таким образом?

18 гениальных решений на каждый день

Cоветский внедорожник УАЗ 1984 года выпуска выставили на торги в США

Художница превратила "Друзей" в Барби

Авария дня. Момент смертельного ДТП с мотоциклистом в Тольятти

Трейлер фильма "Хороший, плохой, коп" (2021)

Почему у Швейцарии и Науру нет столицы?

20 нехитрых решений бытовых проблем

Шведки разыскивают советских моряков, которые спасли их в 1984 году

Как ловили банду эвенка Павлова, грабившего золотые прииски

Chevrolet Corvette AAT Commemorative Edition 1953/2003 — особый подарок к 50-летию Corvette

20 забавных снимков о людях, которые столкнулись с неожиданной ситуацией

Компания Lamborghini построила новый прототип Countach LP500 1971 года для коллекционера

Функции зеленого покрова деревьев

Эффектный вылет с "кольца" в Санкт-Петербурге

В Грозном избили двух болельщиков «Спартака»

"Молчание ягнят" - как создавался один из лучших триллеров в истории кино?

Объявления из России, которые заставляют усомниться в адекватности их составителей

Читайте также: