Как правильно звучит поговорка
Обновлено: 07.11.2024
Бабушка [гадала] надвое сказала [то ли дождик, то ли снег, то ли будет, то ли нет].
Бедность – не порок [а вдвое хуже].
Везет как [субботнему] утопленнику [баню топить не надо].
Ворон ворону глаз не выклюет [а и выклюет, да не вытащит].
Гол как сокол [а остер как топор].
Голод не тетка [пирожка не поднесет].
Губа не дура [язык не лопата].
Два сапога пара [да оба левые].
Девичий стыд – до порога [переступила и забыла].
Дело мастера боится [а иной мастер дела].
Дорога ложка к обеду [а там хоть под лавку].
Дураку хоть кол теши [он своих два ставит].
За битого двух небитых дают [да не больно-то берут].
За двумя зайцами погонишься – ни одного [кабана] не поймаешь.
Зайца ноги носят [волка зубы кормят, лису хвост бережет].
[И] делу время, [и] потехе час.
Комар лошадь не повалит [пока медведь не подсобит].
Курочка по зернышку клюет [а весь двор в помёте].
Лиха беда начало [есть дыра, будет и прореха].
Молодые бранятся – тешатся [а старики бранятся – бесятся].
На чужой каравай рот не разевай [пораньше вставай да свой затевай].
Не все коту масленица [будет и пост].
Не печалится дятел, что петь не может [его и так весь лес слышит].
Новая метла по-новому метёт [а как сломается - под лавкой валяется].
Один в поле не воин [а путник].
От работы кони дохнут [а люди – крепнут].
Палка, о двух концах [туда и сюда бьет].
Повторенье – мать ученья [утешенье дураков].
Повторенье – мать ученья [и прибежище для лентяев].
Пьяному море по колено [а лужа - по уши].
Пыль столбом, дым коромыслом [а изба не топлена, не метена].
Расти большой, [да] не будь лапшой [тянись верстой, да не будь простой].
Рыбак рыбака видит издалека [потому стороной и обходит].
С пчелой поладишь – медку достанешь [с жуком свяжешься – в навозе окажешься].
Семь бед – один ответ [восьмая беда – совсем никуда].
Собака на сене [лежит, сама не ест и скотине не дает].
Старый конь борозды не испортит [да и глубоко не вспашет].
Тише едешь – дальше будешь [от того места, куда едешь].
У страха глаза велики [да ничего не видят].
Ума палата [да ключ потерян].
Хлеб на стол – и стол престол [а хлеба ни куска – и стол доска].
Чудеса в решете [дыр много, а выскочить некуда].
Шито-крыто [а узелок-то тут].
Язык мой – враг мой [прежде ума рыщет, беды ищет].
Что такое поговорка?
Поговорка представляет собой короткое высказывание, которое может иметь образное или прямое, буквальное значение. Поговорки относятся к фразеологизмам. Они могут описывать не только различные аспекты жизни, а и нести в себе народную мудрость. Эта мудрость выражена не так явно, как в пословице.
Поговорки сложно отличить от пословиц, поэтому они относятся к одной группе афоризмов, могут иметь разный смысл, но быть схожими по звучанию. Изучением и тех, и других занимается подраздел фразеологии, называющийся паремиологией.
- Как снег на голову.
- Семь пятниц на неделе.
- Медвежья услуга.
Следующая пословица
Всем добрый день! Сегодня обсудим разницу между пословицами и поговорками, чем они отличаются от крылатых слов и выражений. Тему эту буду раскрывать постепенно, посвящу пословицам и поговоркам несколько публикаций.
Пословицей называют жанр фольклора (устного народного творчества). Одновременно это краткое, устойчивое в речевом обиходе, в основном ритмически организованное изречение. В пословице есть назидательный характер и зафиксирован многовековой опыт народа. Бытует в форме законченного предложения.
Поговорка — это тоже жанр фольклора. Образное выражение, оборот речи, метко определяющий какое-либо явление жизни. В отличие от пословицы, у поговорки нет обобщающего поучительного смысла и она не выражена в формате законченного суждения. В. И. Даль писал, что поговорка — это «одна первая половина пословицы».
Пословица выражает суждение, поговорка — понятие.
У пословиц и поговорок есть общий термин — паремии (от греч. παροιμία). Одни из наиболее известных исследователей пословиц: Ф. И. Буслаев, А. П. Аникин, Валерий Мокиенко, под редакцией которого издаётся «Большой словарь русских пословиц» (около 70 000). И уже упомянутый нами В. И. Даль, который многие годы посвятил сбору пословиц и поговорок.
Статус поговорок в фольклористике и лингвистике до конца не определён. Некоторые известные лингвисты (Н. М. Шанский) предлагали относить поговорки вместе с пословицами к фразеологическим выражениям.
Кроме того, в известной книге «В глубь поговорки» её автор В. М. Мокиенко писал, что термины «поговорка» и «фразеологизм» равны по значению. В «Лингвистическом энциклопедическом словаре» утверждается, что «Вопрос о включении пословиц во фразеологическую систему остаётся нерешённым» .
Примеры пословиц
- Взялся за гуж — не говори, что не дюж.
- Щи да каша — пища наша.
- Любишь кататься — люби и саночки возить.
- Назвался груздем — полезай в кузов.
- На вкус и цвет товарища нет.
- У всякого свой вкус: кто любит дыню, а кто арбуз, а кто — свиной хрящик (есть разные варианты этой пословицы).
- Кто рано встаёт, тому Бог даёт.
- Хочешь есть калачи — не сиди на печи.
Примеры поговорок
- Семь пятниц на неделе.
- Заблудиться в трёх соснах.
- Ни в зуб ногой.
- На безрыбье и рак рыба. У неё есть более широкая версия: « На безрыбье и рак рыба, на безлюдье и Фома в чести».
- Жить на широкую ногу.
- Говорить невесть что. Слово «весть» — 3 лицо ед. числа. наст. времени глагола «ведать» (знать). Ранее оборот употреблялся именно так: «говорит невесть что», то есть говорит то, о чём не знает.
- Куда Макар телят не гонял.
Многие поговорки (фразеологические выражения) возникли после усечения распространённых пословиц. Например, есть устойчивое сочетание «журавль в небе», которое произошло от пословиц «Лучше синица в руках, чем журавль в небе» и «Журавль в небе не добыча».
А в поговорке «куда Макар телят не гонял» заложено исконное отрицательное отношение к имени «Макар». Оно выражалось в пословицах «Не рука Макару с боярами знаться», «Макару поклон, а Макар на семь сторон», «На бедного Макара все шишки валятся», «Доселева Макар огороды копал, а нынче Макар в воеводы попал».
Чем пословицы и поговорки отличаются от крылатых фраз?
Прежде всего тем, что у пословиц и поговорок нет автора. Крылатые выражения приходят в русский язык из определённого литературного источника, закреплены за определённым автором либо персонажем: литературным, мифологическим, фольклорным и т. д.
Называются крылатыми потому, что они буквально «вылетают» из уст говорящего, разлетаются по городам и весям. Примеры я приводил в статье « Девять крылатых выражений, историю которых полезно знать ». Фундаментальный труд по этой теме — книга Н. С. Ашукина и М. Г. Ашукиной «Крылатые слова».
На этом пока всё. Дальнейшую историю происхождения пословиц и поговорок расскажу в следующих статьях. Напишите в комментариях ваши любимые поговорки, пословицы, крылатые выражения. Будет интересно. :)
Разница между пословицами и поговорками
Главные отличия пословицы от поговорки:
- форма;
- цель высказывания;
- ритм.
По форме пословица является целым предложением, тогда как поговорка – только его часть, словосочетание или фраза. Поговорка употребляется для художественной окраски предложения и не является самостоятельной частью речи.
Цель пословицы – это донесение морали или поучения. Поговорка же является изречением, при помощи которого говорящий выражает свое отношение к высказываемому. Редко когда поговорка является поучительной или назидательной и ее смысл можно передать при помощи других слов.
В пословицах также присутствует ритм. Большинство из них составлены из двух частей, которые рифмуются между собой. Поговорка – незаконченное предложение, поэтому для нее присутствие ритма не характерно.
Ставьте лайк, подписывайтесь на канал ! Статья сайта канала: Чем отличается пословица от поговорки?
Следующая пословица
Например поговорка "аппетит приходит во время еды" . Великолепная и точная мудрость, но оказывается это урезанный вариант, а полный звучит так " аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита " и какой-то иной, более глубокий смысл начинает ощущаться. Таких примеров, как оказалось, великое множество. Разберем некоторые из них.
Например, когда хотим похвалить кого-то или взбодрить, то говорим "дело мастера боится" , а полная версия звучит как " дело мастера боится, а иной мастер дела боится" . Вроде бы говорится о том же, но уточнение существенно дополняет смысл сказанного в некоторых ситуациях. Т.е. речь идет не только о мастере своего дела, но и о его противоположности.
Дело мастера боится, а иной мастер дела Дело мастера боится, а иной мастер дела" За двумя зайцами погонишься - ни одного не поймаешь " , говорим мы, когда хотим упрекнуть себя или ближнего в том, что он хватается за два дела сразу и не преуспевает ни в одном. А вот иная версия звучит так " за двумя зайцами погонишься - ни одного кабана не поймаешь " . Согласитесь, что смысл меняется. Такое чувство, что поговорки совершенно о разном.
Когда где-либо меняется руководство все любят говорить " новая метла по-новому метёт " намекая на то, что новое начальство наводит новый порядок. Но продолжение поговорки вносит свои коррективы в смысл данного изречения " новая метла по-новому метёт, а как сломается - под лавкой валяется" - гораздо более глубокий смысл и многие могут вспомнить похожие истории из собственной жизни.
Народная мудрость не просто осуждает посягательство на чужое "на чужой каравай рот не разевай" , а подталкивает к действию в полной мере "на чужой каравай рот не разевай, пораньше вставай да свой затевай" . Мир пословиц и поговорок удивителен и многообразен. Их изучением занимаются очень серьезно - например небезызвестный Владимир Иванович Даль является автором труда "Пословицы русского народа" содержащего 30130 пословиц.
Существует раздел науки под названием "паремиология" , которая изучает, исследует и поясняет пословицы и поговорки.
Спасибо, что дочитали до конца! Берегите себя! Подписываемся на канал!
Что такое пословица?
Пословица представляет собой поучительную народную мудрость, которая выражается с помощью грамматически полноценного предложения. Она может иметь как побудительный, так и повествовательный характер.
Раньше в Европе составляли целые сборники пословиц. В настоящее время известно о существовании 30 таких сборников, которые были написаны в 13-15 веках. Русские пословицы, дошедшие до наших дней, датируются 10 веком. Также они встречаются в таких произведениях, как «Моление Даниила Заточника, «Слово о полку Игореве» и прочих. Большинство русских пословиц состоят из 2-х частей примерно одинакового размера, рифмующихся между собой.
Интересный факт: один из самых крупных сборников русских пословиц возник в 1862 году. Он называется «Пословицы русского народа» и создан русским собирателем фольклора В. И. Далем.
- Без труда не вытащишь рыбку из пруда.
- Повторение — мать учения.
- Тише едешь — дальше будешь.
Следующая пословица
Русский язык богат на различные народные мудрости в виде пословиц, поговорок и прочих фольклорных жанров. В них отображаются ценные знания народа, которые накапливались на протяжении веков. Несмотря на то, что практически все были придуманы давным-давно, они и по сей день остаются актуальными.
Читайте также: