Что крестьяне то и обезьяне смысл поговорки

Обновлено: 07.11.2024

Просторечная (или стилизованная под просторечную) пословица представляет собой настоящую загадку.

«Обезьяне» здесь — множественное число, есть вариант и в единственном числе: «что крестьянин, то и обезьянин» (в смысле «что делает человек, то повторяет обезьяна»).

Смысл пословицы прозрачен: неразумные обезьяны пытаются имитировать действия цивилизованных людей. Но сложно даже представить время и место возникновения этого выражения и его родную культурную среду. В пословице явное противопоставление культурного человека некультурно обезьяне, но носитель культуры назван «крестьянином». О народной среде говорит и просторечная форма, склонение «обезьян» по созвучию с «крестьянами». Но где русскоязычные крестьяне могли пересекаться с обезьянами, да так, чтобы оценить их повадки?

На ум приходит только литература. Иван Крылов в басне 1811 г. «Обезьяна» или пересказывает более раннюю (1759 г.) басню Александра Сумарокова «Пахарь и обезьяна», или они оба цитируют какой-то общий источник.

Крестьянин-пахарь тяжело трудится, чем вызывает благодарность прохожих. Обезьяна, желающая добиться такой же похвалы, берет тяжелый предмет (у Крылова чурбан, у Сумарокова камень), пытается с ним физически заниматься, устает, но благодарности не получает.

Иллюстрация к басне «Обезьяна»


Е. Евган. Иллюстрация к басне И. А. Крылова «Обезьяна». (Диафильм «Басни Ивана Андреевича Крылова», 1949 г.

Пословица хоть и редкая, но до сих пор в ходу. Так в 2012 г. один из ее вариантов можно было встретить на сайте радиостанции «Эхо Москвы» в заглавии эссе Олега Северюхина. В то время политическая инициатива в России была на стороне оппозиции, центральная власть же находилась в роли догоняющего, повторяя формы оппозиционных выступлений, чтобы перекрыть информационную повестку провластными событиями. Автор же по сути называл действия политического режима обезьянничанием.

Любопытно, что в американской культуре есть пословица со сходным значением и тоже в просторечной, заведомо ошибочной форме.


В виде картинки:

Кашляй век: греха в том нет

Вообще кашель является полезным действом для организма, ибо он выгоняет из него попавшие раздражители (пыль, дым, образовавшиеся микроорганизмы), так вот об этом и говорит народная мудрость.

Гол, как лутошка, бос, как гусь

По началу эта поговорка звучит, как набор слов, однако если копнуть чуть глубже, то она рассказывает о скрытом богатстве. Думаю, что современным аналогом является "Деньги любят тишину".

Ладно уселся, так и сиди

Пословица с укором говорит непутевому мужчине-бездельнику, что он ни к чему не пригоден и собственно продолжает ничего не делать.

Следующая пословица

Многие пословицы и поговорки вошли в нашу речь и уже неотделимы от нее, причем бывает мы вставляем их даже не осознанно. Например, "Лучше поздно, чем никогда", "Ни к селу ни к городу" или "В тихом омуте черти водятся".

Однако ж сегодня мы поговорим о малоизвестных поговорках и пословица. Некоторые из них используются лишь в некоторых регионах, а другие просто стали забываться. Также кратенько я расскажу Вам об их смысле и значении.

Лев - страшно, обезьяна - смешно

Вообще я нашел информацию о том, что эту поговорку придумал Лев Николаевич Толстой. В ней он хотел рассказать о стереотипах восприятия.

Если Вам понравилась эта рубрика, то поставьте лайк, а я попозже выпущу продолжение, ибо поиск информации для нее занимает довольно продолжительное время. На этом у меня все. Пока-пока.

Не бери дальней хваленки, бери ближнюю хаенку

Речь тут идет о женитьбе, то есть речь идет о том, что надо смотреть на расхваленную даму, а на ту, что ближе, мол она может быть в разы лучше, но не такая распиаренная.

Употчевали гостя липовым лещом

Под липовым лещом здесь понимается ложка, сделанная из липы, то есть накормили гостя.

Следующая пословица

С детства к домашним питомцам относилась без фанатизма. Были собаки, кошки, попугаи, черепашка и даже летучая мышь. Ну не в один период конечно, а в разные этапы моего детства. Никто из животных не дожил до старости. Нет, они не умерли, они просто потом жили не у меня))).

Уже довольно в зрелом возрасте, когда дети стали взрослыми и дом как-то опустел, а чувство о ком заботиться осталось. С работы приходишь никто не ждет. Тоска.

Я взяла из приюта кошечку. Мы с ней быстро нашли контакт. Ждет с работы, встречает возле двери. Вот так бы и жили не тужили

Но тут родственница занялась разведением аквариумных рыбок.

Признаться я никогда не хотела аквариум. Какой толк? Не потискать, не поговорить, не скучают, не ждут. Забыл покормить просто тихо сдохли.

В общем она мне всуропила аквариум с парой скалярий и рыбками одиночками,которые без пары или не захотела их нерестить.

И что я хочу вам сказать, дорогие мои друзья, это довольно залипательное зрелище. У них у каждого свой характер, манеры поведения, настроение.

Девушка Гагула села прясть, да и заснула

В пословицу заложен смысл о труде и лени, поставив в ее центр некий собирательный образ девушки Гагулы.

Следующая пословица

У народа предновогоднее настроение и каждый считает своим долгом создать произведение неизвестное доселе своей оригинальностью!
И начинает, - Новый год «двадцать двадцать», год «белой крысы» и т. д.
Но это не оригинальность, а тупое подражание телевизору, в котором работают малообразованные тележурналисты, не понимающие смысла слов ими используемых.

Я не поленился и узнал, отчего китайцы использовали для обозначения годов названия животных. Оказалось, что названия животных, ни какие не символы годов, а датировка. Были времена, когда у китайцев не было цифр, и датировку годов они обозначали названиями животных, потом, когда животные закончились, они стали использовать цвета, окрашивая каждое двенадцатилетие в свой цвет.
Всю историю китайского летоисчисления я здесь описывать не стану, кому интересно сами найдут и почитают.
Хочу только сказать, что крыса, или какой-то иной зверёк, не является символом года ни у китайцев, ни тем более у нас ещё и потому, что китайское летоисчисление не совпадает с нашим, это параллельное летоисчисление.

Про год "двадцать двадцать" должны знать те, кто английский учил в школе. У англичан, вместо "две тысячи двадцать", говорят - "двадцать двадцать" и повторять это на русском - чистое обезьянство!

Была бражка, да выпили барашки

Поговорка рассказывает об излишнем гостеприимстве, намекающая на то, что не стоит отдавать гостям последнее, дабы угодить им.

Читайте также: