Зубками ее зубками фраза

Обновлено: 04.10.2024

Трудными эти случаи могут быть до тех пор, пока мы не научимся определять, какой частью речи являются слова «смотря какой контекст». То есть, вы понимаете, контекст позволяет определить часть речи, а часть речи позволяет определиться с написанием, слитным или раздельным.

Сегодня продолжаем разбираться в вечно путающих нас наречиях. О подобных случаях мы писали в одной из предыдущих статей — «Как пишется «на(?)лицо»: 6 наречий, которые не всегда бывают наречиями» . Если это ваше больное место, советуем заглянуть и туда, и сюда ;)

Выучить назубок или на зубок? И ещё 4 трудных случая Выучить назубок или на зубок? И ещё 4 трудных случая

Врукопашную — действуя руками или ручным оружием. Наречие, пишется слитно, всегда отвечает на вопрос «как?». Пример: драться врукопашную, схватиться врукопашную (драться/схватиться (как?) врукопашную).
В рукопашную — предлог + прилагательное. Можно вставить между ними слово и нельзя задать вопрос «как?». Кроме того, после прилагательного всегда есть или подразумевается существительное, к которому оно относится. Пример: вступить в рукопашную схватку (вступить в страшную рукопашную схватку).

Втёмную — при неизвестных обстоятельствах, вслепую, наугад. Наречие, пишется слитно. Можно заменить одним из указанных синонимов. Пример: приходится действовать втёмную (действовать наугад).
В тёмную — предлог + прилагательное. Можно вставить между ними слово и нельзя заменить наречиями «вслепую» или «наугад». После прилагательного всегда есть или подразумевается существительное, к которому оно относится. Пример: мы зашли в тёмную комнату (мы зашли в эту тёмную комнату).

Заодно — вместе, сообща, единодушно; кстати, попутно. Наречие, пишется слитно. Можно заменить одним из указанных синонимов (в зависимости от контекста употребляется в разных значениях). Пример: мы с сестрой всегда были заодно (мы с сестрой всегда были единодушны); пойдёшь за хлебом, заодно и сахар возьми (пойдёшь за хлебом, попутно и сахар возьми).
За одно — предлог + числительное. Нельзя заменить ни одним из указанных выше слов. После числительного всегда есть или подразумевается существительное, к которому оно относится. Пример: расплатиться за одно пирожное; ты боролся за одно, а получил другое.

Назубок — наизусть, очень хорошо. Наречие, пишется слитно. Можно заменить одним из указанных синонимов. Пример: выучить назубок (выучить наизусть).
На зубок — предлог + существительное. Можно вставить между ними слово и нельзя заменить синонимом. Пример: смотреть на зубок чеснока (смотреть на полезный зубок чеснока).
А ещё есть устойчивое сочетание «пробовать на зубок» (внимательно проверять что-либо, уделяя внимание каждой детали), которое пишется раздельно.

Наполовину — не полностью, на какую-то часть. Наречие, пишется слитно. Можно заменить одним из синонимов: не полностью, не до конца, не совсем, частично, в некоторой степени… Пример: выучил стихотворение наполовину (выучил стихотворение не до конца).
На половину — предлог + существительное. Можно вставить между ними слово и нельзя заменить синонимом. Кроме того, в контексте всегда есть или подразумевается существительное, которое относится к «половине». Пример: составлено расписание на половину года (составлено расписание на первую половину года).

Читайте также: