Жаба на корч выражение

Обновлено: 21.11.2024

I II, корчий "кузнец, котельный мастер", цслав., русск.-цслав. кърчии "кузнец", χαλκεύς, Ио. Экзарх, Златостр. и др. (см. Срезн. I, 1412).
Обычно исходят из *кърьць и сравнивают как родственное с лит. kuriù, kùrti "создавать", др.-инд. kr̥ṇṓti, karṓti "делает, исполняет", кимр. реri "делать", рrуdуdd "поэт", ирл. сrеth "поэзия"; см. Остхоф, "Раrеrgа", 23; ВВ 24, 112; Бернекер 1, 671; Эндзелин, СБЭ 19; Педерсен, Kelt. Gr. 1, 128. В отличие от них Кнутссон (ZfslPh 4, 387 и сл.) предполагает заимствование из тюрк., сравнивая с вост. тюрк. kurč "сталь", тат. kоrоč, алт., тел., леб., узб. kurč "острый, сильный, сталь" + суф. -či (ср. казначе́й).
II род. п. -а́ I. (м.) "выкорчеванный пень", укр. корч "куст", словен. kŕčа ж., kr̂č м. "раскорчеванное место", чеш. krč "корч, пень, колода", польск. kаrсz – то же, karkoszki "корни деревьев, идущие на топливо". Сюда же корчева́ "раскорчеванное место" (также местн. н. Керчь), корчева́ть, корчи́ть – то же, укр. корчува́ти, сербохорв. кр́чити, кр̑чи̑м "корчевать", словен. kŕčiti – то же, чеш. krčiti – то же, польск. karczować – то же, а также чеш. Krkonoše "Исполинские горы".
Сравнивают с лтш. kur̂kt, -stu, -сu "делаться пустой внутри (о перезревшей репе)" (М.–Э. 2, 322 и сл.), с др.-прусск. Curche "последний сноп жатвы, в который прячется божество плодородия", с лит. мести. н. Kurke- (см. Буга, РФВ 71, 52 и сл.; Узенер, Götternamen 280 и сл.), а также с др.-инд. kūrcás м. "пучок, связка". По мнению Вайана (RЕS 22, 39), родственно ко́рень, польск. kierz, krzak (*kъrь). С другой стороны, Младенов (РФВ 71, 456) считает исходным расширенный корень *kerk- наряду с *kert- (лат. соrtех "кора") от *ker-: греч. κείρω "стригу" (см. кора́).

Читайте также: