Заменить фразу на английском

Обновлено: 24.04.2024

Во втором предложении заменить фразу «ликвидация нищеты» фразой «искоренение нищеты и голода».

In the second sentence, replace the words "poverty eradication" with the words "the eradication of poverty and hunger".

В подпункте (а) заменить фразу «другим совещаниям» фразой «другим соответствующим совещаниям».

In subparagraph (a), replace the words "other meetings" with the words "other relevant meetings".

В пункте 35 заменить фразу "о расширении использования платных автодорог" фразой "о введении платы за пользование автодорогами".

In Paragraph 35, replace the phrase "an enlarged use of toll roads" with the following: "the introduction of road pricing".

Было предложено заменить фразу "выделить достаточно времени" формулировкой "приложить необходимые усилия, чтобы обеспечить условия для проведения процедур УСО".

A suggestion was made to replace the phrase "to make available sufficient time" with the phrase "to apply appropriate diligence to enable ODR proceedings".

В последнем предложении заменить фразу «редакторам международных новостей» фразой «заинтересованным средствам массовой информации».

In the last sentence, replace the words "international news editors" with the words "interested mass media".

Статья 7.2: в конце первого предложения заменить фразу «характеру и функциям Суда» на «критериям в этом вопросе, принятым Ассамблеей государств-участников в соответствии со статьей 116 Статута».

At the end of the first sentence, replace the words "the nature and functions of the Court" by "the criteria which the Assembly of States Parties may adopt on the subject in accordance with article 116 of the Statute".

В показателе достижения результатов (е) заменить фразу «Объем финансирования, обеспечиваемого» фразой «Число мероприятий Структуры «ООН-женщины» по мобилизации ресурсов».

In indicator of achievement (e), replace the words "Amount of funds secured through" with the words "Number of activities of UN-Women to mobilize resources from".

Во втором предложении заменить фразу «с учетом результатов межправительственных обсуждений» словами «при необходимости, в координации с национальными властями пострадавшего государства».

In the second sentence, replace the words "while taking into account intergovernmental discussions" with the words", in coordination with the national authorities of the affected State, as appropriate".

Во втором предложении заменить фразу «основой координирующей роли ЮНКТАД в работе, касающейся» фразой «основой работы ЮНКТАД».

In the second sentence, replace the words "the focal role of UNCTAD with regard to work concerning" with the words "UNCTAD's work on".

В третьем предложении заменить фразу «многосторонних принципов и норм» фразой «многосторонних принципов и норм, разрабатываемых в рамках многосторонних переговоров».

In the third sentence, replace the words "multilateral principles and norms" with the words "multilaterally negotiated principles and norms".

Во втором предложении заменить фразу «основную и техническую поддержку, а также предоставлять политические консультации» фразой «основную организационную и техническую поддержку».

In the second sentence, replace the words "substantive and technical support as well as political advice" with the words "substantive organizational and technical support".

р) пункт 1.14: заменить фразу "организационной и основной секретариатской поддержки многосторонним органам" фразой "основного и секретариатского обслуживания многосторонних органов";

(p) Paragraph 1.14 Replace the words "organizational and substantive secretariat support" with "substantive and secretariat services";

В показателе достижения результатов (d) в тексте заменить фразу «на основе рекомендации ЭСКЗА» фразой «при содействии ЭСКЗА по просьбе стран-членов».

In indicator of achievement (d), replace the phrase "based on ESCWA recommendations" with the phrase "with ESCWA assistance upon the request of member countries".

В ожидаемом достижении (с) заменить фразу «усиление приверженности стран ликвидации» фразой «усиление международной поддержки работы, способствующей ликвидации».

In expected accomplishment (c), replace the words "Strengthened commitment by countries to eliminate" with the words "Enhanced international support for efforts that contribute to eliminating".

В подпункте (а) после слова «соглашений» заменить фразу «об ограничении вооружений и разоружении» фразой «о разоружении и ограничении вооружений».

In subparagraph (a), after the word "multilateral", replace the phrase "arms limitation and disarmament" with the phrase "disarmament and arms limitation".

В первом предложении заменить фразу «Всемирной коалицией в интересах Африки» фразой «Всемирной коалицией в интересах Африки и Форумом по вопросам партнерских отношений с Африкой».

In the first sentence, replace the words "and the Global Coalition for Africa" with the words "the Global Coalition for Africa and the Africa Partnership Forum".

В подпункте (а) заменить фразу «политики в процессе развития» фразой «политики, укрепления институционального потенциала и регулятивных механизмов в процессе развития».

In item (a), replace the words "policies in the development process" with the words "policies, strengthened institutional capacities and regulatory framework in the development process".

Во втором предложении пункта 24.19(а) заменить фразу «в целях подготовки надлежащих предложений в отношении методов работы для рассмотрения соответствующими органами» фразой «в целях подготовки надлежащих предложений в отношении методов работы для рассмотрения заинтересованными органами».

In the second sentence of paragraph 24.19 (a), replace the words "with a view to developing appropriate proposals on the methods of work for review by the bodies concerned" with "to the bodies concerned".

В конце первого предложения заменить фразу «в деятельность по сбору средств для использования ИКТ в интересах социально-экономического развития» следующим текстом: «в деятельность, направленную на использование достижений науки и техники, особенно ИКТ, в интересах социально-экономического развития».

At the end of the first sentence, replace the phrase "fund-raising efforts aimed at harnessing ICT for socio-economic development" with the phrase, "efforts aimed at harnessing science and technology, particularly ICT, for socio-economic development".

Во второй строке слово «шести» заменить словом «пяти» и заменить фразу «Координации деятельности, связанной с разминированием, Миссии по поддержанию мира» фразой «Координации деятельности, связанной с разминированием».

In the first sentence, replace the word "six" with the word "five" and replace the words "Mine Action Coordination and Peacekeeping Missions" with the words "and Mine Action Coordination".

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 99 . Точных совпадений: 99 . Затраченное время: 56 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: