Я вернулся по английски фраза

Обновлено: 04.11.2024

Я вернулся сюда один и пробую строить, то о чем мы мечтали вместе.

I came back here alone and tried to build what we dreamed together.

— Я вернулся на ферму.

I came back to the farm.

я вернулась только потому, что забыла свою сумочку.

I came back because I had forgotten my handbag.

И я вернулась.

I came back.

спокойно,моя дорогая. я вернусь к тебе.

Be quiet my child. I come back to you.

Извините, если я вам понравилась, я вернусь.

You excuse me. If you like me, I come back!

Я вернусь. Время пролетит быстро.

When I come back, maybe somehow the time will pass quickly.

А когда я вернусь, ты выйдешь за меня?

When I come back, will you marry me?

" Дорогая, подожди чуть-чуть, через год я вернусь к тебе" .

Love, you have to be a bit patient, I come back to you in a year.

И, дорогая, когда я вернусь, а сейчас я уверен, что вернусь если ты будешь ждать меня?

And, darling, when I come back, and this time I know I'm coming back will you be waiting for me?

— Может, вы хотите войти и подождать пока я вернусь?

— Would you all like to go in and wait until I come back?

Я вернусь достойный человеком.

I will come back with a dignified appearance.

Но я вернусь.

But I will come back.

Но я вернусь,чтобы выразить вам свою безграничную признательность.

But afterwards, I will come back and express my gratitude properly.

Ровно через час, я вернусь за тобой.

Exactly in one hour, I will come back for you.

Ты пожалеешь, что заставил меня вернуться.

You're going to pay for making me come back.

Утром ты станешь умолять, чтобы я вернулась. Если найдешь меня.

Before morning, you'll come crawling after me. begging me to come back, if you know where to look!

Я вернулся вовремя.

I have come back just in time.

Слушай, ты говоришь, что хочешь, чтобы я вернулась.

Look, you say you want me to come back to you.

Я вернулся сегодня не ради кино, или свидания, или ужина, или чего-то еще.

I didn't come back to go to a movie or have a date or eat dinner or anything like that.

я вернулась — i'll come back

Но я вернусь.

But I'll come back.

Я вернусь пожелать спокойной ночи

I'll come back to say goodnight

Я вернусь и заплачу вам всё, что должен.

THEN I'LL COME BACK AND PAY YOU EVERYTHING I OWE YOU.

Конечно, я вернусь.

Of course I'll come back.

Я вернусь .

I'll come back .

Показать ещё примеры для «i'll come back».

Я хочу пойти одна — очень быстро и очень далеко, чтобы когда я вернусь, я была слишком усталой, чтобы думать.

I want to walk by myself, very fast and very far so I'll come back too tired to think.

Я вернусь и все тебе расскажу.

I'll come back and tell you everything.

А когда можно будет ехать, я вернусь — один.

When you're ready to go, I'll come back alone.

Если я буду нужен тебе — я вернусь. Сенатор мне не помешает.

If you need me, I'll come back, Senator or no Senator.

Я вернусь позже.

I know where it is now. I'll come back for it later.

Война закончится через пару недель, и я вернусь к тебе.

The war will be over in a few weeks, and I'll be coming back to you.

я вернулась — i went back

Я вернулся и вызвал полицию.

I went back and called the police.

Мы уже прекратили раскапывать один курган, но я вернулся и попробовал ещё.

We'd given up digging in a certain barrow. I went back and tried it again.

Я вернулся в офис, узнать, нет ли почты.

I went back to the office to see if I had any mail.

— Я вернулась в Мэйн.

— I went back to Maine.

Если я вернусь обратно в тюрьму — ты будешь довольна?

Would you be happy if I went back to my jail?

Показать ещё примеры для «i went back».

Я вернулась на поляну и там увидела Клода. Но я к нему не приставала.

I went back to the lawn, and that's where I saw Claude. but I wasn't bothering him.

Когда я вернулась к Ники в комнату. она не сказала ни слова

When I went back to Niki's room. she didn't say a word.

С каким лицом я вернусь сейчас?

How can I go back and face everybody in such a pitiful state?

Ты бы замёрз насмерть. Если я вернусь, ты вернёшься со мной?

If I go back, will you go back with me?

— Тогда я вернусь к Монте.

— Maybe I go back to Monte.

Макс не дал мне вернуться в дом даже за вещами.

Max wouldn't let me go back into the house even to pack a bag.

И поклялась, что никогда не позволит мне вернуться.

And she swore never to let me go back.

Я вернулся только за этим.

That's all I went back there for.

Он велел мне вернуться домой, и оставить его в покое.

He said I should go back and leave him alone.

Он умолял меня вернуться, но я всегда отказывалась.

He pestered me to go back, but I always refused.

я вернулась — i got back

— Тебе постоянно некогда с тех пор, как я вернулся.

— You've been in a hurry since I got back.

Он сказал, что хочет мне что-то сказать, когда я вернусь.

Well, he did say there was something he want to tell me when I got back.

Я говорил тебе, в тот вечер, когда я вернулся и нигде не нашёл тебя.

I told you the night I got back and you weren't here.

Знаешь, я постоянно думал, насколько всё изменится, когда я вернусь.

You see, I kept thinking how different things would be when I got back.

Это был их сюрприз для меня, когда я вернулся.

They made it a surprise for me when I got back.

Показать ещё примеры для «i got back».

Когда я вернулся домой, она сидела там, где сидите сейчас вы.

When I got back, she was sitting exactly where you are now.

Давай так. Когда я вернусь утром, я его выкуплю.

When I get back in the morning, I'll buy it back.

Как я и сказал тебе, ты можешь остаться тут на пару недель. А когда я вернусь, я посмотрю, что я могу сделать для тебя.

You can stay here for a couple of weeks like I told you in the owl wagon, and when I get back, I'll see what I can do for you.

Мы устроим медовый месяц, когда я вернусь.

We'll sneak in a honeymoon when I get back.

— Ага, Китти, увидимся, когда я вернусь.

— Sure Kitty, see you when I get back.

Мы увидимся, когда я вернусь.

I'll see you when I get back.

Деловые конкуренты хотят помешать мне вернуться в Америку.

Some business competitors don't want me to get back to America.

А я вернусь к своим.

But I have to get back to the troops.

я вернулась — me back

Помогите мне вернуться и разбить ему нос.

Let me back in there so I can bash him on the nose, that's all!

Ты соглашаешься с тем, чтобы я вернулась к своему отцу?

Then you agree to send me back to my father?

Если, конечно, вы захотите, чтобы я вернулась.

That is, if you want me back.

И часто мне кажется, что они зовут меня вернуться.

And often they seem to call me back.

Полагаю, к вечеру я вернусь.

I'll be back in again by nightfall, I dare say.

Показать ещё примеры для «me back».

Я вернусь за полночь.

But we won't be back until after midnight.

Меня поражает, зачем ты ко мне вернулась?

What puzzles me now is why you should want to come back to me.

Я бы все отдала, чтобы выбраться отсюда, но как мне вернуться в Канзас?

Oh, I'd give anything to get out of Oz altogether. But which is the way back to Kansas?

Я вернулась из Атами, затем зашла к Сигэ, потом в парк Уэно.

Back from Atami, then to Shige's house, then to Ueno Park.

Слушай, я вернусь в кафе через час.

Now, Look. I'II be back at the café in one hour.

Я вернулся.

I am back with my people.

я вернулась — i will return

И теперь именно в этом шаре, дорогая Дороти, ты и я вернемся на землю предков наших!

And in that balloon, dear Dorothy you and I will return to the land of E Pluribus Unum.

— Не смотри на меня так, я вернусь.

— You do not watch to me thus, I will return.

— Скажи ему, что я вернусь.

— Tell them that I will return.

И скоро я вернусь в Нижний Новгород.

And I will return soon in nijni Novgorod.

Ах, да, мэм, я вернулся к ней.

AH, BUT, MA'AM, I RETURN TO HER.

Показать ещё примеры для «i will return».

— Это будет чудесно, когда я вернусь.

— He will be wonderful when I return.

Перед тем как я вернусь на остров, я хочу знать не передумал ли ты.

Before I return to the island I wanted to know if you've changed your mind.

Все было кончено, когда я вернулся из Швейцарии.

We were finished when I returned from Switzerland.

Когда я вернулся в основной лагерь на пять тысяч футов ниже, все были мертвы.

When I returned to the base camp, 5,000 feet below, they were all dead.

Я вернусь в поместье Будзэн Кокура.

I will be returning to the Buzen Kokura fief from here.

я вернулась — i'm back

Ник, я вернулся.

Nick, I'm back.

Хорошо, скажите миссис Стэнхоп, что я вернулся и хочу ее увидеть.

Well, tell Mrs. Stanhope that I'm back, and I'd like to see her.

Но я вернулся, Хэнк, думаю тебе не составит труда найти себе какую-нибудь квартирку.

But now that I'm back, Hank, naturally, you'll find an apartment somewhere right away.

Во всяком случае, теперь, когда я вернулся и готов сдаться, я думаю. они возьмут мистера Кокенлокера опять на работу, и все будет в порядке?

Anyway, now that I'm back and ready to give myself up, I guess. they'll take Mr. Kockenlocker back on the job all right, won't they?

Ну-с, старушка, Я вернулся издалека.

Well, old girl, I'm back from afar.

Показать ещё примеры для «i'm back».

Он не знает, что я вернулся.

He doesn't know I'm back. It'll be good for him.

Я вернулась.

I'm back.

Тётя Хелен, я вернулась!

Aunt Helen, I'm back!

Здравствуйте, Лайнус, я вернулась!

Hello, Linus. I'm back!

я вернулась — i'll go back

Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.

But if you start interfering in my personal affairs. I'll go back to America and live on the dole.

А теперь, с вашего позволения, я вернусь к гостям.

If you'll excuse me, I'll go back to my guests.

Я вернусь в свою будку и займусь делом.

I'll go back to my little cabin and get back to work.

Тогда я вернусь в Морган Крик и расскажу им всем.

All right. I'll go back to Morgan's Creek and I'll tell them everything.

Только попробуй. Тогда я вернусь в Чикаго, и буду сниматься в кино.

I'll go back to Chicago and be a Fuller Brush girl.

Показать ещё примеры для «i'll go back».

— Возможно, я вернусь в Англию.

-Perhaps I'll go back to England.

И я вернусь в Орегон и построю дом для матери и себя.

I'll go back to my hometown in Oregon. I'll build a house for my mother and myself.

я вернулась — i've come back

Я вернулся с новостями.

I've come back with some stories.

Альберт, я вернулся!

Albert, I've come back!

Я вернулся!

I've come back!

Хамахер, я вернулся из мёртвых!

Hamacher, I've come back from the dead!

Я вернулся, но только временно.

If you don't mind, I've come back, but only temporarily.

Показать ещё примеры для «i've come back».

Я вернулся, чтобы помогать, чтобы служить.

I've come back to help, to serve.

Смотрите также

  • i'll be back: phrases, sentences
  • i came back: phrases, sentences
  • i'll come back: phrases, sentences
  • i went back: phrases, sentences
  • i got back: phrases, sentences
  • me back: phrases, sentences
  • i will return: phrases, sentences
  • i'm back: phrases, sentences
  • i'll go back: phrases, sentences
  • i've come back: phrases, sentences

Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА

Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.

Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.

Читайте также: