Я тебя породил я тебя и убью значение выражения

Обновлено: 04.11.2024

Цитата из повести «Тарас Бульба» (1835 г., входит в книгу "Миргород" ) русского писателя Николая Васильевича Гоголя (1809 – 1852), глава IX.

С этими словами казак Тарас Бульба обратился к своему сыну Андрею, перед тем как убить его за предательство.

Запорожские казаки объявили войну полякам (казаки называют их как "ляхи"), а Андрей, из-за любви к польской девушке, встал на сторону поляков:

"— Что, сынку, помогли тебе твои ляхи?

Андрий был безответен.

— Так продать? продать веру? продать своих? Стой же, слезай с коня!

Покорно, как ребенок, слез он с коня и остановился ни жив ни мертв перед Тарасом.

— Стой и не шевелись! Я тебя породил, я тебя и убью! — сказал Тарас и, отступивши шаг назад, снял с плеча ружье.

Бледен как полотно был Андрий; видно было, как тихо шевелились уста его и как он произносил чье-то имя; но это не было имя отчизны, или матери, или братьев — это было имя прекрасной полячки. Тарас выстрелил."

Тарас Бульба и его сын Андрей (художник А. Герасимов)

Тарас Бульба и его сын Андрей (художник А. Герасимов)

"Мамонов, очутившись в своей комнате, трясущимися руками вбил патроны в штуцер и открыл стрельбу пачками по Волге, где неслась моторная лодка. А в лодке, у флага с Меркурием, стояли «Женя-Крошка», «княгиня Кутузова» и все трое сынков и громко пели «Вниз по матушке по Волге».

— Сам породил, сам и убью! — кричал отец и стрелял."

С близким значением

Вырастет из сына свин, если сын свиненок
Дети — мученье, и больше ничего

Цитата из повести "Крейцерова соната" (1890 г.) русского писателя Толстого Льва Николаевича (1828 – 1910). Слова Позднышева, гл. XVI.

Кто жалеет розги своей, тот ненавидит сына; а кто любит, тот с детства наказывает его

Цитата из Библии , из книги "Притчи" , гл. 13 стр. 24.

Не применяй розги и испортишь ребенка

Строгая дисциплина необходима для хорошего воспитания ребенка (английская пословица).

Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом!

Цитата из комедии "Горе от ума" (1824 г.) русского писателя и дипломата Грибоедова Александра Сергеевича (1795 – 1829). Слова Павла Афанасьевича Фамусова (действие I, явление 10).

Читайте также: