Выражения со словом run

Обновлено: 21.11.2024

Глагол run – одно из многозначных, употребительных слов, используемых самостоятельно или в составе выражений, фразовых глаголов. В этой подборке мы рассмотрим основные случаи употребления глагола run и выражения с ним.

Основные значения глагола RUN

Если рассматривать глагол run на начальном, непродвинутом уровне, он значит «бежать», но это не единственное его значения. Рассмотрим несколько основных.

The dog is running. – Собака бежит.

I run every morning. – Я бегаю каждое утро.

  • Управлять, контролировать

Bill runs his business. – Билл управляет своим бизнесом.

Who runs the restaurant? – Кто управляет рестораном?

  • Работать (об устройстве, механизме), управлять устройством

The machine is still running. – Станок еще работает.

I can’t run this machine. – Я не умею управлять этой машиной.

Leave the engine running. – Не глуши мотор.

  • Ехать, выполнять регулярные поездки по маршруту:

The trains are not running due to the weather. – Поезда не ходят из-за погоды.

The bus runs five times a day into town. – Автобусы ходят в город пять раз в день.

Полезные выражения с глаголом RUN

Отдельно выделю несколько полезных выражений со словом run (глаголом или существительным)

Supplies are running low. – Припасы заканчиваются.

В этом выражении, в отличие от предыдущего, заканчивается то, что выражено дополнением (fuel, money), а не подлежащим (we, I):

Пройдите тест на уровень английского:

We are running out of fuel. У нас заканчивается топливо.

I ran out of money. – У меня закончились деньги.

  • run short of something – заканчиваться (запасы снижаются)

Здесь тоже заканчивается дополнение, а не подлежащее.

We are running short of water. – У нас заканчивается вода.

Разница с “running out” в том, что run out – это когда запасы заканчиваются полностью, а run short – подходят к небольшому количеству.

  • run errands – выполнять поручения

Обычно имеется в виду сходить куда-то и что-то сделать, купить, принести.

I was running errands for my father. – Я выполнял поручения моего отца (например, сходил за почтой, забрал вещи из химчистки, сходил купил что-то и т. д.)

Hit-and-run (буквально «сбил и убежал») – это когда водитель сбивает человека на машине и скрывается с места преступления. В этом выражении run – это не глагол, а существительное.

She witnessed a hit-and-run accident. – Она была свидетелем происшествия, когда машина сбила человека и скрылась.

She was killed by a hit-and-run driver. – Она была насмерть сбита машиной, скрывшейся с места преступления.

Expensive treatment will save you a lot of money in the long run. – Дорогое лечение сэкономит вам много денег в долгосрочной перспективе.

The wall won’t last long, but it will help in the short run. – Стена долго не простоит, но в краткосрочной перспективе поможет.

Don’t eat on the run. – Не ешь на бегу.

The criminal is still on the run. – Преступник все еще в бегах.

He is always on the run and has not time to chat. – Он всегда занят, и у него нет времени поболтать.

Фразовые глаголы с RUN

Глагол run, особенно в значении «бежать» часто употребляется с предлогами и наречиями, такие сочетания могут образовывать фразовые глаголы.

We ran away in terror. – Мы сбежали в ужасе.

  • run up to someone\something – подбегать к кому-то\чему-то

The kids ran up to me. – Дети подбежали ко мне.

I was running for the bus but it drove off. – Я бежал за автобусом, но он уехал.

  • runintosomeone / run across – неожиданно с кем-то столкнуться

I ran into (ran across) my classmate at the mall. – Я случайно встретил одноклассника в торговом центре.

  • run across a problem – столкнуться с проблемой

We ran across a problem with the new equipment. – Мы столкнулись с проблемой с новым оборудованием.

  • runaftersomething – пытаться чего-до добиться, «гнаться» за чем-то

He spent his life running after fame. – Он провел жизнь в погоне за славой.

  • runaftersomebody – пытаться добиться чьего-то любовного расположения, «бегать» за кем-то

He’s always running after women. – Он постоянно бегает за женщинами.

Luck was running against him that day. – В этот день удача была не на его стороне.

  • runaround – быть очень занятым, делать много дел

I’m tired, I’ve been running around all day. – Я устал, я был весь в делах целый день.

  • runonsomething – работать на чем-то (об источнике питания, энергии)

Her car runs on electricity, not gas. – Ее машина работает на электричестве, не на бензине.

  • run over something/someone – переехать на машине

He ran over a cat while driving to work. – Он переехал кошку, когда ехал на работу.

Let’s quickly run through the lines before we go on the stage. – Давайте быстренько пробежимся по сценарию перед тем, как идти на сцену.

  • run off – неожиданно сбежать

His wife ran off with another man. – Его жена сбежала с другим мужчиной.

He is a bad employee, today he ran off home when I needed him. – Он плохой работник, сегодня он убежал домой, когда был мне нужен.

The cost of construction work might run to a million dollars. – Стоимость строительства может дойти до миллиона долларов.

Читайте также: