Выражения со словом red
Обновлено: 21.11.2024
Alfred will be that pleased to see her that he won't care whether it's red or blue.
Альфред так соскучился, что ему будет все равно, красный он, или синий.
— All right, we'll make it red.
— Хорошо, пусть будет красный.
— There's a red light!
— Красный свет!
"Dear Father Christmas, I don't want a doll, "and I don't want a big red ball.
"Дорогой Санта, мне не нужна кукла, мне не нужен большой красный мяч.
Показать ещё примеры для «красный».
I always thought red was your colour.
Я думал, что красный — ваш цвет.
Red and black.
Красный и черный.
But, Mr. Janoth, the printer doesn't like red ink, says it won't match.
Но в типографии говорят, что красный шрифт не гармонирует с обложкой.
But you can't fire a man because he doesn't like red ink.
Нельзя уволить человека за то, что его не устраивает красный.
Red and silver?
Красный с серебряным?
Red carpet is too much.
Красная дорожка — это слишком.
There goes a red one.
Вон идёт красная.
Then little Red Riding Hood said to the wolf, "Wolf, wolf, wolf, wolf."
А потом Красная Шапочка сказала волку: "Волк, волк. "
I'm little red riding hood.
Я маленькая красная шапочка.
There's a little red school.
— Была маленькая красная школа.
Lordy, that ain't nothing but my red silk petticoat you done give me.
Та красная шелковая юбка, которую вы мне подарили.
And it says Red Rocket Express on the cars too.
И на вагоне написано "Красная ракета"
I see you have our Red Rocket Express.
Вижу у тебя наша красная Ракета
My red rose.
Моя красная роза.
The red planet, Mars.
Красная планета Марс.
Certainly, you can wear your red dress, I'll be in green.
Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном.
Thirty-six, red.
36 на красное.
It's all red.
-Горло красное.
That red dress of yours fits me just perfect.
Твоё красное платье сидит на мне просто идеально.
Number five, red!
Номер пять, красное!
Well, I thought it had to be either red or black.
Я подумала, что может выпасть только красное или черное.
He said you were playing black and red at the same time.
Он сказал, что вы поставили одновременно на красное и черное.
Whatever, your face was red afterward. Don't ask, then.
Что бы это ни было, лицо у тебя было после этого красное.
Probably bright red!
Скорее ярко красное!
The red.
Красное.
red — рыжая
Red, you look in the pink.
Рыжая, ты порозовела.
— Can you, Red?
— Да, Рыжая?
Wait, Red, wait.
Подожди, Рыжая.
No, you're slipping, Red.
Нет, ты сдаёшь, Рыжая.
— Am I, Red?
— Разве, Рыжая?
Показать ещё примеры для «рыжая».
But you'll manage, Red?
— Но ты оплатишь, Рыжая, правда?
No, Red. Not of you.
Нет, Рыжая, тебя я не презираю.
Red, you could be the finest woman on this earth.
Рыжая, ты можешь стать лучшей женщиной.
So long, Red.
Пока, Рыжая.
You look beautiful, Red.
Ты красавица, Рыжая.
— It's red to Mme Lepic.
— Для м-м Лепик рыжие.
Described as female, white, 5'4 "" age 30, red hair.
По описанию — рост 162 30-ти лет, рыжие волосы.
— You had red hair and a nose like a potatoe.
— У тебя были рыжие волосы и нос картошкой.
This guy named Fox had red, bushy hair and little, beady eyes.
У этого Лиса были густые рыжие волосы и глаза-бусинки.
— Red hair, sturdy, blue eyes.
— Рыжие волосы, крепкий, синие глаза.
Wild red hair, burning eyes, thrusting jaw.
Дикий. Рыжие волосы. Глаза горят.
Did she have red hair?
Разве у неё рыжие волосы?
I didn't always have red hair.
У меня не всегда были рыжие волосы.
— Рыжие.
Red, huh?
Рыжие, да?
Рыжий.
A tall red head. Andre Duplessis.
. рыжий, Андре Депресси.
— I fancied the red.
— Мне нравился рыжий.
— Рыжий.
Рыжий.
The conversation was mature, the Red Biddy flowed down the odd throats, and the good fellowship of the open road prevailed.
Рыжий Бидди течет рекой, и кругом царствует дружба.
Who was your red haired chum?
А кто этот твой рыжий приятель?
Only you will see clearly when the red one falls and the thunder stills.
когда падает рыжий и умолкает гром.
Come in, Red Dog Leader.
Слышишь, Рыжий Пес Вожак.
Red Dog Leader, come in.
Рыжий Пес Вожак, слышишь.
red — ред
Red put us on to the brothers because it would lead him straight to Xiaoping Li.
— Нет. Ред подкинул нам братьев Павловичей, зная, что это приведёт его к Сяопинь Ли.
Duke Red.
Герцог Ред.
Duke Red?
Герцог Ред?
How is Duke Red connected with the Marduk?
Какое отношение герцог Ред имеет к мардукам?
Duke Red is the founder of the Party.
Герцог Ред — основатель партии.
Показать ещё примеры для «ред».
The president will make an announcement that Duke Red's been arrested for treason.
Президент сделает объявление что герцог Ред арестован за измену.
Did you hear that, Duke Red?
Вы сльIшали, герцог Ред?
Dog Patch Red to Yellow Kid.
Дог Патч Ред Жёлтому Малышу.
Yellow Kid to Dog Patch Red.
Дог Патч Ред это Жёлтый Малыш.
Yellow Kid to Dog Patch Red.
Дог Патч Ред.
red — тревога
We were on red alert.
Была боевая тревога.
You're on red alert.
Полная боевая тревога.
All personnel, Security Red.
Весь персонал, тревога.
Condition Red!
Боевая тревога!
This is a red alert. Man your battle stations.
Всему экипажу, тревога.
Показать ещё примеры для «тревога».
Go to red alert!
Боевая тревога!
Deflectors on, condition red.
Включить отражатели. Боевая тревога.
Red alert.
Тревога.
Sound red alert, man battle stations.
Боевая тревога, всем на боевые посты.
— Lieutenant Uhura, signal red alert.
— Лейтенант Ухура, боевая тревога. — Есть, сэр.
Under a condition red, it is standard procedure that the base be sealed off. and the base defended by base security troops.
В условиях боевой тревоги оцепление базы и ее защита является стандартной процедурой.
This extract from your computer log says you jettisoned the pod before going to red alert.
Судя по протоколу, вы сбросили капсулу до объявления тревоги.
Secure from red alert.
Отбой боевой тревоги.
Cancel red alert.
Отбой тревоги.
Secure from Red Alert.
Отбой боевой тревоги.
— Lieutenant Uhura, cancel Red Alert.
— Лейтенант Ухура, отбой тревоги.
Re-add Camp 47 with signal red alert.
Из лагеря номер 47 поступил сигнал тревоги.
— Then go to red alert.
— Тогда объявляйте тревогу.
— Already sounded the red alert.
— Объявил тревогу.
Cancel red alert but maintain increased security. Aye, sir.
Отмените тревогу, но сохраняйте бдительность.
All decks cancel red alert.
Да, сэр. Всем палубам, отменить тревогу.
We got Condition Red and we expect rain.
Нам объявили тревогу, ждем атаку.
red — красный цвет
Just because a fella doesn't like red ink, he fires him.
Потому, что человеку не понравился красный цвет, он его уволил.
Of course, there's nothing like red for attracting attention, is there?
Красный цвет как никакой другой подходит для привлечения внимания.
— I've put the red light on.
— Я включу красный цвет.
— Blood isn't red, you know.
А у крови не красный цвет, представляешь.
Is there something wrong with red?
Почему? Красный цвет — плохо?
Показать ещё примеры для «красный цвет».
Bomb door circuits. negative function, lights red.
Мм, готовность бомболюка отрицательная функция, красный цвет.
Painting the town red, eh?
Ты собираешься раскрасить город в красный цвет?
Long light waves are red.
Длинные световые волны имеют красный цвет.
Red light, stop.
Красный цвет — стоп.
There was a cut-up piece of rope near the body, and further along in the leaves, a shiny amulet case with red lining.
Там был обрывок веревки, и дальше в листве, сияющий амулет красного цвета.
There is absolutely nothing more beautiful in life than this. I am going to show you the ideal of beauty. First of all, red blossoms of blood blooming from her wrist.
Когда ее яркая красная кровь, словно создание начнет растекаться по ее белой коже, образуя, распустившийся цветок из плоти и крови в море красного цвета, это истинное великолепие и опьяняющее наслаждение.
Now they're pitiful red.
А теперь они какого-то дурацкого красного цвета.
— Red with straps.
— Оно красного цвета, из плотной ткани.
Like when you said the Devil painted our wagon wheels red using his tail.
Может так, как ты говорил раньше, Дьявол раскрасил колеса нашей повозки красным цветом, используя свой хвост.
I am gonna paint my front door red and change my name to Elizabeth Arden.
Выкрашу двери красным цветом и возьму себе имя Elizabet Arden.
When he sees the blue, he'll do the same thing and the blue light will go on. And the same thing with the red.
огда увидит голубой цвет, включит голубую лампочку то же самое с красным цветом.
The flame-like flowers of amaryllis cast into rapid waters: What sacrifice does a red flower make?
Подобные пламени цветы амариллис брошены в быстрые воды. кому в жертву принесен этот красный цветок?
Ask him if he remembers a girl with a red flower in her hair?
спроси его, помнит ли он девушку с красным цветком в волосах?
red — алых
After Margaret had gone home that morning, she sent me a bouquet of red and white roses and her fan in the mother-of-pearl box,
После того, как Маргарет уехала домой тем утром, она прислала мне букет белых и алых роз. И свой веер в перламутровой коробке.
Furthermore, send Mlle Armfeldt fifty red roses, with a message.
Послать мадемуазель Армфельд 50 алых роз и поклон от меня.
Five dozen red roses every morning.
Пять дюжин алых роз каждое утро.
A most interesting tale, worthy of the famous red armor that symbolizes the House of lyi and its reputation for great martial valor.
Очень интересная история, достойная знаменитых алых доспехов, отображающих дом Ии и его доблестную воинскую репутацию.
Some red roses for Your Ladyship.
Алые розы для миледи.
Показать ещё примеры для «алых».
And upstairs, there is one who is rosy and red and full of blood.
А наверху живёт та, чьи щёки алые, как кровь.
The sky and water, everything was red.
Небо и вода алые.
If we be hinder'd, we shall your tawny ground with your red blood discolour.
Коль нет, Мы вашу почву алой вашей кровью Окрасим.
Can't you see the stains of red paint on it?
Разве ты не видишь на нём пятна алой краски?
The coagulated blood in the monstrance turns red and becomes fluid.
спёкшаяся кровь в ковчеге для даров вдруг оттаяла, стала алой и потекла.
Search for a maid of sixteen. with hair of sunshine gold. and lips red as the rose.
Ищи девицу 16 лет, с волосами цвета солнца. с губами алыми, как роза.
Dip into it thy little red lips, that I may drain the cup.
Прикоснись к чаше своими алыми губками, и я допью.
With eyes of blue and lips full red and round,
С грустными глазами и алыми губами.
— A red carnation? — Yeah.
— Алая гвоздика?
— Red carnation.
Алая гвоздика.
You have a red mouth, Marie and not a blister on it.
У тебя такие алые губы, Мари, нет ли случайно на них мозолей?
I want to drive a fast sports car, wearing a long red scarf, to drive men wild.
И еще, еще я хочу ехать в красивой спортивной машине, чтобы на мне был длинный алый шарф, а на сиденье рядом — магнитофон и маленькая собачка.
red — реда
Any requests for Duke Red to go into politics?
А герцога Реда идти в политику не упрашивают?
I don't believe Duke Red has any children.
Я не верю, что у герцога Реда есть дети.
I am working on Tima at Duke Red's request!
Я работаю над Тимой по приказу герцога Реда!
Some units are aligned with Duke Red but it should be fine.
Некоторые подразделения перешли на сторону герцога Реда но все должно быть в порядке.
Duke Red will suffer the same fate.
Герцога Реда ждет та же судьба.
Показать ещё примеры для «реда».
You're working for Duke Red now!
Вы теперь работаете на герцога Реда!
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военный режим.
Metropolis is under martial law in the name of Duke Red.
Именем герцога Реда в Метрополисе объявляется военньй режим.
Gallagher. Go check Red.
Галлахер, проверь, что там у Реда.
Let's make Red happy.
Давайте осчастливим Реда.
red — покраснел
I remember I blushed crimson red.
Помню, я покраснел до ушей.
Look how red he's become!
Посмотри как он покраснел!
He's turned all red!
Он весь покраснел!
On a secluded islet, the juniper turns red.
Наукромномострове, можжевельник покраснел.
Look how red my nose is.
Посмотри, как он покраснел.
Показать ещё примеры для «покраснел».
It looks red.
Он покраснел.
Maitre Richer read it, got red, crumbled, threw into the basket, entered the office. Go on.
Мэтр Роше прочел ее, покраснел, как рак, скомкал, бросил в корзину, вошел в кабинет. все.
-Your face is all red.
— А вы покраснели.
And his cheeks went red, and the color rose in his neck.
У него покраснели щеки, краснота перешла на шею.
They're red from staring at those stupid pieces.
Они покраснели от того, что ты все время смотришь на эти чертовы шахматные фигуры.
This work makes my eyes red.
Глаза покраснели от работы.
Give 'em back. They're just a little red, that's all.
Они только немного покраснели, и все.
He said to tell you he's red in the face from the drink.
Он просил передать, что у него от выпивки лицо покраснело.
Your face, Louis, is very red.
Ваше лицо, Луи, сильно покраснело.
First you have to heat up a piece of wire until it gets red.
Сначала ты должен нагреть кусок проволоки, пока она не покраснеет.
You'll turn red like that apple.
Вы покраснеете, как яблоко.
red — красного быка
But I search for a red bull on a green field.
А я ищу красного быка на зелёном поле.
Before my father died. he said I was to look for the coming of a red bull on a green field. and a sahib on a white horse leading 900 first-class devils.
Мой отец перед смертью. говорил, что я должен найти красного быка на зелёном поле. и всадника на белой лошади, а с ним 900 дьяволов.
I saw the red bull on the green field.
Я видел красного быка на зелёном поле.
The red bull?
Красного быка?
But I was seized. by the soldiers of the Red Bull. who put me to school.
Но я был пойман. солдатами Красного быка. которые отдали меня в школу.
Показать ещё примеры для «красного быка».
Only saved her from the Red Bull by magic, that's all I've done!
Всего-навсего спас её своей магией от Красного Быка, вот что я "наделал"!
And I'm afraid of this human body — more than I was of the Red Bull — afraid!
Нет. Но я боюсь этого тела — больше, чем Красного Быка. Я боюсь!
They are afraid of the Red Bull.
Они страшатся Красного Быка.
I used to have a dream, over and over, about standing at my window in the middle of the night and seeing the Bull, the Red Bull
Мне всегда снится один и тот же сон: я стою у окна в полночный час и вижу Быка, Красного Быка. Да.
I wish you had let the Red Bull take me.
Лучше бы ты позволил Красному Быку завладеть мною.
Schmendrick will find a way down to the Red Bull.
Шмендрик найдёт, как пробраться вниз, к Красному Быку.
Ask me how to find the Red Bull.
Спроси у меня, как пройти к Красному Быку. Даже принц Лир не знает тайного хода, а я знаю.
Well, if you should happen to remember the entrance to the Red Bull's lair as well as you remember wine -
Вот если ты вспомнишь путь к Красному Быку так же хорошо, как вино.
The Red Bull has no care for human beings.
Красному Быку нет дела до людей.
A red bull in a green field!
Красный бык на зелёном поле!
red — рэд
— Come on, Red.
— Пошёл, Рэд.
Gafna Blue, this is Petach Red. Do you read me?
Гафна Блю, Гафна Блю, это Петах Рэд.
Gafna Blue, this is Petach Red,
Гафна Блю, это Петах Рэд.
Please drink the Suntory Red that I've brought along.
Пить Сантори Рэд, что я принесла.
You just run an end run Red Grange would be proud of.
Ну ты увернулась, даже Рэд Гранж гордился бы таким обманным маневром.
Показать ещё примеры для «рэд».
That's Red Astrachan, Mike Grimes.
Там Рэд Астрахан, Майк Граймс.
[Lynda] Shut up, Red!
Замолчи, Рэд!
Red, do you receive me, over?
Помогите! Рэд, слышишь меня?
Red, you stupid pecker.
Рэд, ты болван!
Смотрите также
- red: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: