Выражения с глаголом to be
Обновлено: 21.11.2024
Подборка необычных разговорных фраз, которые вы совершенно точно услышите в США.
Когда я впервые столкнулась с этими выражениями, мне как изучавшей язык по строгим академическим учебникам, они показались очень необычными, если не сказать больше - grammatically incorrect (грамматические неверными). Но американцы ОЧЕНЬ часто используют их в разговорной речи, поэтому удивляемся и запоминаем!
We are sold out.
Билетов нет.
Эту фразу запросто можно услышать на кассе, когда вы пытаетесь купить билет, например, на какой-нибудь суперпопулярный мюзикл. Дословно означает "Мы распроданы". Почему "мы", а не "билеты"? Как говорят американцы, just roll with it - просто смиритесь с этим.
We are fully booked.
У нас нет свободных столиков/номеров.
Используется вместо приторно грамотного All the rooms/tables are reserved. - Все номера/столики зарезервированы. Т ак вам могут ответить на ресепшене в отеле в высокий сезон или хостес в забитом до отказа ресторане.
Я не против (этого), меня это не напрягает.
Мне подходит, меня устраивает.
Мне это не нужно (помощь, рекламные листовки, услуги и прочее).
У меня к вам нет вопросов, вы можете быть свободны.
Эти выражения можно услышать после расчёта в ресторане, в магазине, оформления каких-либо бумаг или регистрации в отеле. Дословно их можно перевести как "Вы в полном порядке/ Вы устроены".
Мы закончили.
Дословно - "Мы сделаны". Этой фразой можно сообщить официанту в ресторане, что вы закончили с этим блюдом, и можно уносить тарелки и приборы. Также это выражение используется персоналом, чтобы сообщить, что все дела с вами улажены.
Если вам понравилась публикация, подписывайтесь на канал и делитесь полезными статьями с друзьями!
Читайте также: