Выражения с глаголом to be

Обновлено: 21.11.2024

Подборка необычных разговорных фраз, которые вы совершенно точно услышите в США.

Когда я впервые столкнулась с этими выражениями, мне как изучавшей язык по строгим академическим учебникам, они показались очень необычными, если не сказать больше - grammatically incorrect (грамматические неверными). Но американцы ОЧЕНЬ часто используют их в разговорной речи, поэтому удивляемся и запоминаем!

We are sold out.

Билетов нет.

Эту фразу запросто можно услышать на кассе, когда вы пытаетесь купить билет, например, на какой-нибудь суперпопулярный мюзикл. Дословно означает "Мы распроданы". Почему "мы", а не "билеты"? Как говорят американцы, just roll with it - просто смиритесь с этим.

We are fully booked.

У нас нет свободных столиков/номеров.

Используется вместо приторно грамотного All the rooms/tables are reserved. - Все номера/столики зарезервированы. Т ак вам могут ответить на ресепшене в отеле в высокий сезон или хостес в забитом до отказа ресторане.

Я не против (этого), меня это не напрягает.

Мне подходит, меня устраивает.

Мне это не нужно (помощь, рекламные листовки, услуги и прочее).

У меня к вам нет вопросов, вы можете быть свободны.

Эти выражения можно услышать после расчёта в ресторане, в магазине, оформления каких-либо бумаг или регистрации в отеле. Дословно их можно перевести как "Вы в полном порядке/ Вы устроены".

Мы закончили.

Дословно - "Мы сделаны". Этой фразой можно сообщить официанту в ресторане, что вы закончили с этим блюдом, и можно уносить тарелки и приборы. Также это выражение используется персоналом, чтобы сообщить, что все дела с вами улажены.

Если вам понравилась публикация, подписывайтесь на канал и делитесь полезными статьями с друзьями!

Читайте также: