Выражения с глаголом mettre во французском языке

Обновлено: 22.12.2024

Глагол «mettre» имеет достаточно много значений, и может переводиться в зависимости от контекста. Чаще всего этот глагол используется в значении «класть, ставить, одевать». Однако есть ряд выражений, которые трудно понять без перевода, поэтому в этом уроке мы сделали для вас подборку с наиболее употребительными фразеологизмами. Поскольку глагол «mettre» является неправильным, то для вашего удобства даем также основные временные формы.

Il m’a mise en colère avec ces idées bêtes. — Он меня разозлил своими глупыми идеями.

  • mettre de bonne humeur — привести в хорошее настроение

Cette lettre vous mettra de bonne humeur. — Это письмо создаст вам хорошее настроение.

  • mettre de l’ordre (sur, dans) — навести порядок

Quel chaos! Tu dois mettre ta chambre en ordre. — Какой хаос! Ты должен привести комнату в порядок.

  • mettre au courant (de) — поставить в известность, ввести в курс
  • mettre en musique — переложить на музыку

Le compositeur a mis ce vers connu en musique. — Композитор переложил это известное стихотворение на музыку.

  • mettre à effet — приводить в исполнение

Il faut mettre à effet ce commandement. — Нужно привести приказ в исполнение.

  • mettre en français — перевести на французский язык

La Bible a été mis en français au Moyen Age. — Библия была переведена на французский язык в Средние века.

Mets la radio! Je veux écouter cette émission. — Включи радио! Я хочу послушать эту передачу.

  • mettre la table — накрыть на стол

Comme j’ai des invités je dois mettre la table pour le déjeuner. — Поскольку у меня гости, я должен накрыть к обеду стол.

  • mettre le désordre — вносить беспорядок

La visite de ma tante a mis le désordre dans ma vie. — Посещение моей тети внесло беспорядок в мою жизнь.

Je ne veux pas mettre en danger mon avenir. — Я не хочу подвергать опасности свое будущее.

  • mettre en évidence — сделать очевидным

Cet article a mis en évidence que l’auteur n’est pas compétent. — Эта статья показала очевидно, что автор не компетентен.

  • mettre en doute — взять под сомнение

Je trouve que cette information est incertaine et je la la met en doute. — Мне кажется, что это неточная информация, и я беру ее под сомнение.

  • mettre l’accent sur — сделать на чем-то акцент

Dans mon propos, je voudrais mettre l’accent sur un problème qui est importante dans la vie moderne. — В своем выступлении я хочу сделать акцент на проблеме, которая важна для современной жизни.

  • mettre en scène — сделать постановку (фильма, спектакля)

D’après ce qu’on dit, le réalisateur veut mettre en scène ce roman. — Говорят, что режиссер хочет сделать постановку этого романа.

  • en mettre un coup — приналечь, поднатужиться

J’en met un coup pour finir ce travail aujourd’hui. —Я постараюсь, чтобы сегодня закончить эту работу.

  • se mettre au travail — приняться за работу

Tu dois te mettre au travail, si tu veux passer cet examen. — Ты должен приняться за работу, если хочешь сдать экзамен.

Dans la matinée, nous nous mettrons en route. — Утром мы отправимся в дорогу.

  • se mettre à table — сесть за стол

Toute la famille est au complet et nous pouvons nous mettre à table. — Вся семья в сборе, мы можем сесть за стол.

Tu as l’air fatigué. Mets-toi au lit ! — Ты выглядишь усталым. Ляг в постель!

  • mettre un temps (à) — потратить время на что-то

J’ai mis beaucoup de temps à apprendre le français. — Я потратил много времени, чтобы выучить французский язык.

Читайте также: