Выражение времени в китайском языке

Обновлено: 21.11.2024

Обстоятельства могут быть выражены:
А) датами или днями недели
Б) часами, минутами, секундами
В) Словами, обозначающими какой-то временной отрезок, например:

Сегодня ( 今天 ), вчера ( 昨天 ), на следующей неделе ( 下个星期 ), в следующем году ( 明年 ), завтра ( 明天 ), в будущем ( 将来 ) и т.д. – все эти слова обозначают какой-то временной отрезок.

Г) Специальными оборотами, выражающими временной отрезок:
- …后 – . hòu - после того, как…
- …时 – . shí - когда…, в то время, как…
- …前 – . qián - до того, как …
- (在)…以后 – zài . yǐhòu - после того, как…
- (在)…的时候 – zài . de shíhòu - когда…, в то время, как…
- (在)…以前 – zài . yǐqián - до того, как …
- (在)…以来 – zài . yǐlái - в течение…
- 从. 到 – cóng. dào - c…до…
- 从. 以来 – cóng. yǐlái - с того момента, как…, со времени…
- 从. 起 – cóng. qǐ - начиная с…

Примеры:
在我开始学习以前
zài wǒ kāishǐ xuéxí yǐqián
до того, как я начал учиться.

在我哥哥结婚了以后
zài wǒ gēgē jiéhūn le yǐhòu
после того, как женился мой старший брат.

我来的时候
wǒ lái de shíhòu
когда я приду.

从一九九七年到一九九八年
cóng yī jiǔ jiǔ qī nián dào yī jiǔ jiǔ bā nián
C 1997 по 1998 год.

从他买了车以来
cóng tā mǎi le chē yǐlái
Начиная с того момента, как он купил машину.

2. Местонахождение обстоятельства времени в предложении

Обстоятельства времени могут занимать различные места в предложении. В зависимости от того, на какой вопрос отвечает обстоятельство времени, оно может ставиться на одно из следующих мест в предложении:

А. Если обстоятельство отвечает на вопрос «в какое время?», «когда?», то оно может ставиться в начале предложения или между подлежащим и сказуемым:

Например:
明天我想跟我朋友一起去电影院看电影
míngtiān wǒ xiǎng gēn wǒ péngyǒu yìqǐ qù diànyǐngyuàn kàn diànyǐng
Завтра я хочу вместе с другом пойти в кинотеатр смотреть кино.

我们下个星期没有时间,每天都很忙
wǒmen xià gè xīngqī méi yǒu shíjiān, měi tiān dōu hěn máng
На следующей неделе у нас нет времени, каждый день (мы) очень заняты .

Б. Если обстоятельство отвечает на вопрос «как долго?», то оно ставится после сказуемого:
我学习汉语学了两年多
wǒ xuéxí hànyǔ xué le liǎng nián duō
Я учу китайский язык больше двух лет.

В. Специальные обороты, выражающие временной отрезок обычно ставятся в начале предложения, а уже после этого оборота идут главные подлежащее и сказуемое.
在我开始学习以前.
zài wǒ kāishǐ xuéxí yǐqián
до того, как я начал учиться…

在我哥哥结婚了以后.
zài wǒ gēgē jiéhūn le yǐhòu
после того, как женился мой старший брат…

Читайте также: