Выражение уступки в русском языке
Обновлено: 04.11.2024
Здравствуйте! Сегодня мы поговорим о выражении уступки в русском языке.
1. Как выражается уступка в простом предложении? Есть ряд выражений уступки в русском языке: 1.1 Несмотря на+существительное, Винительный падеж: in spite of, нейтральное употребление Несмотря на дождь, они поехали на дачу. 1.2 Усилительные выражения:Он всë-таки решил остаться?
И всë же: кто оказался прав в этом споре?
Я всë равно женюсь!
Я понимаю вашу позицию. Тем не менее, я не согласен с ней.
1.3 Вопреки+Дательный падеж: contrary to, литературное выражение
Часто используется с выражениями:
Вопреки прогнозам, погода осенью была тëплой.
Вопреки советам родителей, он решил уехать из Москвы в Петербург.
1.4 Независимо от+Родительный падеж: вне зависимости от, independently from, нейтральное употребление
Мы поедем в Тверь независимо от погоды.
View Larger Map
Город Тверь находится на Волге на севере от Москвы
1.5 При всей (всëм)+Предложный падеж: несмотря на всë (весь, всю), нейтральное употребление:
Используется с выражениями:
При всëм желании я не могу вам ничего посоветовать.
2. Как выражается уступка в сложном предложении?
А она нам нравится, хоть и не красавица.
2.2 Несмотря на то, что (литературное выражение):
Несмотря на то, что у его мамы есть кот, он не любит животных.
2.3 Невзирая на то, что: несмотря на то, что, литературное выражение
Невзирая на то, что этот вопрос обсуждается довольно давно, его решение не было найдено.
2.4 При том, что: несмотря на то что, положительное значение, нейтральное употребление
При том, что он был инженером, он неплохо разбирался в истории России.
2.5 Независимо от того, что (ли): литературное выражение
Независимо от того, приедет он или нет, мы начнëм работу.
2.6 Вопреки тому, что: литературное выражение
Вопреки тому, что о ней думают, мне кажется, что она очень светлый человек.
2.7 Пусть (пускай: разговорный вариант): несмотря на то, что+смысл признания какого-либо факта, разговорное выражение
Пусть он сам виноват в этом, но всë же мне его жалко: ГОВОРЯЩИЙ ЧЕЛОВЕК ПРИЗНАËТ ТОТ ФАКТ, ЧТО ДРУГОЙ ЧЕЛОВЕК ВИНОВАТ.
Пускай он не такой культурный, а зато как работает руками!
(Ответы в комментариях).
Russificate ©.Learn Russian Online. Russian Grammar.Concession.
Do you have questions about Russian language? Our teachers are ready to answer!
0 thoughts on “ Выражение уступки. Уровень 2. Часть 1. Expression of Concession in Russian. Level 2. ”
Yulia says:
Пример уступки в тексте песни "Как дела, старина":
Можно сказать это по-другому:
Несмотря на то (Невзирая на то), что пройдëт много лет, наша дружба, как чай, будет очень крепкой и несладкой.
Álvaro says:
Entonces пусть y пускай en las dos últimas frases,¿equivaldrían a "ya que" ?
Como se traduciría la frase "Пусть он сам виноват в этом, но всë же мне его жалко:"?
Gracias
Yulia says:
Привет, Альваро!
Спасибо за вопрос!
Фразу "Пусть он сам виноват в этом, но всë же мне его жалко" можно перевести более-менее так:
"Aunque reconozco que él mismo tiene la culpa de eso, pero me da pena igual".
Читайте также: