Выражение разочарования на английском

Обновлено: 04.11.2024

If the Working Group's report was approved and it was decided to change the rules of procedure, a letter could be sent to the State party, expressing disappointment at its failure to attend and announcing the changes decided on.

11 апреля и 12 июля - с выражением разочарования по поводу того, что, несмотря на его неоднократные просьбы встретиться с рядовым первого класса Бредли Э. Маннингом правительство Соединенных Штатов Америки не дало ему разрешения на встречу с арестованным без сопровождения.

On 11 April and 12 July - expressing frustration that despite his repeated requests to visit Private First Class Bradley E. Manning, the Government of the United States of America has not granted him unmonitored access to the detainee.

It would be an extraordinarily arbitrary action on the part of the Committee to change the rules of procedure in the course of the current session without giving States parties due notice.

Предложить пример

Другие результаты

Было выражено разочарование по поводу того, что за последние два года общее положение существенно не изменилось.

Disappointment was expressed that the overall situation had not changed significantly in the past two years.

Несмотря на признание постепенного характера соответствующего процесса, было вновь выражено разочарование по поводу незначительности прогресса, достигнутого в осуществлении этих шагов.

Disappointment continued to be expressed in the progress made in implementing these steps, notwithstanding the recognition of the incremental nature of the process involved.

Было выражено разочарование темпами изменений и тем, каким образом МООНК занимается Конституционными рамками и осуществлением резолюции 1244 Совета Безопасности.

Disappointment was expressed at the pace of change and UNMIK's handling of the Constitutional Framework and its implementation of Security Council resolution 1244.

Несколькими делегациями было выражено разочарование по поводу того, что Комиссия не сумела завершить свою работу над четырьмя заявками на утверждение планов работы по разведке.

Several delegations expressed their disappointment with the Commission's failure to complete its work on four applications for approval of plans of work for exploration.

Было выражено разочарование по поводу того, что Управление не выдвинуло предложений о прекращении осуществления тех или иных мероприятий в двухгодичном периоде 2004 - 2005 годов.

Disappointment was expressed that the Office did not propose the discontinuation of any outputs for the biennium 2004-2005.

Мы с большим интересом выслушали их взгляды и разделяем выраженное разочарование по поводу царящего на Конференции застоя. Западная группа присоединяется к прозвучавшему в заявлении призыву на тот счет, чтобы КР быстро приняла программу работы.

The Western Group joins in the statement's call to the Conference speedily to adopt a work programme.

В то же время было выражено разочарование в связи с тем, что члены Исполнительного совета не получили возможности высказать свои замечания по поводу более ранних вариантов бюджетного документа.

However, disappointment was expressed that Executive Board members were not given the opportunity to comment on earlier versions of the budget document.

В это время год назад Кирибати присоединилась к другим государствам - членам Организации Объединенных Наций в выражении разочарования в связи с продолжающимся пренебрежением и игнорированием желания 23 миллионов жителей Тайваня присоединиться к этой Организации.

This time last year, Kiribati joined other States Members of the United Nations in expressing our disappointment over the continued neglect and rejection of the desire of the 23 million people of Taiwan to join this Organization.

Хотя делегации положительно оценили конкретные проекты, осуществленные секретариатом к настоящему времени, было выражено разочарование недостаточностью прогресса в создании международной целевой группы по сырьевым товарам согласно мандату ЮНКТАД XI в Сан-Паулу.

While delegations appreciated concrete projects undertaken by the secretariat so far, frustration was expressed over the lack of progress in establishing the International Taskforce on Commodities mandated at UNCTAD XI in São Paulo.

В то же время было выражено разочарование в связи с тем, что члены Исполнительного совета не получили возможности высказать свои замечания по поводу более ранних вариантов бюджетного документа.

Delegations commended the secretariat for the improvements on the presentation of the budget document and for the informal pre-session briefings on the budget. However, disappointment was expressed that Executive Board members were not given the opportunity to comment on earlier versions of the budget document.

Было выражено разочарование в связи с тем, что из 68 стран, получивших помощь в проведении выборов, лишь две страны конкретно упомянуты как добившиеся успеха.

Disappointment was expressed that, of the 68 countries that had received electoral assistance, only two were specifically mentioned as having been successful cases.

Эти вспышки насилия следует расценить как выражение этого разочарования по поводу отсутствия улучшения обстановки.

These outbreaks of violence must be recognized as an expression of this frustration at the lack of improvement in the situation.

Было отмечено, что Канцелярия Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности получает недостаточный объем средств, и было выражено разочарование по поводу позиций, занятых Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам и Пятым комитетом в отношении финансового обеспечения мер в области охраны и безопасности в этой связи.

It was noted that the United Nations Security Coordinator's Office was underfunded, and disappointment was expressed with positions taken by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions and in the Fifth Committee with respect to financial support for safety and security measures.

В комментариях по записке Генерального секретаря было выражено разочарование тем, что, хотя в оговорке, содержащейся в записке, отмечено, что Генеральный секретарь необязательно согласен с некоторыми мнениями специалистов по оценке, по этому вопросу не было представлено подробной информации.

In commenting on the note by the Secretary-General, disappointment was expressed that even though the disclaimer contained in the note indicated that the Secretary-General did not necessarily agree with some of the views of the evaluators, no details on this were given.

Определение этого слова было дано как «выражение разочарования в связи с осознанием того, что всё оказалось плохо или не так, как планировалось, или того, что человек сказал или сделал что-то глупое».

The definition of the word is "expressing frustration at the realization that things have turned out badly or not as planned, or that one has just said or done something foolish".

Было также выражено разочарование по поводу того, что в программе, которая имеет жизненно важное значение для развивающихся стран, не предусмотрено никаких новшеств в торговой сфере для малых островных развивающихся государств.

A disappointment was also expressed with the programme, which was the sine qua non for developing countries, concerning the lack of trade innovation for small island developing States.

Хью стоял на палубе в маленьких откровенных плавках с разочарованным выражением лица.

Hugh was standing on his deck in a skimpy, little bathing suit, disappointed look on his face.

Читайте также: