Выражение подводные камни на английском

Обновлено: 21.11.2024

Он пытается поощрить использование комиссий по расследованию в полезных целях, одновременно указывая на подводные камни, которых следует избегать.

He seeks to encourage the beneficial use of commissions of inquiry while highlighting the pitfalls to be avoided.

Однако эти инструменты должны предоставляться в партнерстве с частным сектором, поскольку в процессе участия правительства в финансировании МСП могут возникать подводные камни.

However, these instruments should be provided in partnership with the private sector, as there can be pitfalls with government involvement in SME financing.

У нас только и были, что подводные камни.

It's all potholes with us, George.

Знаем все подводные камни.

We know what potholes to avoid.

Объединения также сотрудничают в качестве партнеров с государственными учреждениями к немалой обоюдной выгоде сторон, которая перевешивает все предполагаемые риски и подводные камни такого сотрудничества.

Associations also collaborate as partners with Government agencies, generating a great mutual benefit that outweighs the perceived risks and pitfalls of collaboration.

Ь) В сотрудничестве с ЮНОДК Советом в декабре 2005 года в Италии была организована Международная конференция по оценке масштабов торговли людьми: сложности и подводные камни.

(b) In cooperation with UNODC, the Council organized the International Conference on Measuring Human Trafficking: Complexities and Pitfalls, held in Italy in December 2005.

Таковы основные подводные камни, послужившие катализатором перехода к «трансформационному управлению» и по-прежнему характерные для многих инициатив по внедрению электронных методов управления, особенно в развивающихся странах.

These are the main pitfalls that have served as a catalyst for transitioning to a t-government approach and that continue to be features of many e-government initiatives, particularly in developing countries.

В рамках плана действий были изложены логическое обоснование данного подхода, а также некоторые потенциальные проблемы и "подводные камни", которые необходимо учитывать при разработке данного стандарта.

As part of the action plan, the reasoning behind the approach was presented, as well as some potential issues and pitfalls that should be taken into account when developing the standard.

Таким образом, участникам была предоставлена возможность определить положительные элементы для включения, а также подводные камни, которых следует избегать при подготовке заявок в национальные и международные учреждения и донорские организации.

Thus, participants were given the opportunity to identify positive elements to include, as well as pitfalls that should be avoided, when drafting submissions to national and international institutions and donor organizations.

Такой опыт свидетельствует о разнообразии подходов и позволяет ознакомиться с многочисленными уроками, которые можно использовать для анализа того, что работает, а что не работает, с тем чтобы понять масштабы возможностей и потенциальные подводные камни.

Such experiences indicate the diversity of approaches and provide a wealth of lessons to draw upon to analyse what has worked and what has not worked, to understand the scope of opportunities and the potential pitfalls.

Будут разработаны учебные модули, которые позволят старшим руководителям осознать потенциал исследований, лучше понять перспективы их использования и подводные камни, а также укрепить стратегическое использование знаний в ЮНИСЕФ;

Training modules will be developed that allow senior managers to see the potential of research, better understand its uses and pitfalls, and ways to strengthen the strategic use of knowledge by UNICEF.

Читайте также: