Выражение ловлю на слове на английском

Обновлено: 20.05.2024

Well, I'll take your word for it.

Ладно, тогда ловлю тебя на слове.

Okay, well, I just may take you up on that.

Хорошо, тогда ловлю вас на слове, Делина.

All right, well I will definitely take your word for that, Delina.

Значит, ловлю тебя на слове.

Ловлю тебя на слове, парень.

I'm holding you to it, Buster.

Анна, дорогая, ловлю тебя на слове.

Anna, darling, I'm going to take you up on that offer.

Ловлю тебя на слове, Бенджамин.

I'm going to hold you to that one, Benjamin.

Так что ловлю её на слове.

Знаешь что. ловлю тебя на слове.

Now I'll tell. I'll hold you to that.

Я ловлю тебя на слове, Дукат.

I'll hold you to that, Dukat.

Тем не менее я ловлю тебя на слове по поводу выспаться.

I will, however, take you up on that sleep.

Ну, учитывая то, как идут дела, ловлю тебя на слове.

Well, the way things are going right now, I might just take you up on that.

Хорошо, ловлю тебя на слове.

Ловлю тебя на слове: назови меня любовью - вновь меня окрестишь и с той поры не буду я Ромео.

I take thee at thy word: call me but love, and I'll be new baptized Henceforth I never will be Romeo.

Вы говорили, что не верите в компромиссы, - я ловлю вас на слове!

You said you make no compromises, make none now, be yourself.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 1773 . Точных совпадений: 5 . Затраченное время: 116 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: