Выражение home and dry
Обновлено: 04.11.2024
Англичане в неформальной речи используют выражение to be home and dry. Что это значит по-русски — «быть дома и сушить»?
Разумеется, нет, иначе бы эта фраза не представляла для нас интереса. На самом деле она значит «быть в безопасности, избавиться от проблем, успешно завершить все дела». А происходит она, как ни странно, от идиомы, имеющей прямо противоположное значение, high and dry — «в затруднительном положении, брошенный на произвол судьбы». В буквальном смысле так говорили о кораблях, оказавшихся на мели в период отлива. No job, no money, no home — I’m totally high and dry. Работы нет, денег нет, крова нет — я полностью в безысходном положении. Каким же образом это выражение радикально поменяло смысл?
Дело в том, что корабли оказывались в состоянии high and dry не только в море, но ещё и в портах — в сухих доках, где их ремонтировали, красили и тому подобное. В таком случае судно, конечно, находилось в полной безопасности; отсюда и пошло видоизменённое home and dry. I have to pass the last exam and then I’m home and dry. Я должен сдать последний экзамен и тогда мне больше не о чем беспокоиться.
Читайте также: