Выражение голубая кровь на английском
Обновлено: 21.11.2024
У Принца также есть голубая кровь и способность превращать свою правую руку в пушку.
He also has blue blood and the ability to morph his right arm into a cannon.
Потому что лобстеры живут более ста лет, у них голубая кровь, как у аристократов. и остаются плодовитыми всю свою жизнь
Because lobster live for over one hundred years Are blue blood like stay fertile all their life
Прощай, голубая кровь, здравствуй, свежая кровь!
Out with the blue blood, in with the new blood.
"голубая кровь" и "дурная кровь", наша кровь и ваша кровь.
Blue blood and bad blood Our blood and your blood
В автобиографической трилогии («Голубая кровь», «Домик в Буа-Коломб», «Белокурые бестии») дана широкая панорама переломных для России 1980-х-1990-х годов.
In her autobiographical novels («Blue Blood» (1991), «The Little House at Bois-Colombes» (1998), «The Blonde Beasts» (2001)) there's a wide panorama of European life around 80s-90s described.
Аристократы, голубая кровь, тугие кошельки.
Old money, blue blooded society sweethearts.
Мы не та голубая кровь, которой вы нас считали.
We're not the blue blood fancy types that you think that we are.
Я-я слышал, что у него голубая кровь.
I've heard he has quite the blue-blood pedigree.
Полагаю, те, у кого голубая кровь, истекают ей так же, как и мы.
Guess blue bloods bleed like the rest of us.
Куэста стал режиссёром и исполнительным продюсером пилотного эпизода драматического сериала канала CBS «Голубая кровь» в 2010 году.
Cuesta directed and executive produced the pilot episode for CBS drama Blue Bloods in 2010.
Она создатель и исполнительный продюсер сериала «Голубая кровь».
She was a creator and executive producer for Blue Bloods.
Его совсем недавнее появление перед камерой было З октября 2014 года в качестве гостевой роли в сериале «Голубая кровь», в эпизоде, который он же и снял.
His most recent on-camera appearance was on October 3, 2014, in a guest role on "Blue Bloods" in an episode he also directed.
В период между 2008 и 2010 годами она снялась в таких сериалах как, «Без следа», «Закон и порядок», «Хорошая жена» и «Голубая кровь».
She then landed guest roles in several TV series such as Without a Trace, Law & Order, The Good Wife and Blue Bloods between 2008 and 2010.
Здесь настоящая голубая кровь.
These are the true blue bloods.
У меня не голубая кровь.
Red blood, not blue.
У чувствительности голубая кровь.
The blood of sensibility is blue
Мы танцевали, он был из Бостона, юный, настоящая голубая кровь.
I went dancing with him, a young blue-blooded Bostonian.
Я покину эту отлично-сфабрикованную планету, моё тело будет изрешечено свинцом, а из сердца будет струиться голубая кровь на асфальт города, который я так сильно люблю.
I will leave this perfectly-flawed planet, my body littered with lead, my heart bleeding blue upon the asphalt of the city I love so much, because this is my house.
"Голубая кровь".
Возможно неприемлемое содержание
Показать
Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно
Ничего не найдено для этого значения.
Предложить пример
Больше примеров
Результатов: 30 . Точных совпадений: 30 . Затраченное время: 26 мс
Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры
Читайте также:
- Сечешь о чем я откуда фраза
- Напишите сочинение рассуждение объясните как вы понимаете смысл фразы из текста и когда от пня
- Выберите два высказывания в которых говорится о ртути как о химическом элементе
- Кто произнес фразу хвала вам афиняне 9 букв
- Какое выражение справедливо описывает характер коммуникаций в проектах