Выражение go to bed
Обновлено: 21.11.2024
Hey, twice a week you're going to bed at 9:30 like a 72-year-old woman because I have early deliveries, so I figured the least I could do is make sure you don't miss your Charlie Rose or your Patrick Stewart.
Эй, дважды в неделю ты ложишься спать в 9.30, как 72-летняя старушка, потому что рано утром я жду доставку, так что я решил, что меньшее, что я могу сделать, это убедиться, что ты не будешь скучать по своему Чарли Роузе или Патрике Стюарте.
Going to bed at six?
Ложишься спать в шесть часов?
Beep-beep boop-bep-boop you go to bed at 9:30, Travis.
Бип-бип буп-бип-буп. Ты ложишься спать в 9:30, Тревис.
You don't go to bed at 11:00.
Ты не ложишься спать в 11.
Who goes to bed at two?
Ну, кто ложится спать в два?
Показать ещё примеры для «ложишься спать в».
You said he goes to bed at 9:00.
Ты же говорил, что он ложится спать в 9:00.
— He goes to bed at.
— Он ложится спать в.
So it's my sister-in-law's birthday, I got a kid that goes to bed at 7:00.
У моей невестки день рождения, а у меня ребёнок, который ложится спать в 7 вечера.
Go to bed at night and he tries to close his eyes, ears.
Он ложится спать и пытается закрыть глаза, уши.
Where he went to school, what time we went to bed at night.
В какую школу он ходит, во сколько ложится спать.
I go to bed at night, and I wake up, thinking, "What did I do?"
Я ложусь спать и просыпаюсь от мысли "Что я натворила?"
By that logic, every time I go to bed at night,
Следую этой логике, каждый раз, когда я ложусь спать, я
They'll tell you what time you get up and what time you go to bed at night.
Они буду говорить тебе, когда вставать и ложиться спать.
— So we go to bed at 9:00?
-Значит мы ложимся спать в 9 вечера?
I just have to find a quiet spot, tell her I'm going to bed at half nine, and carte blanche.
Мне нужно будет только найти тихое местечко, позвонить и сказать ей, что я ложусь спать в полдевятого — и карт бланш!
She makes us go to bed at 10:00.
Она заставляет нас ложиться спать в 10.
You're gonna go to bed at night to paperwork.
И вы будете ложиться спать с кучей бумаг.
During the Bushes, people went to bed at 9:00.
При Бушах люди ложились спать в 9.
go to bed at — лёг спать
Did you go to bed at once?
— Ты лег спать?
Once upon a time, there was this shoemaker and when he went to bed at night, elves would sneak in and they would make all these amazing shoes for him.
Однажды, Жил Сапожник И когда он лег спать, эльфы пробрались к нему И сделали великолепную обувь для него.
— I went to bed at midnight, didn't fall asleep.
-Я лег спать в полночь, так и не уснул.
And I went to bed at the same time as my wife.
"И лег спать в одно время с женой."
And you probably went to bed at sunrise.
И, наверняка, лег спать только утром.
Показать ещё примеры для «лёг спать».
We got home at 9:00, went to bed at 11:00.
Мы были дома в 9:00, спать легли в 11:00.
I swear I went to bed at midnight.
Я клянусь, что легла спать в полночь.
Last night we just watched telly, ate some food, went to bed at different times.
Прошлой ночью мы смотрели телик, ели легли спать в разное время.
— and went to bed at ten o'clock.
-и легла спать в 10 часов.
— And that's your evidence? If I go to bed at night and there's no snow on the ground and in the morning I'm shoveling, it snowed.
Если вечером я лягу спать, а снега на улице нет, а утром буду чистить двор, то значит, он шел.
go to bed at — пошла спать в
I went to bed at 7:00 P.M.
Пошла спать в семь вечера.
I went to bed at about 12 o'clock.
Я пошла спать в 00:00.
The whole evening, until we went to bed at 11:00.
Весь вечер, пока мы не пошли спать в 23:00.
According to the time code, they all went to bed at two minutes past ten.
По таймкоду, все они пошли спать в две минуты одиннадцатого.
If you go to bed at night and there's no snow on the ground. when you wake up and there's snow on the ground. you can say it snowed during the night, although you didn't see it.
Это всё ещё не доказывает, что это был Холдеман. Если ты пойдёшь спать, и в это время не будет идти снег, то когда ты проснёшься и будет лежать снег.
Показать ещё примеры для «пошла спать в».
I went outside and I worked for an hour and a half, come in and I got on the computer for an hour, then I watched TV for an hour and finally went to bed at 10:30 and had to get up at 4:00, so.
Я вышел из дома и проработал еще полтора часа. Зашел и просидел час за компьютером. Потом я смотрел ТВ еще час и наконец пошел спать.
Deputy, if I go to bed at night and there's no snow on the ground, and I Wake up to a blanket of snow, I'm pretty damn sure it snowed.
Помощник, если я пойду спать, и на улице не будет снега, а проснувшись, увижу сугробы, я буду чертовски уверена, что ночью шел снег.
go to bed at — ложиться
That fateful evening, I was getting ready to go to bed at about 11, helped as usual by my assistant.
— В тот роковой вечер. я уже собиралась ложиться. — Как обычно, около 11.
And I just hate it 'cause I try to go to bed at, like, 9:30.
Ужас просто. — Я полдесятого стараюсь ложиться.
You mean get up at sunrise, go to bed at sunset?
Чтобы вставать с рассветом и ложиться на закате?
Not even shrubbery goes to bed at six.
Даже маленькие кустики не ложатся в шесть.
I didn't go to bed at all.
Я совсем даже не ложился.
Показать ещё примеры для «ложиться».
Did you know that More goes to bed at 9:00 every night?
Знаете, Мор ложится в девять.
Смотрите также
- go to bed at: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: