Выражение as you wish
Обновлено: 21.11.2024
Как хотите, но. Тестирование вот-вот закончится. Присаживайтесь, пожалуйста.
— All right, as you wish.
— Как хотите, дело ваше.
As you wish.
Как хотите.
All right' everything will be done as you wish.
Ладно, всё будет сделано, как вы хотите.
As you wish.
Как вы хотите, дорогая.
I'II do as you wish father.
Я сделаю, как вы хотите, отец.
As you wish.
Хорошо, как вы хотите.
Once we are there, you may do with the Universe as you wish.
Как только окажемся там. Это можно сделать с Вселенной, как вы хотите.
As you wish, Mr. Reid.
Как вы хотите, у Рида.
Precious one, it shall be just as you wish.
Ах, драгоценная, пусть будет так, как вы хотите.
Then I will do as you wish, Seymour.
Тогда я сделаю как вы хотите, Сеймур.
I will never do as you wish.
Я никогда не сделаю, как вы хотите.
It will be done as you wish.
Мы сделаем всё так, как вы хотите.
as you wish — как пожелаете
— As you wish, Mademoiselle.
Как пожелаете.
As you wish, miss. Whoa!
Как пожелаете, мисс.
Oh, as you wish, Doc.
Ох, как пожелаете, Док.
As you wish, ambassador.
Как пожелаете, посол.
As you wish, Madam President.
Как пожелаете, мадам президент.
Показать ещё примеры для «как пожелаете».
Now you take it or leave it, as you wish.
Теперь либо берите, либо уходите. Как пожелаете.
— As you wish
— Как пожелаете.
As you wish, my lord.
Как пожелаете, мой господин.
As you wish, ma'am.
Как пожелаете, мэм.
As you wish, Madam Chancellor.
Как пожелаете. Мадам Канцлер.
— As you wish, my child.
— Как пожелаешь, дитя моё.
— As you wish. — An excellent idea.
Как пожелаешь.
As you wish, Mother.
Как пожелаешь, мама.
Fine, as you wish.
Хорошо, как пожелаешь.
As you wish, husband.
Как пожелаешь, дорогой.
As you wish, I'll be there in an hour
Как пожелаешь, я буду там через час.
As you wish!
Как пожелаешь!
Both releasing their little monkeys, Manager, use me as you wish!
Оба выпускают своих маленьких обезьянок, менеджер, используй меня, как пожелаешь!
— As real as you wish.
— Как пожелаешь.
"As you wish" was all he ever said to her.
"Как пожелаешь" — это все, что он говорил ей.
As you wish.
Как вы пожелаете.
Always just as you wish.
Всегда только как вы пожелаете.
I'II fix engagement next week as you wish,
Я назначаю встречу на следующей неделе, как Вы пожелаете.
-Yes, Your Highness. We will do as you wish! -Yes, Your Highness.
как вы пожелаете!
It will all be exactly as you wish.
Все будет как Вы пожелаете.
You can't just do as you wish.
Ты не можешь делать, что пожелаешь.
Back in your hands where it belongs, for you to do with as you wish.
Снова твой, где и должен быть, делай с ним, что пожелаешь.
"My son. this shop is yours to do with as you wish.
Сын. эта лавка в твоем распоряжении, делай, что пожелаешь.
as you wish — как вам угодно
— As you wish Mother.
— Как Вам угодно, матушка.
— Just as you wish, sir.
— Как вам угодно, сэр.
Father, do as you wish But this is Tyranny. — Shut up, girl!
Отец, как вам угодно поступайте, но это с вашей стороны тиранство.
As you wish .
Как вам угодно.
As you wish, madam. I have nothing more to hide.
Как вам угодно, мадам.
Показать ещё примеры для «как вам угодно».
As you wish, Madame.
Как вам угодно, синьора.
AS YOU WISH.
Как вам угодно.
As you wish, Hubert. I'll start investigating on my own. Oh, that's a pity.
Как вам угодно, Юбер, тогда я начну расследование одна.
As you wish.
Как вам угодно.
As you wish.
Как вам угодно.
— As you wish.
— Как Вам будет угодно.
— As you wish.
Как вам будет угодно.
— As you wish.
Как Вам будет угодно.
Well, as you wish.
Что ж, как Вам будет угодно.
As you wish, Your Majesty.
Как вам будет угодно, Ваше величество.
As you wish.
Как вам будет угодно.
As you wish, Your Majesty.
Как вам будет угодно, Ваше Величество.
As you wish, oh king.
Как вам будет угодно, о Царь.
As you wish, sir.
Как вам будет угодно, сэр.
As you wish, Madame.
Как вам будет угодно, мадам.
As you wish, sir.
Как угодно, сэр.
— As you wish.
— Как угодно.
As you wish.
Как угодно.
You can rewind. pause, fast forward as you wish.
Вы можете перемотать назад. поставить на паузу, отмотать вперед, как угодно.
As you wish, ma'am.
Как угодно, мэм.
As you wish, Mr. Oldman.
— Как угодно, мистер Олдман.
Then as you wish.
Тогда, как угодно.
You may conclude as you wish.
Можете рассматривать как угодно.
as you wish — как скажете
As you wish Professor
Как скажете, профессор.
— As you wish.
— Как скажете.
As you wish, don Ignacio. I'm calling.
Как скажете, дон Игнасио, я позвоню.
As you wish, Professor.
Как скажете, профессор.
As you wish, madam.
Как скажете, мадам.
Показать ещё примеры для «как скажете».
— Please, as you wish!
— Пожалуйста, как скажете.
As you wish!
Как скажете!
— As you wish, Sir.
— Как скажете, сэр.
SIMMONS: As you wish, ma'am.
Как скажете, мэм.
Okay, okay! As you wish.
Ну что ж, как скажете.
Just as you wish.
Как скажешь.
— I don't care, as you wish.
— Мне всё равно, как скажешь.
— OK, Gianni. As you wish
— Хорошо, Джанни, как скажешь.
As you wish, Sabrina.
Как скажешь, Сабрина.
As you wish, I'll get dressed.
Как скажешь, Я оденусь.
As you wish, Father.
Как скажешь, папа.
— As you wish!
— Как скажешь!
As you wish, mother.
— Как скажешь, матушка.
Okay, as you wish.
Хорошо, как скажешь.
As you wish.
Как скажешь.
— As you wish.
— Как скажите.
As you wish.
Как скажите.
I'll do as you wish.
Я сделаю, как вы скажете.
Sir, I'll do as you wish.
Мастер, я сделаю как вы скажете.
As you wish. What you need, you shall have.
Только скажи, и получишь все, что душе угодно
As you wish.
Всё, как вы скажите.
as you wish — что захочешь
If the bull is brave, you may do with him as you wish.
Если он будет храбрым, делай с ним что захочешь.
Then, you would be free to do as you wish.
После этого ты сможешь делать все, что захочешь.
You may see the girls as often as you wish.
Ты будешь видеть девочек, когда захочешь.
So feel free to spend as much time here as you wish.
Можешь бывать здесь, когда захочешь.
Things will be as you wish.
Всё будет так, как ты захочешь.
Показать ещё примеры для «что захочешь».
As you wish, sweetie.
Как ты захочешь, милая.
Now I'm free to live my life as I wish.
Теперь я могу жить как захочу.
And when I eat her whole, I will absorb her power and use it as I wish.
Когда я съем ее целиком, я поглощу силу и использую её как захочу.
When they're sold, their new masters may do with them as they wish. but here, no, we never fight them to the death.
После продажи их хозяева смогут делать с ними всё что захотят. Но здесь мы никогда не сражаемся насмерть.
You can do with me as you wish.
Можешь делать со мной все что захочешь.
You'll be spoken to as I wish to speak to you.
Я буду разговаривать с тобой таким тоном, каким захочу. Ты пьян.
— I don't know, as you wish,
— Не знаю, как захочешь.
She said I could do as I wished.
Она сказала мне, что я могу делать всё, что захочу.
We will have the freedom and power to do as we wish.
Мы будем вольны и способны делать всё, что захотим.
As you wish.
Позвоню ей, если захочу.
You raise the interest rate as you wish. No preliminary notice.
Вы увеличиваете проценты, когда захотите, без предварительного уведомления.
I'll show you the clause in the contract which says that if you do not pay back in time I have the right to raise the interest rate as I wish.
Я покажу вам одну строчку в контракте, где сказано, если вы не оплачиваете вовремя, у меня есть право поднять процентную ставку так, как я захочу.
American influence over the world will erode, and we will be able to operate as we wish in the Ukraine, in Europe, and beyond.
Влияние Америки на мир ослабнет и мы сможем как захотим управлять Украиной, Европой и другими странами.
The pharaoh may have as many wives as he wishes, As many women throughout the empire that he desires.
У фараона может быть столько жён, сколько он захочет, столько женщин, сколько ему заблагорассудится.
as you wish — как желаешь
As you wish.
Как желаешь.
As you wish.
Как желаешь.
As you wish, Lord Haman.
Как желаешь, почтенный Аман.
If you become a nun, as I wish. your benefice will be my saving.
Если Вы станете монахиней, как я желаю. Это будет для меня спасением.
As I wish.
Как я желаю.
Показать ещё примеры для «как желаешь».
— As you wished to.
Спасибо. — Как ты того и желала.
As you wish.
Как желаете.
— As you wish.
— Как Вы желаете.
Tomorrow, we will bury the lord's body in Lake Suwa as he wished.
Завтра мы предадим тело нашего господина водам озера Сува, как он того желал.
Then as you wish, it's all yours.
чего желал.
As you wished.
Как вы и желали.
Two might be enough, but you can take as many as you wish.
ƒвух достаточно, но вы можете вз€ть столько, сколько желаете.
And, uh, as much as we wish we could convince you to change your mind, the final decision rests with you.
И как бы сильно мы не желали изменить твое мнение, окончательное решение за тобой.
Study hard and get a job as you wish.
что так желаешь.
— You knew the damage you inflicted, but you have been free to live your life as you wished without embarrassment from me.
Вы знаете какой урон нанесли, но проживали свою жизнь так свободно, как желали не стесняясь меня.
My family wished the same thing for me as we wish for you.
Моя семья желала мне того же, что мы желаем тебе.
as you wish — как прикажете
Fine, as you wish.
Хорошо, как прикажете.
As you wish, Mr. Dragon!
Как прикажете, господин Дракон!
As you wish, sir.
Как прикажете, сэр.
As you wish, your Majesty!
Как прикажете. Ваше Величество!
— As you wish.
— Как прикажете.
Показать ещё примеры для «как прикажете».
— As you wish sir.
— Как прикажете сэр.
Yes, Mr. President. As you wish, sir.
Да, господин президент, как прикажете.
As you wish.
Как прикажете.
As you wish, my Lord.
Как прикажете, милорд.
As you wish, my liege.
Как прикажете, мой господин.
As you wish, Stan
— Как прикажешь, Стэн.
As you wish.
Как прикажешь.
As you wish, My God.
Как прикажет мой бог.
They will do as you wish, no matter how. — Fun.
Они сделают, что прикажешь, не важно, как это. — Весело.
as you wish — как знаешь
Do as you wish.
Делай как знаешь.
Well, as you wish.
Ну, как знаешь.
— As you wish. — But hold on! There's nothing left of the road.
Ну как знаешь, только держись крепче — за Раменками не дорога, одно название.
— Do as you wish, then.
— Ладно, делай как знаешь.
All right then! as you wish!
Хорошо, как знаешь.
Показать ещё примеры для «как знаешь».
As you wish.
Ну, как знаешь.
As you wish.
Как знаешь.
Do as you wish, but be it on your eternal souls.
Ну, как знаешь, но это будет на твоей совести.
Do as you wish.
— Поступай, как знаешь.
Anyway, as you wish.
В общем, как знаете.
As you wish.
Как знаете.
As you wish.
Как знаете
As you wish. Come and view what's yours now
Но знай, все здесь
You forced me into this marriage, so I'll do as I wish!
Вы заставили меня жениться, так что я теперь поступлю как знаю!
as you wish — как мне хочется
I'll live and die as I wish
Буду жить и умру, как мне хочется.
I decided to live my life as I wish.
Я решил жить так, как мне хочется.
She brought all kinds of kitchen stuff — plates and pots and pans — which she arranged as she wished.
Она принесла самую разную кухонную утварь, тарелки, кастрюли, сковородки, и разложила их так, как ей хотелось.
And as much as I wish that you were in love with me I know you're not.
И как бы мне ни хотелось, чтобы и ты был влюблен в меня, но я знаю, что это не так.
Well, I'm only asking because according to the research I've been reading, the traditional ways of measuring infant pain, tears and brain activity, it's just not as conclusive as we wish it was.
Ну, я спрашиваю только потому, что согласно исследованиям, которые я читал, традиционные способы измерения боли у младенцев такие как слезы и активность головного мозга, дают не столь точный результат, как хотелось бы.
Показать ещё примеры для «как мне хочется».
Yeah, i mean, the truth is, as much as i wish That clark could shatter land-Speed records, it's just. He's just a regular guy.
Ну да, правда в том, что хоть мне и хочется, чтоб Кларк бегал быстрее всех. он обычный человек.
I can't be your friend right now, as much as I wish I could.
Я не могу быть твоим другом сейчас, как бы сильно мне этого не хотелось.
You see things as they are and not as you wish them to be.
Ты видишь все так, как есть, а не так, как тебе хочется, чтобы было.
Not as much as I wish I was.
Нет так часто как хотелось бы.
I'm not as artsy and well-read as I wish I was.
Я не такая культурная и начитанная, как мне бы хотелось.
As much as I wish I could play into this bad-boy thing and drinking and screwing around and writing mean songs.
Как бы сильно мне не хотелось играть этого плэйбоя, пить и спать со всеми подряд, писать язвительные песни.
And we can't change the past, as much as we wish we could.
И мы не можем изменить прошлое, как бы нам этого не хотелось.
as you wish — сколько захочешь
Eat as much as you wish, Andina.
– Ешь столько, сколько захочешь, Андина.
For as long as you wish.
Сколько захочешь.
You may have as many as you wish.
— Получишь сколько захочешь.
— For as long as you wish
— Конечно, сколько захотите.
besides, with my money, I can afford as many bodyguards as I wish.
Кроме того, с моими деньгами, я могу позволить себе столько телохранителей, сколько захочу.
Показать ещё примеры для «сколько захочешь».
Fine then, I'll obliterate you as many times as you wish!
сколько вы захотите!
We may fuck and hunt and live as we wish.
Будем охотиться и трахаться, сколько захотим.
Смотрите также
- as you wish: phrases, sentences
Контекстный русско-англо-русский словарь БЕТА
Используйте контекстный словарь, чтобы искать переводы слов, выражений или целых фраз с русского на английский или с английского на русский.
Все варианты переводов сгруппированы и снабжены иллюстративным материалом в виде примеров предложений с переводом на соответствующий язык.
Читайте также: