В стоимостном выражении перевод на английский

Обновлено: 21.11.2024

Refers to all product categories measured in value terms, although not including armaments.

Предложение об одностороннем сокращении программ в стоимостном выражении без предварительной консультации с соответствующими странами является неприемлемым.

The proposal for the unilateral reduction of programmes in value terms, without prior consultation with the countries involved, was not acceptable.

Среди лудхиянских предприятий-экспортеров на мелкие предприятия приходится в стоимостном выражении около 60% всего объема промышленного экспорта.

Among the exporting enterprises of Ludhiana, small-scale enterprises account for about 60 per cent of total industrial exports in value terms.

К середине XVII века английские семьи владели примерно третью города в стоимостном выражении.

By the mid-17th century English families owned approximately one-third of the town in value terms.

ВВП в этом году составил 185 млрд. долл. США в стоимостном выражении.

GDP this year amounted to US$ 185 billion in value terms.

По данным Всемирной торговой организации примерно десятая часть всех грузов международной торговли в стоимостном выражении в 2001 году перевозилась между Европой и Азией.

The World Trade Organization reports that, in value terms, approximately one tenth of all goods in international trade were carried between Europe and Asia in 2001.

Объем продукции растениеводства и животноводства в стоимостном выражении по каждой категории хозяйств определяется путем прямой оценки произведенных в отчетном году основных сельскохозяйственных продуктов по средней цене их реализации.

Crop and livestock production is determined in value terms for each household category by directly estimating the main agricultural items produced in the reference year, taking an average price for their sale.

В некоторых странах региона зафиксированы темпы роста экспорта в 20 и более процентов в стоимостном выражении.

Several economies in the region registered export growth of 20 per cent or more in value terms.

Второй год подряд продолжают ухудшаться условия торговли этого региона, поскольку рост импорта в стоимостном выражении значительно опережает рост экспорта.

The region as a whole experienced a deterioration in its terms of trade for a second consecutive year, with import growth significantly exceeding export growth in value terms.

С другой стороны, следует отметить, что источники ПИИ характеризуются высокой степенью концентрации (в особенности в стоимостном выражении) и что существуют обширные сети стратегических союзов ТНК.

On the other hand, it should be noted that the sources of FDI are highly concentrated (particularly in value terms) and that there are extensive networks of strategic alliances among TNCs.

Итого (21% в стоимостном выражении)

Subtotal (21% in value terms)

Как правило, роялти начисляются от объема продаж в стоимостном выражении по тем периодам, на которые разбит весь экономический срок действия патента или лицензии.

As a rule, royalties are deducted from the volume of sales in value terms for the periods into which the entire economic life of the patent or licence is broken down.

В результате этих реформ и других принятых правительством мер сельскохозяйственное производство во Вьетнаме в стоимостном выражении в течение последних десяти лет неуклонно возрастает темпами в 4,3% ежегодно.

As a result of these reforms and other government policy changes, Viet Nam's agricultural production during the last 10 years has achieved steady growth of 4.3% per annum in value terms.

годовых данных: о структуре услуг в стоимостном выражении в текущих ценах и индексах физического объема реализации.

Annual data on the structure of services in value terms at current prices and indices of the physical volume of sales.

Цитрусовые плоды: Цитрусовые плоды в стоимостном выражении занимают наиболее важное место среди всех фруктов в международной торговле.

Citrus fruit: Citrus fruit is, in value terms, the most important sector among all fruits in international trade.

Рост спроса в Российской Федерации на импортные товары из остальных стран СНГ более чем на 28 процентов в стоимостном выражении в 2003 году обусловил улучшение результатов экспортной деятельности во многих странах региона.

Increased demand for imports in the Russian Federation from the rest of the CIS countries of over 28 per cent in value terms in 2003 boosted exports performance in many countries of the region.

Так же, как и в случае развивающихся стран Азии, в Латинской Америке внутрирегиональная торговля расширялась динамичными темпами в 1990-1995 годах, хотя ее объем по-прежнему гораздо меньше в стоимостном выражении.

As in developing Asia, intra-regional in Latin America expanded dynamically in 1990-1995, though it remains much smaller in value terms.

В период 1992-1999 годов наблюдалось увеличение экспорта в среднем на 8,2% в год в стоимостном выражении и на 9,4% в показателях объема.

During the period 1992-1999 exports registered an average growth of 8.2 per cent per year in value terms and 9.4 per cent in volume terms.

Этот непредусмотренный в бюджете добровольный взнос составляет в стоимостном выражении в расчете на один год 510000 долл. США.

This non-budgeted voluntary contribution has been valued at $510,000 per annum.

Во всех указанных странах было зафиксировано 30-процентное или более повышение их импорта в стоимостном выражении.

All the countries mentioned recorded increases of 30 per cent or more in the value of their imports.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Предложить пример

Больше примеров

Результатов: 252 . Точных совпадений: 252 . Затраченное время: 73 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: