В наших палестинах откуда выражение

Обновлено: 21.11.2024

Наш читатель интересуется происхождением выражения «в (ваших) палестинах». Значение идиомы интуитивно понятно: «в ваших краях», а всё остальное кажется сущей загадкой. Почему именно «палестины»? Почему не говорить, скажем, «в (их) египтах» или «в (наших) месопотамиях»?

Ответ, к сожалению, довольно тривиален. Палестина – это географическая местность, где разворачиваются практически все события из Священного Писания, это та самая Земля обетованная, куда Бог привёл евреев из Египта.


В переносном значении «земля обетованная» (разумеется, уже с маленькой буквы) – это страна или край изобилия, богатства и процветания. Палестина тоже стала нарицательным словом, синонимом понятий «отчизны, родины; родных, домашних мест». Очень многие русские писатели в своём творчестве употребляют конструкцию «в своих палестинах»: Салтыков-Щедрин, Гончаров, Тургенев, Островский, Лесков, Сологуб и так далее.

Географическое название «Палестина», как утверждается в словаре Брокгауза и Ефрона, происходит от названия племени филистимлян, являясь его искажённой формой. А термин «палестинцы», оказывается, появился совсем недавно, в середине прошлого века, и обозначает жителей современной Палестины, палестинский народ.

Читайте также: