Устойчивые выражения с животными на английском
Обновлено: 21.11.2024
В английском языке огромное множество идиом с названиями диких и домашних животных. Некоторые из них вам покажутся забавными, а некоторые — весьма неожиданными. После ознакомления со статьей, проверьте свои знания, выполнив упражнения.
Английские идиомы с домашними животными.
Dog Idioms.
Horse Idioms.
A dark horse – малоизвестный кандидат;
A dead horse – исчерпанная тема;
A horse opera- вестерн;
To hold one’s horses – вести себя более сдержанно;
From the horse’s mouth – из первых уст;
To back the wrong horse – поддерживать проигрывающего;
А horse of a different colour – совсем другое дело;
To eat like a horse – очень много есть;
To work like a horse – много работать;
To play the horses – играть на скачках;
To put the cart before the horse – спешить, делать в неверном порядке;
To flog a dead horse – делать безрезультатно, тратить силы зря.
Bull Idioms.
Like a bull in a china shop – неуклюже, неповоротливо;
A cock-and-bull story – сказка про белого бычка, байка;
To hit\score the bull’s eye – попасть точно в цель;
Bullhead – тупица, болван;
Bull session –мужские беседы, разговоры;
To take the bull by the horns – смело приступить к делу.
Cat Idioms
Sheep Idioms
Ox Idioms
As strong as an ox – очень сильный;
as patient as an ox – очень терпеливый;
The black ox – старость, несчастье.
Pig Idioms
Goat Idioms
To get smb.’s goat – раздражать, злить;
as stubborn as a goat – очень упрямый;
to act/ play the giddy goat – валять дурака, вести себя глупо.
Rat Idioms
A rat race – аврал, напряженная работа, огромная конкуренция;
To smell a rat –заподозрить неладное;
To have rats in the attic – быть не в своем уме;
Wet like a drowned rat –насквозь промокший.
Английские идиомы с дикими животными
Hare Idioms
To kiss the hare’s foot – опаздывать;
(as) fast as a hare – быстро и трусливо убегать;
(as) mad as a March hare – совершенно безумный;
(as) timid as a hare – робкий, стеснительный.
Wolf Idioms
To cry wolf – поднимать ложную тревогу;
To keep the wolf from the door – бороться с нищетой;
To have/ hold the wolf by the ears – находиться в безвыходном положении;
To wolf down – есть с жадностью;
Wolf whistle – восхищенный свист при виде красивой женщины.
Bear idioms
To play the bear – вести себя грубо;
As cross/surly/sulky as a bear – очень злой;
Bear garden – шумное сборище.
Monkey Idioms
To put smb.’s monkey up – разозлить;
To have a monkey in the back – быть наркоманом;
To make a monkey of – сделать посмешищем;
Monkey business – бессмысленная работа, валяние дурака;
Monkey tricks – проказы, шалости.
Camel Idioms
Tiger Idioms
To fight like a tiger – отважно сражаться;
A paper tiger – нечто, что представляет только кажущуюся угрозу;
(as) fierce as a tiger – свирепый.
Elephant Idioms
White elephant – обременительное или разорительное имущество;
To have a memory like an elephant – иметь уникальную память, помнить все;
To see/ to get a look at the elephant – познать жизнь, набраться опыта.
Lion Idioms
To gird one’s lions – тщательно подготовиться;
(as) bold/brave as a lion – очень храбрый;
To roar like a lion – громко реветь кричать;
To show / see the lions – показывать / осматривать достопримечательности;
To put one’s head in the lion’s mouth – рисковать, поступать опрометчиво;
Lion’s share – большая часть;
Lion in the path/way – опасное препятствие.
Fox idiom
Понравилось? Сохраните на будущее и поделитесь с друзьями!
2 Комментариев для "Английские идиомы с названиями животных. Animal idioms"
Читайте также: