There can be only one откуда фраза

Обновлено: 04.11.2024

There can be only one (дословно переводится как «Здесь может быть только один», в наиболее распространённом художественном переводе на русский — «Останется только один») — крылатая фраза из фильма «Горец», одноимённого телесериала и песни A Kind of Magic группы Queen.

Содержание


Оригинальный трейлер фильма «Горец», в котором употребляется эта фраза

Впервые фраза появилась в сценарии фильма «Горец» и прозвучала в фильме и в написанной специально для фильма песне A Kind of Magic группы Queen. В фильме бессмертные воины должны сражаться с друг другом до тех пор, пока в живых не останется только один из них, который получит Приз (the Prize).

Фраза «There can be only one» также произносится в присутствующей в сценарии, но не попавшей в фильме сцене, в которой Курган отрубает голову азиатскому бессмертному по имени Ким, произносит её Курган.

Фраза также звучит в припеве песни A Kind of Magic, как в оригинальной версии, звучащей в фильме, так и в альбомной/сингловой.

«There can be only one» стала одним из теглайнов фильма и одной из ключевых фраз всей серии фильмов. В России популярность она получила благодаря телесериалу.

Фраза «останется только один» обычно используется когда речь идёт о борьбе, состязании за что-то, обыкновенно между несколькими людьми, в шуточном смысле.

В интернете можно найти такой пример употребления фразы:

Путин против Медведева. Останется только один

Примечательно, что распространение эта фраза получила в русском языке, не став популярной в английском. Это одна из немногих известных в России фраз из зарубежного кинематографа, и получила распространение она совсем недавно, начиная со второй половины 90-х годов XX века.

В популярной стратегии «Warcraft II» эта фраза является чит-кодом, открывающим доступ к мультипликационному ролику после игры [1] .

Читайте также: