Take on me перевод фразы

Обновлено: 17.05.2024

he took both my hands, saying. <\pos(192,230)>He could read in my eyes how much of a toll my job was taking on me and that I should find something, someone to help take the pressure off.

Когда я проверяла его пульс, он взял мои руки в свои и сказал, что по мне видно, как много энергии забирает у меня моя работа, и что мне нужно иметь что-то или кого-то, чтобы снимать напряжение.

Предложить пример

Другие результаты

I thought at least you'd enjoy taking pity on me.

Я думала, по крайней мере, тебе получишь удовольствие, проявив ко мне жалость.

You're taking pity on me and giving me a job, for appearance's sake.

Ты жалеешь меня, даешь мне работу ради приличия.

Listen Oz, I just wanted to thank you for taking me on, making me feel so comfortable.

Послушай, Оз, я только хотела сказать спасибо, что ты работал со мной, и не заставлял меня чувствовать себя неудобно.

I'm in debt to you for taking pity on me.

Я теперь в долгу перед вами.

Are you taking it on me for not winning a prize?

Ты ударила меня потому, что не выиграла приз?

You just taking revenge on me!

А. Так это твой ответный выпад!

Thanks for taking a chance on me.

Спасибо, что дал мне шанс.

You're taking this out on me, but I was only the messenger.

Ты возлагаешь вину на меня, а я был лишь вестником.

Thank you for taking me on this trip.

Спасибо что взял меня с собой.

Now they're taking it out on me.

Теперь они применяют ее ко мне.

Taking me on a field trip to distract me, pathetic and obvious.

Отвлечь меня вылазкой, так жалко и банально.

I think they plan on taking me.

Думаю, они планируют напасть на меня.

The urgent consult you're taking me on.

Консультация, на которую мы идем.

Mopani's taking me on patrol next week.

Меня Мопани на следующей неделе берёт в патруль.

For our date, he's thinking of taking me on an afternoon picnic in the park.

Он пригласил меня на свидание на послеобеденный пикник в парк.

We had dinner last night at Balthazar, and he insisted on taking me home.

Мы обедали прошлым вечером в Бальтазар, и он настоял на том, чтобы проводить меня домой.

You're taking it out on me about your ice cream.

Ты срываешься на мне из-за мороженого.

And tonight he's taking me on a hayride.

А сегодня мы идем кататься на повозке.

Dad's taking me on a College Gracie tour.

Папа везёт меня смотреть колледжи для Грейси.

Возможно неприемлемое содержание

Показать

Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно

Ничего не найдено для этого значения.

Больше примеров

Результатов: 97912 . Точных совпадений: 1 . Затраченное время: 367 мс

Перевод голосом, функции оффлайн, синонимы, спряжение, обучающие игры

Читайте также: