Средства выражения авторского режиссерского замысла собачье сердце
Обновлено: 21.11.2024
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Область наук
Ключевые слова
Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Хабибьярова Э. М.
Предпринимается попытка проследить особенности саркастической иронии на примере повести М. Булгакова «Собачье сердце». Саркастическая ирония рассматривается в качестве способа выражения авторской позиции в произведении М. Булгакова, где является активным средством создания литературных образов, используется для создания портретных зарисовок и речевой характеристики персонажей. попытки искусственного и ускоренного воспитания «нового человека». Писателя волновало состояние человека и мира в сложную переходную эпоху. Эксперимент Преображенского помогает обнажить абсурдность общества, в котором в результате исторического эксперимента все ненормальное становится нормальным. Реальная жизнь, изображенная в «Собачьем сердце», оказывается «фантасмагоричнее любой самой невероятной фантастики, а фантастика воспринимается как правдоподобное допущение» [9]. Фантастическое является как бы второй стороной реальной жизни личности и общества, помогает заглянуть в тайники человеческой души и государственной системы. Автор повести видел опасность и в том, что множество бед принесут Швондеры, полностью овладевшие Шариковыми. Для Швондера Шариков с его «пролетарским происхождением» значительнее, чем профессор Преображенский с его трудами. Писатель иронично показывает Швондера необразованным, недалеким человеком, хотя сам Швондер глубоко убежден в значительности своей персоны, готов прямолинейно и бездумно следовать всем указаниям и инструкциям. Грозная сила Швондера заключается в том, что, принимая и отстаивая положения нового строя, он не только мельчит, но и оскверняет их своей интерпретацией. И дискредитирует он себя не только бессмысленными действиями, но и союзом с Шариковым. Нельзя не отметить, что в повести «Собачье сердце» сложился особый принцип характеристики персонажей. Привлекают внимание пронизанные иронией портретные описания героев, которыми М. Булгаков сопровождает их появление. Именно портрет позволяет составить определенное мнение об образе, почувствовать авторское отношение. Писатель не стремится дать исчерпывающее представление о том или ином персонаже. Напротив, в его внешности он подчеркивает наиболее яркую и выразительную деталь, но такую, что читатель может мысленно воссоздать не только внешний, но и внутренний облик человека. Вот как, например, выглядит Шариков в момент беседы с профессором: «На шееу человечка был повязан ядовито-небесного цвета галстух с фальшивой рубиновой булавкой. Цвет этого галстуха был настолько бросок, что время от времени, закрывая утомленные глаза, Филипп Филиппович в полной тьме то на потолке, то на стене видел пылающий факел с голубым венцом. Открывая глаза, слеп вновь, так как с полу, разбрызгивая веер света, швырялись в глаза лаковые штиблеты с белыми гетрами. ”Как в калошах”, с неприятным чувством подумал Филипп Филиппович» [10]. Автор преднамеренно создает столь уродливое одеяние для своего персонажа. Несмотря на все усилия Преображенского приобщить «нового» человека к миру культуры, Шариков остается невежественным, нравственно глухим, не способным к эволюции. Но его портретная характеристика, тем не менее, жизненна. Сам профессор Преображенский в повести впервые предстает увиденным глазами Шарика: «Этот ест обильно и не ворует. Этот не станет пинать ногой, но и сам никого не боится, а не боится потому, что вечно сыт. Он умственного труда господин, с культурной остроконечной бородкой и усами седыми, пушистыми и лихими, как у французских рыцарей, но запах по метели от него скверный больницей и сигарой» [11]. В первой главе авторские оценки событий смешиваются с оценками Шарика, усиливая фантастическое поведение пса и иронически окрашивая изображаемое. Пес с присущей ему наблюдательностью отмечает наиболее существенные черты общественного положения и натуры незнакомого ему господина. Саркастическая ирония неизменно присутствует и в описании пациентов профессора Преображенского, желающих омолодиться: «На голове у фрукта росли совершенно зеленые волосы, а на затылке они отливали ржавым табачным цветом. Морщины расползались по лицу фрукта, но цвет лица был розовый, как у младенца. Левая нога не сгибалась, ее приходилось волочить по ковру, зато правая прыгала, как у детского щелкуна» [12]. Ирония , присутствующая в описании внешности пациентов профессора, выявляет их внутреннюю пустоту и ничтожество. Поведение пожилых мужчин и женщин, настолько озабоченных своими похотливыми желаниями на фоне происходящего вокруг, по всей вероятности, не вызывает одобрения писателя. В качестве основного средства характеристики персонажей в повести выступают диалоги, в которых посредством иронии раскрывается жизненная позиция, мировосприятие таких разных героев, как Преображенский, Борменталь, Шариков, Швондер. И здесь саркастическая ирония наиболее активно используется в отношении Шарикова. Выразителен диалог между профессором Преображенским и Шариковым в шестой главе: «Убрать эту пакость с шеи. Вы посмотрите на себя в зеркало на что вы похожи! Балаган какой-то! Окурки на пол не бросать, в сотый раз прошу. Чтобы я более не слышал ни одного ругательного слова в квартире! Не плевать! Вон плевательница. С писсуарами обращаться аккуратно. С Зиной всякие разговоры прекратить! Она жалуется, что вы в темноте ее подкарауливаете. Смотрите! Кто ответил пациенту: ”Пес его знает”? Что вы, в самом деле, в кабаке, что ли? Что-то вы меня, папаша, больно утесняете, вдруг плаксиво выговорил человек. Филипп Филиппович покраснел, очки сверкнули. Кто это тут вам “папаша”? Что за фамильярности? Чтобы я больше не слыхал этого слова! Называть меня по имени и отчеству! Дерзкое выражение загорелось в человечке. Да что вы все … то не плевать, то не кури … туда не ходи … Что же это, на самом деле, чисто как в трамвае? Что вы мне жить не даете? И насчет “папаши” это вы напрасно! Разве я вас просил операцию мне делать? человек возмущенно лаял. Хорошенькое дело! Ухватили животную, исполосовали ножиком голову, а теперь гнушаются. Я, может, своего разрешения на операцию не давал. А равно (человечек возвел глаза к потолку, как бы вспоминая некую формулу), а равно и мои родственники. Я иск, может, имею право предъявить?» [13]. Реплики профессора прекрасно передают сложную гамму чувств, охватившую его в разговоре с новоиспеченным жильцом: брезгливость по отношению к внешности Шарикова, раздражение по поводу его манер, ярость в ответ на фамильярное обращение «папаша». В то же время Шариков выглядит достаточно уверенным, не смущается в разговорах с профессором и ведет речь о своих правах или же пытается рассуждать по поводу прочитанной переписки Энгельса с Каутским (седьмая глава), являясь воплощением «социальной кутерьмы», хаоса и разрухи, которые нарушили привычный порядок жизни. Соседство страшного и одновременно смешного идет от остроты ощущения глубоко драматичной сущности эпохи. Реализация иронии , связанной с основной идеей произведения и структурирующей его, происходит в рамках метатекста. Для языковой иронии как стилистического приема наибольшее значение имеет микротекст, или контекст в узком, традиционном смысле этого слова. Так, нередко ирония в повести создается посредством использования определенной лексики. Писатель высмеивает страсть Швондера к напыщенным, революционно-патетическим фразам. Определенный лексический пласт заложен в речи Шарикова. Интересен тот набор фраз, которым пользовался в обиходе Клим Чугункин и которые затем первыми всплыли в сознании Шарикова: «еще парочку», «мест нету», «слезай с подножки», также «все бранные слова, которые только существуют в русском лексиконе». Писатель строит речь Шарикова из коротких отрывистых фраз, смысл которых не всегда понятен, что, очевидно, характеризует примитивный образ мысли персонажа. А саркастическая ирония в этом случае подчеркивает решительность, даже наглость Шарикова в стремлении утвердиться в человеческом обществе в качестве равноправного члена, хотя речь идет о равенстве, низводящем личность до состояния, тождественного обывательскому потребительству. Обобщив основные положения о саркастической иронии в повести М. Булгакова «Собачье сердце», можно заключить: саркастическая ирония выразительно передает своеобразие исторического момента. Окрашивая повествование, принимая при этом сатирические интонации, она имеет уничтожающее значение и служит способом выражения авторской позиции по отношению к изображаемому миру. Основной объект изображения сатирической иронии деформация морали и нравов. По отношению к отдельному персонажу саркастическая ирония имеет корректирующее значение: она активна в диалогах, речевых и портретных зарисовках, создаваемых писателем, является средством раскрытия сути литературных образов, используется автором как способ: а) создания портретных зарисовок; б) мировосприятия героев; в) речевой характеристики персонажей.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Хабибьярова Э. М.
Образ Москвы в повести «Собачье сердце» М. А. Булгакова
Сравнения как средство создания портретных характеристик в текстах повестей М. А. Булгакова
Ономастика в повестях М. Булгакова «Собачье сердце» и «Роковые яйца»
О пользе чтения изучаемых текстов (на примере повести М. А. Булгакова «Собачье сердце»)
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
Читайте также: