Список слов и выражений на английском языке которые будут необходимы для темы russian federation
Обновлено: 04.11.2024
Название нашей страны на английском языке звучит как Russia [раша] – Россия; the Russian Federation [зэ рашн федерэйшн] – Российская Федерация.
p, blockquote 1,0,0,0,0 -->
I am from Russia [ай эм фром рашэ] – Я из России.
p, blockquote 2,0,0,0,0 -->
The official name of our country is the Russian Federation [зэ офишл нэйм оф ауэ кантри из зэ рашн федерэйшн] – Официальное название нашей страны – Российская Федерация.
Россию можно описать как:
- a really great country [э риэли грейт кантри] – по-настоящему великая страна;
- one of the largest countries in the world [уан оф зэ ладжест кантриз ин зэ уолд] – одна из самых больших стран в мире.
- one of the leading powers in the world [уан оф зэ лидинг пауэз ин зэ уолд] – одна из ведущих держав мира.
Its total area is about 17 million square kilometers that’s why Russia is one of the largest countries in the world. – Ее общая площадь около 17 млн кв.км., поэтому Россия одна из самых больших стран в мире.
p, blockquote 4,0,0,0,0 -->
Столица России Москва – Moscow [москоу]:
- a beautiful city [бьютифл сити] – красивый город;
- political centre of Russia [пэлитикэл сэнтэ оф рашэ] – политический центр России;
- educational centre [эдьюкейшэнл сэнтэ] – образовательный центр;
- the capital of Russia [зэ кэпитл оф рашэ] – столица России.
Диалог о России на английском языке
- Have you ever been to Russia?
- No, I haven’t. And what about you?
- Last year I travelled to it.
- What cities have you visited?
- I’ve been in Moscow, the capital of Russia.
- Did you like the city?
- By all means. I think it’s one of the most beautiful places in the world.
- What places of interest did you like the most in Moscow?
- I liked the Pushkin Museum of Fine Arts and the Kremlin.
- Ты когда-нибудь был в России?
- Нет. А ты?
- Я ездил туда в прошлом году.
- В каких городах ты был?
- Я был в Москве, столице России.
- Тебе понравился город?
- Конечно. Я думаю, что это одно из самых красивых мест в мире.
- Какие достопримечательности тебе понравились больше всего в Москве,
- Мне понравился Государственный музей изобразительных искусств имени А.С Пушкина Кремль.
Рассказ о России на английском языке
h2 2,0,0,0,0 -->Россия известна своими природными ресурсами:
- forests [форэстс] – леса;
- rivers [ривэз] – реки;
- lakes [лэйкс] – озера;
- mountains [маунтинз] – горы;
- oil [ойл] – нефть;
- gas [гэз] – газ;
- iron [айэн] – железо;
- gold [голд] – золото;
- silver [силвэ] – серебро.
Russia is famous for its forests, mountains, lakes and rivers. – Россия известна своими лесами, горами, озерами и реками.
p, blockquote 8,0,0,0,0 -->
p, blockquote 9,0,0,0,0 -->
p, blockquote 10,0,0,0,0 -->
p, blockquote 11,0,0,0,0 -->
p, blockquote 12,1,0,0,0 -->
Чтобы рассказать о населении страны, пригодятся следующие слова и фразы:
p, blockquote 13,0,0,0,0 -->
people [пипл] – люди;
p, blockquote 14,0,0,0,0 -->
current population [карэнт попьюлэйшн] – население в настоящее время;
p, blockquote 15,0,0,0,0 -->
nationalities [нэшнэлитиз] – национальности.
p, blockquote 16,0,0,0,0 -->
The current population of Russia is more than 150 million people [зэ карэнт попьюлэйшн оф рашэ из мо зэн уан хандрид энд фифти милион пипл] – В настоящее время население России более 150 млн человек.
p, blockquote 17,0,0,0,0 -->
- Excuse me. Are you from Russia?
- Yes, you’re right. Can’t you hear it from my accent?
- That’s it. Are you Russian?
- No, I’m not.
- You’ve just said that you’re from Russia…
- Exactly so. But Russian population consists of many nationalities: Slavs, Tatars, Chuvash, and so on.
- So, are you Tatar?
- Absolutely no. I’m Mari.
- Простите. Вы из России?
- Да, вы правы. Это заметно из-за моего акцента?
- Точно. Вы русский?
- Нет.
- Вы только что сказали, что из России…
- Совершенно верно. Но русское население состоит из многих национальностей: славяне, татары, чуваши и другие.
- Так вы татарин?
- Нет. Я мариец.
Русским людям приписывают следующие качества:
- hospitable [хоспитэбл] – гостеприимный;
- noisy [нойзи] – шумный;
- brave [брэйв] – храбрый;
- suspicious [саспишс] – недоверчивый;
- emotional [имоушэнл] – эмоциональный;
- kind-hearted [кайнд хатит] – отзывчивые.
p, blockquote 21,0,0,0,0 -->The Russians are very hospitable people [зэ рашнз а вери хоспитэбл пипл] – Русские очень гостеприимные люди.
The Russians are said to be emotional and kind-hearted [зэ рашнз а сэд ту би имоушэнл энд кайнд хатид] – Говорят, что русские эмоциональные и отзывчивые.
- I’ve heard that you’ve recently visited Russia.
- Yes. 3 months ago.
- Weren’t you afraid of going there?
- A little bit. But I found out that it’s a very progressive and cultural country. Bears don’t walk along the streets and the Russians don’t drink vodka all day long.
- They say that the Russians are very greedy.
- Not a bit. They appeared to be very hospitable and kind-hearted. Once my new Russian friends organised dinner. It was really a slap-up dinner. The table was groaning with traditional tasty Russian dishes that I liked very much. In the end they gave me a lot of presents. I was very pleased with it.
- Я слышал, ты недавно был в России.
- Да. 3 месяца назад.
- Ты не боялся ехать туда?
- Немного. Но я выяснил, что это очень прогрессивная и культурная страна. Медведи не гуляют по улицам, а русские не пьют водку весь день.
- Говорят, что русские очень жадные.
- Нисколько. Оказалось, что они очень гостеприимные и отзывчивые. Мои новые русские друзья организовали обед однажды. Это был шикарный обед. Стол был уставлен вкусными традиционными русскими блюдами, которые мне очень понравились. И в конце они подарили мне много подарков. Мне было очень приятно.
Во всем мире известна традиционная русская еда:
My husband can’t live without pelmeni and borshch [май хасбэнд кант лив уизаут борш энд пэлмэни] – Мой муж не может жить без борща и пельменей.
I prefer eating blini with a cold sour cream [ай прифё итинг блини уиз соулд сауэ крим] – Я предпочитаю есть блины с холодной сметаной.
Читайте также: