Сленговые выражения на английском с переводом 2021
Обновлено: 04.11.2024
Оставляйте «окей, бумер» и «флекс» в 2020-м — прибыла новая партия актуального сленга. Судя по тому, как эти слова активно используются в соцсетях, они останутся с нами на целый год.
Pretty sus [ˈprɪti sʌs] — довольно подозрительно
Говорите так обо всем, что не внушает доверия: новый айфон за пять тысяч рублей, хорошее настроение в понедельник утром.
The guy on the phone said my credit card was blocked, but I just bought a Brainslug Pet in Among Us. Pretty sus.
Парень по телефону сказал, что моя кредитка заблокирована, но я только что купил питомца Мозгового червя в «Among Us». Довольно подозрительно.
Сокращать suspicious до слова sus придумали давно: в начале 2000-х оно попало в Urban Dictionary, в 2018 стало мейнстримовым после твита Илона Маска. Сейчас сокращение на пике популярности благодаря игре Among Us. Цель игроков — вычислить самозванцев, которые саботируют запуск космического корабля. Уровень подозрительности на максимуме, поэтому pretty sus звучит в чате постоянно.
В Британии можно еще услышать фразовый глагол to suss out — «разузнать, выяснить». Удобно запоминать вместе: «If something looks pretty sus to me, I always try to suss out the truth» («Если мне что-то кажется довольно подозрительным, я всегда стараюсь выяснить правду»).
Yeet! [ji: t] — Есть!
Возглас радости, одобрения, удивления. В теории, уместен, когда бросаете какой-то предмет и попадаете прямо в цель — трехочковый в мусорное ведро банкой из-под колы.
I bet I can hit that window with a snowball. Yeet!
Спорим, я попаду в то окно снежком? Есть!
В реальности «Yeet!» используют как «Yes!» в любой ситуации, когда переполняют положительные эмоции: «The weekend is coming! Yeet!» («Скоро выходные! Да!»). В одной из дефиниций на Urban Dictionary так и поясняют значение слова: «The word all the „cool“ kids say but in reality have no clue what it means» («Слово, которое постоянно говорят „клевые“ ребята, но, на самом деле они понятия не имеют, что оно означает»).
The CEO of smth [ðə siː iː ˈəʊ əv] — мастер чего-либо
Если вы можете сварить идеальное яйцо пашот или виртуозно упаковать три пары обуви в ручную кладь, смело провозглашайте себя «генеральным директором» этого занятия.
I’ve mastered all eight TikTok transitions. I’m the CEO of smooth transitions.
Я освоила все восемь переходов в тикток. Я мастер плавных переходов.
Выражение пришло из тикток — там его часто используют в подписях к постам и в комментариях. После of можно поставить существительное, как в примере выше, или герундий — глагол с суффиксом «-ing»: «the CEO of editing» («мастер монтажа»).
Нарекаем вас the senior manager английского сленга, до позиции CEO осталось совсем немного — например, пройти бесплатный интенсив по самому актуальному сленгу. 14 дней — 20 новых слов и выражений в копилку.
Запишитесь на бесплатный интенсив по английскому сленгу Скоро на имейл вам придет письмо с инструкцией. А в течение часа мы позвоним и подберем удобное время занятия. Продуктивного дня 🙂 Ой, произошла ошибка обработки. Попробуйте еще раз чуть позднее. Попробовать еще разSimp [sɪmp] — подкаблучник
They’re not even dating, and he bought her a diamond ring — what a simp.
Они даже не встречаются, а он купил ей кольцо с бриллиантом — ну что за подкаблучник.
Есть несколько версий происхождения:
- сокращение от устаревшего слова simpleton («простак», «дурачок»)
- аббревиатура фразы s*cker idolizing mediocre p*ssy («неудачник, идеализирующий посредственную киску»)
Отношение к слову неоднозначное — совсем не кул троллить мужчину за то, что он милый и совершает приятные поступки. Платформа Twitch даже запретила использовать simp как оскорбление на стримах и в комментариях. Сейчас его активно переосмысливают и все чаще употребляют в значении «проявлять симпатию к кому-либо» — лайкать фотки, писать комплименты. Тенденция идет к тому, что «симпить» может кто угодно и кого угодно.
Obnoxion [əbˈnɑːksɪən] — что-то неприятное, возмутительное
Пригодится, если что-то (или кто-то) портит настроение, но хочется остаться в рамках языкового приличия.
I accidentally spilled coffee on my lecture notes. What an obnoxion.
Я случайно разлила кофе на конспекты. Ну что за облом.
Для досадных ситуаций в английском уже есть слово bummer, но ютуберам показалось его недостаточно — так появилось существительное от слова obnoxious (неприятный, надоедливый). Выглядит странно, но с лингвистической точки зрения претензий к нему нет. Некоторые существительные на «-ion» действительно образуют прилагательные с помощью суффикса «-ious»: religion (религия) — religious (религиозный).
To be sleeping on smth [tə bi sliːpɪŋ ɑːn] — недооценивать что-то
Используйте эту фразу, когда что-то хорошее по вашему мнению не получает должного внимания — мир, просыпайся, пицца с ананасами заслуживает большего признания. Так можно сказать и о человеке, например музыканте или актере, которых несмотря на очевидный талант индустрия игнорирует.
Why has Hollywood stopped casting Orlando Bloom? I think they are sleeping on him — he’s got some talent.
Почему Орландо Блум больше не снимается в Голливуде? Кажется, они его недооценивают — у него есть талант.
У фразового глагола to sleep on есть еще одно значение — хоть и не сленговое, но тоже очень разговорное — «обдумать, отложить решение». Мы говорим с «с этой мыслью нужно переспать», а на английском спят НА ней. Пригодится, когда совсем не хочется принимать решения. Сложно выбрать, какой айфон красивее, — золотой или «тихоокеанский синий»: «I really don’t know which one to get for my birthday, I need to sleep on it» («Я правда не знаю, какой из них взять себе на день рождения, мне надо подумать об этом»).
That ain’t it [ðæt eɪnt ɪt] — как-то это неправильно
Уместна в ситуациях, когда происходящее вас коробит. На тост с нутеллой кладут докторскую колбасу — вроде ничего противозаконного, но есть внутреннее ощущение, что это как-то неправильно.
You’ve just taken a break from Facebook on your laptop to check Facebook on your phone? That ain’t it, man.
Ты только что сделал перерыв от фейсбука на ноуте, чтобы проверить фейсбук на телефоне? Как-то это неправильно, чувак.
В соцсетях, особенно в Твиттере, вариант «this ain’t it, chief» еще используют, как ответ на посты, с которыми категорически не согласен, потому что написанное — неправда или просто полный идиотизм.
Из интересного — ain’t. Это удобное разговорное сокращение, которое заменяет сразу несколько форм: am not, is not, are not, have not, has not — «Ain’t that cool?» («Разве не круто?»).
А еще в 2021 все также популярно слово Karen и феномен cancel culture — о нем на ютуб-канале Skyeng сняли целое видео.
Читайте также: