Синтаксические средства выражения оценки в английском языке
Обновлено: 04.11.2024
Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Мезенева Екатерина Сергеевна
О некоторых аспектах оценки в современном русском языке Оценочность в дискурсе СМИ Анализ категории эмотивности и смежных с нею понятий Лингвистические средства выражения эмотивных состояний (на материале английского языка) Характер эмотивности дипломатического дискурса i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы. i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.Текст научной работы на тему «К проблеме существования в английском языке синтаксических средств выражения оценки»
К ПРОБЛЕМЕ СУЩЕСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ СИНТАКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ ОЦЕНКИ
Категориальный статус оценки в современном языкознании не вызывает сомнений. Отдельные лингвистические описания категории оценки содержат ряд проблемных вопросов, решение которых необходимо для выработки алгоритмов идентификации в тексте модальной информации оценочного свойства. Особую значимость имеет изучение синтаксических средств представления в тексте оценочной модальности, поскольку традиционно в качестве носителя оценки в языке рассматривается слово.
Оценкой традиционно называется характеристика объекта в отношении к норме [1, 3, 6]. Основанием оценочной характеристики является значимость (положительная или отрицательная ценность) объекта для субъекта, т.е. субъективный параметр. Оценка предполагает характеристику объекта относительно шкалы «хорошо - плохо».
Важное место в теории оценки занимает исследование языковых средств ее выражения. Проблемным моментом в теории оценки является решение вопроса о наличии или отсутствии синтаксических средств выражения оценки. М.Ч. Тевзадзе в диссертационном исследовании, посвященном анализу на материале французского языка пропозициональных структур со значением «хорошо - плохо» описывает два типа оценочных конструкций. К первому типу М.Ч. Тевзадзе относит конструкцию, содержащую предикат квалификативно-оце-ночного действия. Под глаголами квалификативно-оценочного действия в работе М.Ч. Тевзадзе называются такие слова, как критиковать, осуждать, протестовать, обожать, обвинять и т.п. В отдельную группу конструкций квалификативно-оценочного действия выделены предложения с глаголами, недифференцированно выражающими положительный или отрицательный характер рассматриваемого действия: судить, считать, голосовать и т.п. [9].
Нетрудно заметить, что описанные М.Ч. Тевзадзе глаголы квалификативно-оценочного действия представляют собой в терминах теории речевых актов перформативные глаголы. Подобные слова называют действие, осуществляемое посредством высказывания в коммуникации. Поскольку оценочное содержание конструкции в целом напрямую зависит от наличия в ней перформатива, не представляется возможным считать оценку синтаксически выраженной. Лексический характер представления оценки в данных высказываниях очевиден.
Вторым типом оценочных конструкций - М.Ч. Тевзадзе называет их собственно оценочными - считаются три типа предложений: N - V (have) - Subst/ Adj/ Pronoun; N - V (be) - Subst; N - V (be) - Adj. В качестве подлежащего выступает объект оценочного суждения. Квалификативные компоненты, представленные в предикативе, служат выражению оценочного отношения [9, с. 19]. Иными словами, оценочность конструкции определяется словом, занимающим позицию предикатива. Не вызывает сомнений лексический характер оце-ночности подобных высказываний.
Очевидно, что в рассматриваемом диссертационном исследовании М.Ч. Тев-задзе речь идет не о синтаксических средствах выражения оценки взятых изолированно от лексического содержания. М.Ч. Тевзадзе рассматриваются тяго-
теющие к выражению оценки структуры с учетом их словесного наполнения. Автор приводит свидетельством этому суждение о том, что носителем оценочного отношения в системе языка выступает слово [9, с. 23].
Близкое проблематике работы М.Ч. Тевзадзе исследование оценочных структур, но на материале английского языка, выполнено Н.В. Ильиной. Подобно М.Ч. Тевзадзе, Н.В. Ильина называет оценочной структуру, в которой встречаются оценочные слова. В основе всех оценочных предложений Н.В. Ильина выделяет единую связочную модель, состоящую из объекта оценки, глагола-связки и квалификативного компонента [7, с. 2].
Исследованию синтаксических средств выражения оценки в рамках сверх-фразового единства уделено значительное внимание в диссертации Е.А. Зиминой. Е.А. Зимина называет в качестве средств выражения оценки ряд эмотивных синтаксических структур: повторы, параллельные конструкции и т.п. примеры стилистически маркированного синтаксиса [5, с. 7]. Очевидно, эмотивность исследуемых Е.А. Зиминой структур создает эффект оценочности.
Мнение Е.А. Зиминой относительно синтаксических средств выражения оценки разделяет А.В. Зубов, исследующий языковые средства выражения оценки в газетном дискурсе. Согласно А.В. Зубову, на синтаксическом уровне оценочный эффект создается в результате применения различных единиц эмоционального синтаксиса. Данное суждение справедливо относительно не только сверх-фразового единства, но и предложения. А.В. Зубов анализирует примеры инверсии как синтаксического средства выражения оценки [6, с. 5].
Спорным является вопрос о причислении конструкций What (Adj) N!, How Adj! к оценочным структурам. В.И. Шаховский справедливо называет подобные структуры эмотивными, поскольку они отмечены клишированной интонацией восклицания [13]. Таким образом, ответ на поставленный вопрос сводится к поиску соответствия между явлениями эмотивности и оценочности в речи.
Справедливым представляется высказанное В.Н. Телия мнение о раздельной природе эмоциональной окраски и оценки, которые способны функционировать совместно, накладываясь друг на друга в плане выражения, но не составляя единого целого [12]. И.И. Токарева, рассматривая эмоциональносемантическую структуру текста, замечает обязательную оценочность эмоционального [10]. С другой стороны, эмотивность и оценка - не тождественные понятия [2]. Доказательством этому служат эмотивные высказывания, не связанные по содержанию с градацией по шкале «хорошо-плохо». Например, You don’t say so! Данные психологии свидетельствуют об оценочной основе эмоциональных переживаний, о производности эмоций от стереотипов говорящего, в том числе этических [4, 11]. Следовательно, наблюдается разнонаправленная зависимость между эмотивностью и оценкой. С одной стороны, эмоция возникает на основе оценочной шкалы, с другой - выражение эмоции служит средством экспликации оценочного отношения. Мотивом оценки может стать эмоция или оценка может сопровождаться эмоцией. Мотивом может стать и неэмоциональный аргумент. Нельзя не согласиться с И.И. Туранским во мнении, что эмотивность выступает одним из средств языковой оценки [11].
Поскольку эмоциональное в речи всегда отмечено знаком плюс или минус и обусловлено наличием у субъекта оценочной шкалы, можно было бы утверждать оценочность эмотивных моделей What (Adj) N!, How Adj! Однако без внешнего контекста или лексического наполнения модели знак эмоции определить не представляется возможным. Поэтому данные структуры можно называть потенциаль-
но оценочными. Прилагательное в их составе обязательно относится к классу качественных и становится оценочным только в прагматическом контексте.
Интересную трактовку проблемы наличия или отсутствия в языке синтаксических средств выражения оценки предлагает в словарной статье лингвистического энциклопедического словаря М.В. Ляпон. Во-первых, М.В. Ляпон разделяет точку зрения большинства лингвистов об экспрессивном синтаксисе как средстве выражения оценки. Во-вторых, в качестве оценочных ресурсов языка М.В. Ляпон рассматривает несколько моделей предложений или схем построения его компонентов. Например, оценочными структурами называются построения типа «Нет чтобы подождать» (для выражения сожаления по поводу чего-либо неосуществившегося). Следует оговориться, что М.В. Ляпон интерпретирует термин «оценка» широко, распространяя его на все случаи градуирования в речи. Например, к оценочным структурам причислено М.В. Ляпо-ном построение «Она возьми и скажи» (для выражения неподготовленности, внезапности действия) [8]. Очевидно, что данный пример вне контекста не содержит квалификации по линии «хорошо - плохо».
Представленная точка зрения М.В. Ляпона вызывает вопрос о соотношении оценки с выражением сожаления, упрека, пожелания и т.п. Согласно Е.М. Вольф, правомерно различать собственно оценочные высказывания и высказывания, в интерпретацию которых входит оценка. В примере М.В. Ля-пона «Нет чтобы подождать» утверждение положительной или отрицательной ценности объекта не составляет иллокутивное значение высказывания. Данное наблюдение также правомерно в отношении английского языка для структур типа should have V(3), интерпретация которых включает оценку. Вероятно, предложения, описанные М.В. Ляпоном в качестве оценочных, обнаруживают оценку в своем содержании, но не в коммуникативной цели соответствующих высказываний. Не представляется возможным сопоставить оценку как утверждение характера значимости объекта и многочисленные речевые действия, связанные с оценкой своей семантикой, но служащие прочим коммуникативным целям. Вероятно, решение данной проблемы требует изучения психолингвистических основ употребления оценки в речи.
Таким образом, по вопросу о наличии или отсутствии в английском языке синтаксических средств выражения оценки можно сделать вывод, что конструкций положительной или отрицательной оценки лингвистами не выявлено. Существуют потенциально оценочные структуры, которые представляют собой модели эмотивных высказываний. Знак оценки в соответствующих данным моделям высказываниях определяется контекстом. Существуют также экспрессивные синтаксические средства, которые служат созданию общей эмотивности текста. Эмотивность идентифицирует оценочность синтаксических единиц, но не содержит указаний на характер оценочного отношения. Представляется возможным выделить структурные схемы построения компонентов предложений, выражающие оценку как сопутствующее неоценочной цели высказывания содержание пропозиции.
Оценка в словосочетании также не представляет значительного интереса в синтаксическом плане. Оценочность словосочетаний, как представляется, не зависит от типа связи между их компонентами. В соответствии с особенностями того или иного языка, оценочными могут являться и словосочетания по типу согласования, и примыкания, и управления. Вероятно, признаком оценочности словосочетания является наличие в нем непосредственных эвалюативных лексем. Например, miraculous device, perform miraculously, однако данное условие необя-
зательно. Выражению оценки в словосочетании может служить нарушение семантической валентности. Последнее явление наблюдается в высказываниях типа They want to buy us. Фоновое знание о невозможности и аморальности покупки людей отражено в семантической структуре глагола. Поэтому на базе исходного значения obtain smth by paying money словосочетание buy smb приобрело значение bribe smb, которое можно признать прямой оценкой, поскольку в его словарном толковании присутствует определение dishonest [14].
Наконец, значительный объем оценочных словосочетаний составляют формально фактические описания. Оценка в них обусловлена ассоциативным потенциалом словосочетания, фоновым знанием. В случае употребления фразеологизма оценка, возможно, опирается на образность словосочетания, хотя с большей вероятностью оценочность фразеологизмов зависит также от ассоциативного потенциала описываемой ситуации. Отклонение объекта от стереотипа, говорящего о любом виде нормы, как правило, имеет четкие оценочные характеристики.
1. Арутюнова Н.Д. Аксиология в механизмах жизни и языка / Н.Д. Арутюнова // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1984. С.5-23.
2. Борботько В.Г. О языковой эвалюативности в дискурсивном процессе / В.Г. Борботько // Проблемы коммуникативной лингвистики. Грозный, 1985. С.11-17
3. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985. 228 с.
4. Зеланд В. Трансерфинг реальности / В. Зеланд. СПб.: ИГ «Весь», 2006. 400 с.
5. Зимина Е.А. Категория оценки в свете лингвопрагматики / Е.А.Зимина // Актуальные проблемы германистики и романистики: сб. науч. тр. Вып. 7. Смоленск, 2003. С. 197-203.
6. Зубов А.В. О языковых средствах выражения категории оценки в современном английском языке (на материале англо-американской прессы): автореф. дис. . канд. филол. наук / А.В. Зубов. М., 1974. 23 с.
7. Ильина Н.В. Структура и функционирование оценочных конструкций в современном анг-
лийском языке: автореф. дис. . канд. филол. наук / Н.В. Ильина. М.,1984. 16 с.
i Не можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.8. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.
9. Тевзадзе М.Ч. Лексико-стилистические и коммуникативно-прагматические особенности оценочных конструкций во фр.яз. (на мат. газеты «Юманите»): автореф. дис. . канд. филол. наук / М.Ч. Тевзадзе. М., 1986. 24 с.
10. Токарева И.И. Эмоционально-семантическая структура текста / И.И. Токарева. Грозный, 1985. С. 109-115.
11. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке / И.И. Ту-ранский. Куйбышев: Изд-во КГПИ, 1987. 78 с.
12. Человеческий фактор в языке: языковые механизмы экспрессивности / Институт языкознания; отв. ред. В.Н. Телия. М.: Наука, 1991. 214 с.
13. Шаховский В.И. Ономасиологические и семасиологические аспекты экспрессивности /
B.И. Шаховский // Проблемы экспрессивной стилистики. Ростов н/Д.: Изд-во Ростов. ун-та, 1987.
14. Oxford Advanced Learners Dictionary of Current English / Editor Jonathan Crowther. Oxford University Press, 1999. 1430 p.
МЕЗЕНЕВА ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА родилась в 1982 г. Окончила Самарский государственный педагогический университет. Аспирант кафедры английской филологии Нижегородского государственного лингвистического университета. Область научных интересов - лингвистическая теория оценки, иллокутивная семантика. Автор 6 научных работ.
Читайте также: